Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Оставил

Примеры в контексте "Left - Оставил"

Примеры: Left - Оставил
You left a message, and you've been sitting, waiting for us to come in. Ты оставил сообщение, и сидел, ждал, когда мы придем.
I left strict instructions to rest that leg for at least two weeks! Я оставил жесткие инструкции, чтобы этой ноге дали покой минимум на две недели!
I think if he really cared, he would have left a forwarding address. Думаю, что если бы он и правда беспокоился, он бы оставил свой адрес.
The man who suffocated Ian Walker left the scent of coconut and charcoal all over the back of his sweatshirt. Человек, удушивший Иэна Уокера, оставил на всей поверхности его спины запах кокоса и древесного угля.
I just don't- I don't know why you left a big pile of rags right there. Я просто не понимаю, зачем ты оставил на полу кучу тряпок.
He didn't leave it to her, he left it to Horace and Pete. Он не оставлял ей бар, он оставил его Хорасу и Питу.
The other day I had a relapse that left me without taste. У меня был рецидив, который оставил меня без вкуса.
I just left another 11-year-old boy and his little sister without a father. Я только что оставил ещё одного 11-летнего мальчика и его маленькую сестру без отца
You get those 1120s I left in your inbox? Ты видел декларации, которые я оставил на твоем столе?
So, according to the trip sheets, the taxi dropped my father off at the Bradley international terminal the night he left me with Ed. Судя по маршрутной карте, такси высадило моего отца возле международного терминала аэропорта Брэдли в ту ночь, когда он оставил меня с Эдом.
A friend of mind left something in my heart Мой друг оставил кое-что в моем сердце.
They said no one answered the door and the driver left it in the garage. Нам сказали на почте, что шофер завез пакет в гараж к вам и оставил его там.
Any idea why he left that for you? Есть идеи почему он оставил ее вам?
Dr Benson admitted that he'd left the trauma nurse on her own "Доктор Бенсон признал, что оставил медсестру одну"
But you promised we'd talk, and then you just left me stranded there at that bar. Но ты обещал поговорить, а потом оставил меня там в баре.
So the preliminary reports say, one of the gunman who attacked Charlie's transport left a boot print with oil residue. В предварительном отчёте было сказано, что один из людей, напавших на транспорт Чарли, оставил отпечаток ботинка с следами мазута.
You left your gun in a pile of clothes! Ты оставил своё оружие в куче одежды!
It's the house that my father left to me and my brother when he died. Этот дом мнё и моёму брату оставил отёц, когда умёр.
Well, I wish I had my cell phone, but I left it inside, so... Да, жалко, что у меня мобильного нет, я его внутри оставил.
Forgive me for being so upset. I thought I'd left it in the hall here somewhere. Простите, я так расстроен... должно быть, оставил его где-то здесь...
Unless those were marks left by the Tengu. Или это он оставил те отпечатки?
Maybe he's got a selfish partner who left the door open on purpose so his new puppy could get run over by a car. Может какой-нибудь эгоистичный партнер специально оставил дверь открытой, чтоб нового щенка Трекслера переехала машина.
How come he left his car? А чего это он машину оставил?
Hanna, the last time I left you in a room alone Ханна, в последний раз, когда я оставил тебя одну в комнате,
I'm on my way out to the Armory to deliver the St. John box that Tyler left behind. Я сейчас по пути в Арсенал. Доставляю коробку Сейнт Джона, которую оставил Тайлер.