| But only one of them left three pubic hairs in Casey Chapman's apartment, Counselor. | Но только он один оставил три волоска в квартире Кейси Чэпмен, адвокат. |
| If I hadn't left my Bat-rope in the office... | К сожалению, я оставил костюм Бэтмэна в кабинете... |
| I left you several messages this week. | Я оставил Вам 7 сообщений на этой неделе. |
| Well, maybe you left it at the office. | Ну, наверно, ты оставил его в офисе. |
| Okay, when I was six, he left me with a babysitter. | Хорошо, когда мне было шесть, он оставил меня с няней. |
| I hope he's not left you out of pocket. | Ќадеюсь, он не оставил вас, расплатившись. |
| Apparently he left her a fortune. | Очевидно, он оставил ей состояние. |
| I must have left it at the manor. | Я. должно быть, оставил её в усадьбе. |
| Actually, I just left my sunglasses here yesterday. | Вообще-то, я просто оставил здесь мои солнечные очки вчера. |
| He's left four signals for him in the last week. | На прошлой неделе он оставил четыре сигнала для него. |
| I might have left it in the lunch room, then. | Тогда я наверное оставил его в столовой. |
| I left a compass for you in t he glove compartment. | В бардачке я оставил тебе компас. |
| Her father died suddenly and left her alone, No relatives, in and out of foster care. | Её отец скоропостижно скончался и оставил её одну, без родственников, приёмные семьи сменяли друг друга. |
| Bailey left us in terrible financial straits. | Бейли оставил нас в трудном финансовом положении. |
| Last owner left this place a mess. | Бывший хозяин оставил после себя помойку. |
| As meticulous as this guy was, let's hope he left something behind in all that carnage. | Насколько бы не был мелочен этот парень, ... будем надеяться, он оставил что-нибудь после этой резни. |
| After which the perp took a shower, did the dishes and left a white rose on her pillow. | После этого преступник принял душ, ... вымыл за собой посуду, оставил на подушке белую розу. |
| Like the guy who left his contact on Celia Mitchum's bathroom floor. | Так же как и парень, который оставил свои линзы на полу в ванной Селии Митчем. |
| Or he slipped and cut himself, left us some evidence. | Или он был неаккуратен, порезался и оставил нам улику. |
| I left her at a parking lot behind some doughnut shop. | Я оставил ее тело на автостоянке у кондитерской. |
| You know, I've left so much behind. | Знаете, я столько оставил позади. |
| And I've left him a bunch of messages. | И я оставил ему кучу сообщений. |
| You left it at my house. | Ты оставил его в моем доме. |
| Right where you left me, at the EMCO station. | Там, где ты меня оставил, на заправке "Эмко". |
| Marlo wouldn't have left the envelope if he had faked the accident. | Марль конечно не оставил бы письмо в машине, если бы инсценировал аварию. |