| I mean, his dad left it to him. | В смысле, его отец оставил её ему. |
| He left a dear Danny note on my desk this morning. | Он оставил прощальное письмо на моем столе этим утром. |
| Called him a dozen times, left him a dozen messages. | Звонил ему раз десять, оставил десяток сообщений. |
| Some stuff you left behind in Hawaii. | Вещи, которые ты оставил на Гавайях. |
| Don't disturb any footprints he's left. | Не беспокоить никаких следов он оставил. |
| He cut him up pretty bad and left him for the rats. | Он разрезал его довольно плохо и оставил его для крыс. |
| Your wingman saw that you left said briefcase And picked it up for you. | Твой помощник увидел, что ты оставил портфель, и взял его. |
| And this is the first time he's left him with anyone. | И он первые оставил его с кем-то. |
| I knew I'd left the department in-in good hands. | Я знаю, что оставил отдел в хороших руках. |
| Someone left patchouli on the dead guy's face. | Кто-то оставил следы пачули на лице мертвого парня. |
| I left that out in a bowl and he ate them. | Я оставил их на столе, а он съел их. |
| I think you left your card in my bowl today for the free lunch. | Кажется, ты оставил сегодня свою визитку у нас, на бесплатный ланч. |
| I left it in the briefcase for the driver to dispose of. | Я оставил его в портфеле, чтобы водитель избавился от него. |
| He left a big hole there... a place where there used to be something. | Он оставил здесь пустоту... место, где раньше было ребро. |
| We just need to distinguish your prints from the perpetrator, if they left any. | Нам просто надо отличить ваши следы от от следов преступника, если он их оставил. |
| I didn't know that Kawamura left this behind. | Не знал, что Кавамура оставил после себя нечто подобное. |
| I think the carpenter left his hammer over there. | По-моему, плотник оставил там молоток. |
| Hubbell didn't even leave you, not the way Gil left me. | Хаббелл даже не бросал тебя, не так, как Джил оставил меня. |
| I wish you'd left me in the boot now. | Хотелось бы мне, что бы ты оставил меня в багажнике. |
| I don't suppose you recall where I left my slippers. | Не думаю, что вы помните, где я оставил свои тапочки. |
| Ehh... Kawasaki-san left me with a big menu for you guys. | Да, Кавасаки-сан оставил мне большую программу для вас, ребята. |
| Well, you know, like, I've left you at least a dozen messages. | Ну, понимаете, вероятно я оставил вам по меньшей мере дюжину сообщений. |
| The file, I left on don's desk, I think. | Досье, думаю, я оставил их на столе у Дона. |
| Our father left when we were little... and they were going to put us in different foster homes. | Отец нас оставил, когда мы были совсем маленькие... и они собирались посадить нас в разные приюты. |
| I'll go to his room to see if he left a note. | Пойду в его комнату, посмотрю, не оставил ли он записки. |