| Maybe that explains why he left you with Ed? | Может быть это объясняет то, почему он оставил тебя с Эдом. |
| It was on top of the TV where you left it. | Оно лежало на телевизоре, там где ты его и оставил. |
| Ross was not able to grant an interview from prison, which left only a scattering of his personal photographs and movies. | Росс не смог дать нам интервью из тюрьмы, он оставил нам лишь немного своих личных фотографий и фильмов. |
| You see, he left the day-to-day to the person he trusted most. | Он оставил ежедневную заботу человеку, которому доверял больше всего. |
| And then he left him locked up in here with only one way out. | И он оставил его здесь с единственным выходом. |
| Ivan went to the cottage Alekseyevich and left me his apartment. | Иван Алексеевич уехал на дачу и оставил мне свою квартиру. |
| And finally, he branded Stew with a pentagram, and left him unconscious. | И напоследок он клеймил Стю пентаграммой и оставил его, безсознательного, на месте преступления. |
| I'm sorry I went with dad when he left. | Прости, что я ушел с папой, когда он тебя оставил. |
| This is a key your grandfather left you. | Это не брелок, это ключ, который дед оставил вам. |
| My father left me five million. | Отец оставил мне всего 5 млн. |
| He left but one... a reminder of his power and oppression. | Он оставил лишь одно... Напоминание о его силе и тирании. |
| He left us $18 that night you was found. | Он оставил нам 18 долларов в ночь, когда тебя нашли. |
| And as a mark of gratitude, Edgar left a major bequest in his will. | В знак благодарности Эдгар оставил большое пожертвование в завещании. |
| Right, which is exactly why I probably left it on. | Верно, именно поэтому я и оставил ее включенной. |
| One day you'll figure out why I left it here. | Однажды ты поймешь, зачем я оставил его здесь. |
| I got that note you left under my door. | Я получила записку, которую ты оставил под дверью. |
| I lost Vicky, my rug is ruined, someone left weird brown stains on my wing chair. | Я потерял Вики, мой коврик испорчен кто-то оставил непонятное коричневое пятно на моём кресле с подголовником. |
| You're the one who left stains on my wing chair. | Так это ты оставил пятно на моём кресле. |
| Look, I left a note and everything. | Взгляните, я ведь и записку оставил. |
| I left it with the Board, of course. | Я оставил их в Совете, конечно. |
| Maybe because you left me for dead. | Может потому что ты оставил меня умирать. |
| But he left the pizza, so I guess that was nice. | Но он оставил пиццу, очень мило. |
| She's waiting for you, right where you left her. | Она тебя ждет, там же где ты ее и оставил. |
| No one knows where she came from or who left her there. | Никто не знает, откуда она и кто её там оставил. |
| They might as well have left a note. | Он разве что записку не оставил. |