| I was hoping that Dad might have left us se answers. | Надеялся, что папа оставил какие-то ответы |
| You left him to die in the street! | Ты оставил его умирать на дороге! |
| That voluptuous, delightfully oblivious little blonde you left in your bed yesterday? | Та роскошная, очаровательно забывчивая маленькая блондинка которую ты вчера оставил у себя в постели |
| I left my inhaler in the car! | Я оставил свой ингалятор в машине! |
| You left us for and hand woman, deserting me and your daughter. | Ты ушёл от нас к какой-то дешёвке, оставил меня и свою дочь. |
| You left the TV on, remember? | Ты оставил телевизор включенным, помнишь? |
| Someone left this in Bungalow 4, and I'm just looking at it. | Да просто кто-то оставил это в 4-м бунгало, вот я и листаю. |
| A client left a bag full of cash in a dumpster In the lower east side right after the suv Got turned into a panini. | Клиент оставил сумку, полную наличных, в мусорном контейнере в нижнем Ист-сайде, сразу после того, как внедорожник превратился в сэндвич. |
| And I left my past in the past, where it belongs, as you have. | Я оставил прошлое в прошлом, где ему и место, и тебе стоит сделать то же самое. |
| Remember where you left your backbone all of a sudden? | Внезапно вспомнил, где оставил свой хребет? |
| The delivery guy says He left jeffrey's truffles on his station this morning, | Курьер говорит, что оставил трюфели Джеффри на его рабочем месте сегодня утром. |
| I hope you left some for us! | Надеюсь ты нам хоть что-то оставил! |
| I left the entire interactive tombstone display with the ghoul that says, | Я им оставил целый интерактивный надгробный камень с упырем, на котором написано: |
| Maybe he did that and left his things there. | Может быть он их оставил там? |
| Then he just left him here. | Потом, он просто его здесь оставил |
| You left Ally because you knew she would not stay home and cook and clean. | Ты оставил Элли, потому что ты знал, что она не будет сидеть дома, готовить и убирать. |
| You know, the fire left her with no hair, | Видите, огонь оставил ее без волос. |
| You left the girl sitting in your truck? | Ты оставил беднягу ждать в машине? |
| They said you were on a break, so I left a message with the info and my cell number. | Мне сказали, что ты вышла, поэтому я оставил сообщение с моим номером телефона. |
| You left me at my father's and never wrote | Оставил меня у отца и никогда не писал. |
| I left the air conditioning on full blast. It's cold in there. | Я оставил кондиционер включенным на полную, так что у меня холодно. |
| Hopefully, he left something behind. | Хотелось бы надеяться что он оставил тут что-нибудь |
| He left it in his car, and I'm not sure yet if he meant us to have it. | Он оставил его в машине, и я не уверен, что он хотел, чтобы мы забрали этот ключ. |
| Alvo left us his villa, right? | Алво оставил нам свою виллу, так? |
| We were just saying, what a nice ceremony this was, Old milt he left a great family behind. | Мы только что говорили о том, какая приятная была церемония, старый Милт... он оставил огромную семью после себя. |