Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Оставил

Примеры в контексте "Left - Оставил"

Примеры: Left - Оставил
You saved yourself, found a nice, safe wife and you left my daughter to rot. Ты спасся, нашёл милую жену и оставил свою дочь на произвол судьбы.
I left a message, you can ask her. Я оставил сообщение, вы можете спросить у нее.
And he left his suitcase and all of his pictures. Он оставил свой чемодан и все свои картины.
Right where you left me, 18 months ago, Agent Rhodes. Там, где ты меня оставил полтора года назад, агент Родс.
Stannis left the castle unoccupied, and that's where she was born. Станнис оставил замок пустым, к тому же она там родилась.
The last orders that I left for both of you. Последний приказ, который я оставил вам двоим.
M-5 has left itself and us open for destruction. М-5 оставил себя и нас открытыми для нападения.
Somebody left a bundle on our doorstep. Кто-то оставил свёрток на нашем пороге.
Maybe he left one there, drove over here. Возможно, оставил ее там, а потом приехал сюда.
He just dragged her over to that ditch and left her there. Он просто оттащил её в кювет, и оставил там.
I've left her like ten messages, but her phone's off. Я оставил ей примерно десять сообщений, но ее телефон выключен.
Dad left me the house with everything in it. Папа оставил мне дом со всем содержимым.
He got so famous... then he left the Security Department... and became a federal representative. Успех был настолько велик... что он оставил Департамент Безопасности... и стал федеральным депутатом.
Charlie must've left them when he went to hide the wallet and the watch. Должно быть, Чарли оставил их, когда прятал кошелёк и часы.
I hung it up because someone had to run this place after Cuddy left. Я оставил практику, потому что кто-то же должен был руководить после ухода Кадди.
I killed my father, and I left an innocent boy an orphan. Я убил отца, и оставил невинного мальчика сиротой.
That's why I left a note on the door. Поэтому я оставил на двери записку.
I left my bags on the plane. Я оставил вещи в том самолёте.
He left a pile of bodies behind him. И оставил за собой гору трупов.
I left him loads, enough for a day. Я ему оставил, чтобы хватило на день.
Maybe I left them at my desk. Наверно, я их на столе оставил.
I think I left the work order in my truck. Кажется, я оставил рабочий приказ в моем грузовике.
And all those mementos you left me? М: И все эти сувениры, что ты оставил мне?
Belongs in jail, which is where I left you. Твое место в тюрьме, где я тебя оставил.
The situation is escape has left us without... Дело в том... что ваш побег оставил нас...