You left a message, and you've been sitting, waiting for us to come in. |
Ты оставил сообщение, и сидел, ждал, когда мы придем. |
I left strict instructions to rest that leg for at least two weeks! |
Я оставил жесткие инструкции, чтобы этой ноге дали покой минимум на две недели! |
I think if he really cared, he would have left a forwarding address. |
Думаю, что если бы он и правда беспокоился, он бы оставил свой адрес. |
The man who suffocated Ian Walker left the scent of coconut and charcoal all over the back of his sweatshirt. |
Человек, удушивший Иэна Уокера, оставил на всей поверхности его спины запах кокоса и древесного угля. |
I just don't- I don't know why you left a big pile of rags right there. |
Я просто не понимаю, зачем ты оставил на полу кучу тряпок. |
He didn't leave it to her, he left it to Horace and Pete. |
Он не оставлял ей бар, он оставил его Хорасу и Питу. |
The other day I had a relapse that left me without taste. |
У меня был рецидив, который оставил меня без вкуса. |
I just left another 11-year-old boy and his little sister without a father. |
Я только что оставил ещё одного 11-летнего мальчика и его маленькую сестру без отца |
You get those 1120s I left in your inbox? |
Ты видел декларации, которые я оставил на твоем столе? |
So, according to the trip sheets, the taxi dropped my father off at the Bradley international terminal the night he left me with Ed. |
Судя по маршрутной карте, такси высадило моего отца возле международного терминала аэропорта Брэдли в ту ночь, когда он оставил меня с Эдом. |
A friend of mind left something in my heart |
Мой друг оставил кое-что в моем сердце. |
They said no one answered the door and the driver left it in the garage. |
Нам сказали на почте, что шофер завез пакет в гараж к вам и оставил его там. |
Any idea why he left that for you? |
Есть идеи почему он оставил ее вам? |
Dr Benson admitted that he'd left the trauma nurse on her own |
"Доктор Бенсон признал, что оставил медсестру одну" |
But you promised we'd talk, and then you just left me stranded there at that bar. |
Но ты обещал поговорить, а потом оставил меня там в баре. |
So the preliminary reports say, one of the gunman who attacked Charlie's transport left a boot print with oil residue. |
В предварительном отчёте было сказано, что один из людей, напавших на транспорт Чарли, оставил отпечаток ботинка с следами мазута. |
You left your gun in a pile of clothes! |
Ты оставил своё оружие в куче одежды! |
It's the house that my father left to me and my brother when he died. |
Этот дом мнё и моёму брату оставил отёц, когда умёр. |
Well, I wish I had my cell phone, but I left it inside, so... |
Да, жалко, что у меня мобильного нет, я его внутри оставил. |
Forgive me for being so upset. I thought I'd left it in the hall here somewhere. |
Простите, я так расстроен... должно быть, оставил его где-то здесь... |
Unless those were marks left by the Tengu. |
Или это он оставил те отпечатки? |
Maybe he's got a selfish partner who left the door open on purpose so his new puppy could get run over by a car. |
Может какой-нибудь эгоистичный партнер специально оставил дверь открытой, чтоб нового щенка Трекслера переехала машина. |
How come he left his car? |
А чего это он машину оставил? |
Hanna, the last time I left you in a room alone |
Ханна, в последний раз, когда я оставил тебя одну в комнате, |
I'm on my way out to the Armory to deliver the St. John box that Tyler left behind. |
Я сейчас по пути в Арсенал. Доставляю коробку Сейнт Джона, которую оставил Тайлер. |