But only one of them left three pubic hairs in Casey Chapman's apartment, Counselor. |
Но только он один оставил три волоска в квартире Кейси Чэпмен, адвокат. |
If I hadn't left my Bat-rope in the office... |
К сожалению, я оставил костюм Бэтмэна в кабинете... |
I left you several messages this week. |
Я оставил Вам 7 сообщений на этой неделе. |
Well, maybe you left it at the office. |
Ну, наверно, ты оставил его в офисе. |
Okay, when I was six, he left me with a babysitter. |
Хорошо, когда мне было шесть, он оставил меня с няней. |
I hope he's not left you out of pocket. |
Ќадеюсь, он не оставил вас, расплатившись. |
Apparently he left her a fortune. |
Очевидно, он оставил ей состояние. |
I must have left it at the manor. |
Я. должно быть, оставил её в усадьбе. |
Actually, I just left my sunglasses here yesterday. |
Вообще-то, я просто оставил здесь мои солнечные очки вчера. |
He's left four signals for him in the last week. |
На прошлой неделе он оставил четыре сигнала для него. |
I might have left it in the lunch room, then. |
Тогда я наверное оставил его в столовой. |
I left a compass for you in t he glove compartment. |
В бардачке я оставил тебе компас. |
Her father died suddenly and left her alone, No relatives, in and out of foster care. |
Её отец скоропостижно скончался и оставил её одну, без родственников, приёмные семьи сменяли друг друга. |
Bailey left us in terrible financial straits. |
Бейли оставил нас в трудном финансовом положении. |
Last owner left this place a mess. |
Бывший хозяин оставил после себя помойку. |
As meticulous as this guy was, let's hope he left something behind in all that carnage. |
Насколько бы не был мелочен этот парень, ... будем надеяться, он оставил что-нибудь после этой резни. |
After which the perp took a shower, did the dishes and left a white rose on her pillow. |
После этого преступник принял душ, ... вымыл за собой посуду, оставил на подушке белую розу. |
Like the guy who left his contact on Celia Mitchum's bathroom floor. |
Так же как и парень, который оставил свои линзы на полу в ванной Селии Митчем. |
Or he slipped and cut himself, left us some evidence. |
Или он был неаккуратен, порезался и оставил нам улику. |
I left her at a parking lot behind some doughnut shop. |
Я оставил ее тело на автостоянке у кондитерской. |
You know, I've left so much behind. |
Знаете, я столько оставил позади. |
And I've left him a bunch of messages. |
И я оставил ему кучу сообщений. |
You left it at my house. |
Ты оставил его в моем доме. |
Right where you left me, at the EMCO station. |
Там, где ты меня оставил, на заправке "Эмко". |
Marlo wouldn't have left the envelope if he had faked the accident. |
Марль конечно не оставил бы письмо в машине, если бы инсценировал аварию. |