| I mean, I always thought that he left us because he was sick. | Я всегда думала, что он нас оставил из-за болезни. |
| When he was through, he left the body like this. | Когда закончил, оставил тело в таком виде. |
| He left a tiny crack in the blind, so I could read the Captain's lips. | Он оставил щель в жалюзи, чтобы я смогла прочитать по губам слова капитана. |
| So, it seems your grandpa left you some instructions. | Кажется, ваш дедушка оставил вам кое-какие инструкции. |
| He left it there the whole time? | Он оставил его там на все это время? |
| Whoever left that gallery door unlocked... there's a reward for their head. | Кто бы ни оставил ту дверь незапертой... награда за его голову. |
| Check out the area in case he left any surprises behind. | И проверьте каюту, вдруг он оставил сюрпризы. |
| I left her in a broken freezer. | Я оставил ее в сломанной морозилке. |
| I had plans with Joey, and he left me this note. | У нас с Джоуи были планы на вечер, и вот какую записку он мне оставил. |
| So, that's where I left my shell. | А, так вот где я оставил свой панцирь. |
| He left Mrs Tulley to go to his allotment. | Он оставил миссис Тулли, чтобы отправиться на огород. |
| Sorry to bother you, but I think your kid left this at the park. | Извините, что беспокою вас, но, кажется, ваш ребёнок оставил игрушку в парке. |
| Read the articles Bob Lee Swagger left in his cabin. | Прочитай статьи что Боб Ли Суэггер оставил в хижине. |
| Glad I left the heat on. | Я рад, что оставил отопление. |
| I left it on the table in my foyer. | Я оставил их на столе в фойе. |
| Calvert, that's the town that Rip left in the lurch. | Калверт, город который оставил Рип в беде. |
| What I meant to say was he left me. | Я хотела сказать другое Что оставил меня. |
| The schematic I left with your mother... | Схемы, что я оставил у твоей матери... |
| I left my mobile number on the counter. | Я оставил свой номер на столике. |
| I left the curtains when I sold. | Я оставил занавески, когда продал дом. |
| I left it at Cherry's house years ago. | Я оставил его на Черри лет назад. |
| I'm... I'm sorry I left you alone with her so much. | Я... прости, что оставил тебя с ней наедине так много. |
| If he did, I hope he left my inhaler. | Если так, я надеюсь, он оставил мой ингалятор. |
| 36 years ago you left me at the front door... | 36 лет назад ты оставил меня у входа... |
| He left a message on my machine on Monday afternoon. | Он оставил сообщение на моем автоответчике в понедельник после полудня. |