Hussar banners, in contrast to the events of 1612, Chodkiewicz left in reserve. |
Гусарские хоругви, в отличие от событий 1612 года, Ходкевич оставил в резерве. |
In total he left nearly 300,000 unedited images. |
Он оставил около 300000 неопубликованных снимков. |
He left the Academy temporarily in 1931 to study in France with his brother. |
В 1931 году он на время оставил школу, чтобы учиться во Франции с братом. |
On 29 September 2000, the Ambassador got a telephone call from a person who left his telephone number. |
29 сентября 2000 года послу позвонил человек, который оставил свой номер телефона. |
He left a radio for us, and this morning it started transmitting a signal that led us here. |
Он оставил нам радио, а утром оно начало принимать сигнал, который нас сюда привёл. |
Well, I texted you earlier. and left a voicemail. |
Я отправил тебе смс и оставил сообщение... и теперь стою на пороге. |
He's in the building with the bombs... where I left my car keys. |
Он в заминированном здании... в том, где я оставил ключи от машины. |
I left it in the parking lot this morning. |
Я оставил ее на стоянке утром. |
Even harry would agree Miguel has left me no other choice. |
Даже Гарри согласился бы, что Мигель не оставил мне другого выбора. |
It was left by a friend who's no longer with us. |
Ее оставил друг, которого больше с нами нет. |
So that's why I left the message. |
Вот потому-то я и оставил сообщение. |
It's exactly the way you left it. |
Здесь всё так, как ты оставил... |
Find out who he left the money to and track the source from there. |
Выяснить, кому он оставил деньги и отследить их источник от туда. |
Listen, I left you something at the house. |
Послушай, я оставил кое что у тебя возле дома. |
You left them in my flat. |
Ты оставил их в моей квартире. |
But lucky for us, he left something more than a finger. |
Но, к счастью для нас, он оставил кое-что ещё кроме пальца. |
Some things that you left at my place. |
Вот вещи, которые ты оставил у меня. |
I left it last time I was here. |
Я ее тут оставил в прошлый раз. |
I left him in the carwith the windows cracked. |
Я оставил его в машине с открытым окном. |
After the election of Angela Merkel as Chancellor on 22 November 2005, Clement permanently left office. |
После избрания канцлером Германии Ангелы Меркель 22 ноября 2005 года Клемент окончательно оставил свой пост. |
You left them with my guys. |
Ты оставил их с моими парнями. |
Speaking of Greece, your dad left a message. |
Кстати о Греции, твой отец оставил сообщение. |
Someone broke into the mansion... and left this with a gift tag. |
Кто-то вломился в особняк. и оставил это с подарочной наклейкой. |
The source just left a note and asked for a new drop location. |
Только что информатор оставил сообщение, спросил о новом месте передачи. |
I think I left my gun over there. |
Мне кажется, я оставил своё ружьё там. |