Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Оставил

Примеры в контексте "Left - Оставил"

Примеры: Left - Оставил
It's all I've got left of him. Это все, что он мне оставил.
I fell in love at first sight and left everything behind for her. Я влюбился с первого взгляда и оставил все позади для нее.
And so I left my clan. И таким образом я оставил мой клан.
And now he's left you with me. А сейчас он оставил тебя со мной.
Charlie said that he went to work out, and left you in his bed. Чарли сказал, что он ходил на тренировку и оставил тебя в постели.
But first, I want what my father left me. А теперь я хоть знаю, почему отец оставил меня.
He told me he left you 2 million. Кажется, он оставил вам 2 миллиона.
He just left me there like that. Он просто оставил меня вот так.
Someone has left a local family without a father and a husband and an innocent woman in hospital with serious injuries. Кто-то оставил местную семью без отца и мужа, и невинная женщина в больнице с серьезными травмами.
He drove to Arkbeck, probably left Norcliffe in the garage, overpowered your daughter. Он поехал в Акбек, скорее всего оставил Норклиффа в гараже, справился с вашей дочерью.
I left my phone at the bar for a few minutes. Я оставил свой телефон в баре на несколько минут.
You left because you couldn't protect me? Ты оставил меня, потому что не мог защитить?
He must have left in a hurry. Должно быть, он оставил его в спешке.
I left the light on to entice you. Я оставил свет, чтобы заманить тебя.
He left it all to you, Deeds. И все это... он оставил вам, Дидс.
You left it on the train deliberately. Ты умышленно его оставил в поезде.
He's ever only left one other survivor. За всё время Медмен оставил ещё только одну выжившую.
Now, if Zach left these same files last night. Итак, если Зак оставил похожие файлы прошлой ночью.
When Mr. Blake died, he left an enormous fortune. М-р Блэйк оставил после себя огромное наследство.
He left us his handprint on a telephone booth. Он специально оставил отпечаток ладони в телефонной будке.
Now you will come and kill what you left behind. Теперь ты пойдёшь и уничтожишь то, что ты оставил здесь.
I'm afraid you've left me with no choice, Colonel. Боюсь, ты мне выбора не оставил, полковник.
Archer left us at a warehouse and we hitched a ride to the nearest bus station. Арчер оставил нас на складе и нам пришлось ловить попутку до автобусной остановки.
Or that he left certain materials with you, and told you to disperse them should certain fates befall him. Или то, что он оставил вам определенные материалы и сказал распространить их, если его постигнет определенная участь.
I left an envelope under a park bench. Я оставил конверт под скамейкой в парке.