Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Оставил

Примеры в контексте "Left - Оставил"

Примеры: Left - Оставил
And I left him with my mother to go home for my wife. И я оставил его с моей матерью, чтобы пойти домой к жене.
No, you left behind you to hell when you crossed the swamp. Нет, Осмунд, ты оставил ад позади, когда пересёк границу наших болот.
I just took the box into the kitchen and left it there. Я занес ящик на кухню, и оставил его там.
Maybe somebody left it on my desk here, and... Может быть, кто-нибудь оставил это на моем столе, и...
I've left my details in case you need me for anything. Я оставил свои данные, если понадоблюсь.
I left something, you know, when I cleaned up that room. Я оставил что-то, вы знаете, когда я очистить эту комнату.
I saw something which I left. Я видел то, что я оставил.
Her first husband left her 20 years ago. Её первый муж оставил её 20 лет назад.
Now our father's still in the tomb where I left him. Наш отец все ещё в склепе, где я оставил его.
Your husband sent us to pick up an envelope he left for us. Мы пришли от Вашего мужа за конвертом, который он нам оставил.
I must have left them on the bench during lunch. По-видимому, я оставил их там, когда обедал.
No. No, you left me in there to drown. Нет, ты оставил меня там, чтобы я утонула.
I've left my wife and kid behind and come from Niigata. Я оставил жену и ребенка и пришел из Ниигаты.
It's not like he left me unprotected. Он бы не оставил меня без охраны.
He took everything to the scene, he left nothing behind. Он взял все с места преступления не оставил ничего после себя.
She said he was distant, he left her alone at night. Она сказала, что он был далеко, оставил её одну ночью.
I left it right here 15 years ago. Я оставил ее вот тут 15 лет назад.
Holy MacKanolly, I left it on the porch. Святой МакКанолли, я оставил их на крыльце.
Marilyn left the money specifically to the convent. Мэрилин оставил деньги специально для монастыря.
He's left a dozen voicemail messages as of this morning, if you call that a response. Он оставил кучу сообщений утром, если ты считаешь это проявлением чувств.
I appear to have left my house keys in my car. Я, кажется, оставил ключи от дома в своей машине.
Right, well, he left a message with two babes in bikinis, so... Точно, ну, он оставил сообщение вместе с двумя телочками в бикини, так что...
That's why I left that pool of yellow water by the southeast door. Вот почему я оставил эту желтую лужицу на юго-востоке, возле двери.
I've left you ten voicemails in the last week. Я оставил тебе десять сообщений на прошлой неделе.
I left you... a present... in the garden. Я оставил тебе... подарок... в саду.