| And I left him with my mother to go home for my wife. | И я оставил его с моей матерью, чтобы пойти домой к жене. |
| No, you left behind you to hell when you crossed the swamp. | Нет, Осмунд, ты оставил ад позади, когда пересёк границу наших болот. |
| I just took the box into the kitchen and left it there. | Я занес ящик на кухню, и оставил его там. |
| Maybe somebody left it on my desk here, and... | Может быть, кто-нибудь оставил это на моем столе, и... |
| I've left my details in case you need me for anything. | Я оставил свои данные, если понадоблюсь. |
| I left something, you know, when I cleaned up that room. | Я оставил что-то, вы знаете, когда я очистить эту комнату. |
| I saw something which I left. | Я видел то, что я оставил. |
| Her first husband left her 20 years ago. | Её первый муж оставил её 20 лет назад. |
| Now our father's still in the tomb where I left him. | Наш отец все ещё в склепе, где я оставил его. |
| Your husband sent us to pick up an envelope he left for us. | Мы пришли от Вашего мужа за конвертом, который он нам оставил. |
| I must have left them on the bench during lunch. | По-видимому, я оставил их там, когда обедал. |
| No. No, you left me in there to drown. | Нет, ты оставил меня там, чтобы я утонула. |
| I've left my wife and kid behind and come from Niigata. | Я оставил жену и ребенка и пришел из Ниигаты. |
| It's not like he left me unprotected. | Он бы не оставил меня без охраны. |
| He took everything to the scene, he left nothing behind. | Он взял все с места преступления не оставил ничего после себя. |
| She said he was distant, he left her alone at night. | Она сказала, что он был далеко, оставил её одну ночью. |
| I left it right here 15 years ago. | Я оставил ее вот тут 15 лет назад. |
| Holy MacKanolly, I left it on the porch. | Святой МакКанолли, я оставил их на крыльце. |
| Marilyn left the money specifically to the convent. | Мэрилин оставил деньги специально для монастыря. |
| He's left a dozen voicemail messages as of this morning, if you call that a response. | Он оставил кучу сообщений утром, если ты считаешь это проявлением чувств. |
| I appear to have left my house keys in my car. | Я, кажется, оставил ключи от дома в своей машине. |
| Right, well, he left a message with two babes in bikinis, so... | Точно, ну, он оставил сообщение вместе с двумя телочками в бикини, так что... |
| That's why I left that pool of yellow water by the southeast door. | Вот почему я оставил эту желтую лужицу на юго-востоке, возле двери. |
| I've left you ten voicemails in the last week. | Я оставил тебе десять сообщений на прошлой неделе. |
| I left you... a present... in the garden. | Я оставил тебе... подарок... в саду. |