| Following a dispute between the couple, Armstrong left Adrienne to spend some time alone. | После ссоры в их паре, Билли Джо оставил Эдриенн, чтобы провести некоторое время в одиночестве. |
| He left in 1824 and started to investigate the ancient monuments of Egypt. | В 1824 году Бёртон оставил эту должность и занялся изучением древнеегипетских памятников. |
| In 1857, William faced serious financial difficulties and left his family in 1858. | В 1857 году у Уильяма возникли серьёзные финансовые проблемы, и через год он оставил семью. |
| He left school when he was twelve but continued his education by attending evening classes. | В 13 лет он оставил дневную школу и поступил на работу, однако продолжал обучение в вечерней школе. |
| He quit his construction job and left Texas for New York. | Позже он оставил работу и поехал в Техас. |
| In addition over 200 enemy dead were left on the field. | Кроме того, противник оставил на поле боя свыше 200 убитых. |
| Later that year, drummer David Murphy also left the band. | В это же время Дэвид Мэлтби, также оставил группу. |
| Churchill was educated at St John's College, Oxford, but he left university without taking a degree. | Уинстон Черчилль получил образование в Сент-Джонс колледже в Оксфорде, но оставил университет, не получив учёную степень. |
| Eventually he left the monastery to study medicine, and moved to the French city of Lyon in 1532. | Со временем он оставил монастырь и начал изучать медицину в Лионе в 1532 году. |
| He left behind him four sons and several daughters. | Оставил после себя четырех сыновей и двух дочерей. |
| Khanna became a follower of the spiritual teacher Osho (Rajneesh) and left the film industry in 1982 for five years. | В 1979 Кханна стал последователем духовного учителя Ошо и оставил киноиндустрию в 1982 на пять лет. |
| Hearing that Cawnpore was in danger, he left his infantry to protect the convoy and moved ahead with his cavalry and horse artillery. | Узнав, что Канпур оказался в опасности, Кэмпбелл оставил пехоту для защиты конвоя и повёл кавалерию и конную артиллерию. |
| Fred left a wife and a ten-month-old daughter. | Марек оставил жену и 10-летнюю дочь. |
| He then left active duty and entered private practice in occupational medicine in Jacksonville, Florida. | Затем он оставил службу и занялся частной практикой в городе Джэксонвилл, штат Флорида. |
| The condition left him legally blind for much of his life. | Этот несчастный случай оставил его почти слепым на всю жизнь. |
| He left his family in 1887 and moved into the Madrasah in India. | В 1887 году оставил свою семью и переехал в медресе в Индии. |
| While still asleep, Anna asks why he left her and drops Malcolm's wedding ring. | Спящая Анна спрашивает мужа, почему он её оставил и роняет его обручальное кольцо. |
| The morning he left me a message was thrilled. | Утром он оставил мне сообщение, был взволнован. |
| I think the sniper left that. | Я думаю, снайпер оставил это. |
| That's everything that Lincoln had left in Fringe Division. | Это все, что Линкольн оставил в подразделении Грань. |
| He left his daughter and son in my care. | Он оставил дочь и сына на моё попечение. |
| Their father left them in my care. | Отец оставил их на моё попечение. |
| I expects he left that note for you. | Кажется, он оставил вам записку. |
| Your father left me, but not his wife and kids. | Твой отец оставил меня, а не свою жену и детей. |
| He travelled in Egypt and climbed to the top of a pyramid where he left his signature. | В 1681 году он прибыл в Египет и поднялся на вершину пирамиды и оставил там свою подпись. |