His laptop - he must have left it at my work station. |
Он оставил свой лэптоп у меня на столе. |
Dad knew somebody else would come looking, and he left this behind to point them exactly where to go. |
Отец знал, что кто-то ещё будет искать и оставил это, чтобы указать другим верное направление. |
This old man, he left his inheritance of $530 to the district, so we got Al's Beef for everybody. |
Один старик оставил участку наследство 530 долларов, и мы на всех заказали отбивную из закусочной Эла. |
'Course, I knew that when you left that sweet Davis Main gig. |
Впрочем, я знал это ещё когда ты оставил то хлебное местечко в ДэвисМэйн. |
Problem is, you never believed that I too left it behind. |
Проблема в том, что ты так и не поверил, что я тоже все оставил в прошлом. |
Yes, I sort of forgot that I'd left them in there. |
Да, я, пожалуй, забыл, что оставил их там внутри. |
The charges were made on the card I left at the bar. |
Расходы были по карте, которую я оставил в баре. |
You just left everything like this? |
Ты просто все так и оставил? |
You've left me, and I'm fine. |
Ты оставил меня, и у меня все хорошо. |
I left a trail from here to the weapons cache I planted, to the cabin of that someone Ezekiel cares about. |
Я оставил следы отсюда до загашника с оружием, и к дому того, кто не безразличен Иезекиилю. |
All these years on the trail made me realize... that the life I left behind wasn't so bad after all. |
Все эти годы в пути заставили меня понять, что жизнь, которую я оставил, была не так уж и плоха в конце концов. |
But if this is still on Earth, so is the kryptonian that left it. |
Но если эта штука еще здесь, значит здесь и криптонец который ее оставил. |
'You left her alone in the middle of the night? |
Ты оставил её там одну посреди ночи? |
If your father had left me with money for a proper staff, |
Если бы твой отец оставил мне денег на прислугу, |
You left her alone in here for six months? |
Ты оставил её тут одну на полгода? |
Can you tell me where you left him? |
Ты можешь объяснить, где ты его оставил? |
But do you remember where you left him? |
Но ты помнишь место, где оставил его? |
Since Hans left you for that Russian Count your life's nothing but a ball of stress. |
С тех пор, как Ханс оставил тебя ради русского графа, твоя жизнь только и состоит из сплошных стрессов. |
I came out here after and Bran had left his bow behind, just lying on the ground. |
Я вышла после них, а Бран оставил свой лук, он лежал на земле во дворе. |
So, I bashed his brains and left that there as evidence? |
Так я вышиб ему мозги и оставил это там в качестве улики? |
He killed my grand mother and left me those millions of dollars? |
он убил мою бабушку и оставил мне миллионы долларов? |
So, this is what Ed left you in the safe deposit box that you opened with the key that he hid in your mother's tomb. |
Так это то, что Эд оставил тебе в депозитном сейф, Чтобы ты открыла ключом, который он спрятал В могиле твоей матери. |
He was upset over a paper, so he dipped an apple in cyanide and left it on the man's desk. |
Он был так рассержен на экзамене, что окунул яблоко в цианид и оставил его на столе. |
Someone left the latch off and he's gone slither-about, but he's around. |
Кто-то оставил щеколду открытой, и он ускользнул, но он где-то поблизости. |
And I left my past in the past, where it belongs, as you have. |
Я оставил свое прошлое позади, как и ты. |