Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Оставил

Примеры в контексте "Left - Оставил"

Примеры: Left - Оставил
I left my golf bag at the country club in Sands Point overnight. Я оставил свою сумку с клюшками в клубе Сэндс Пойнт на ночь.
Your misunderstanding struck again, man, and this time it left a note. Это опять случилось, чувак, и в этот раз он оставил записку.
We were meant to work together, but I left you. Мы должны были работать сообща, но я оставил тебя.
You left him at a movie and went to see another woman. Ты оставил его в кино, а сам ушёл с другой женщиной.
Your father left very little of value. Ваш отец оставил очень мало полезного.
And I left a widow, all forlorn. И я оставил вдову, всеми заброшенный.
The good news is he left liza the house. Хорошо, что он оставил Лайзе этот дом.
She was standing in exactly the same place... that I'd left her. Она стояла точно там же... где я её оставил.
I left you with a car this time. Я оставил тебя на машине в этот раз.
Clearly, he wasn't the only one who left someone in Wonderland. Он не был единственным, кто оставил кого-то в Стране Чудес.
Some preacher's left his mark on you. Какой-то проповедник оставил на тебе отпечаток.
Just needed to talk to someone to help me deal with why you left me. Просто нужно было поговорить с кем-то, чтобы помочь справится с тем, что ты меня оставил.
The lawyer said my grandpa left something for me. Адвокат сообщил, что дедушка мне что-то оставил.
Your grandpa left you one more thing. Твой дедушка оставил тебе еще одну вещь.
Besides, grandpa Jack left me a whole box full of them. Кроме того, дедушка Джек оставил мне их целую коробку.
I just left him a voicemail. Я просто оставил ему голосовое сообщение.
I think I left my cellphone here the other night. Думаю, я оставил здесь свой мобильный телефон той ночью.
Guy just left this for you. Парень, только что оставил вам это.
MacPherson must have left an image of it inadvertently via the pearl. МакФерсон, наверное, случайно оставил этот образ из-за жемчужины.
Our fishermen left these at the scene. Наш рыбак оставил их на берегу.
Must've left it at home with my clown nose. Должно быть, оставил его дома вместе с клоунским носом.
And I left "The Major" behind. И я оставил свое звание Майора.
I left the bedding in the laundry shed. Я оставил постельное бельё в сарае.
It seems someone has left a message for you with our hostess. Кажется, кто то оставил сообщение вам у хозяйки.
Well, when Malcolm first left Anita, it was difficult. Когда Малкольм впервые оставил Аниту? было тяжело.