Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Оставил

Примеры в контексте "Left - Оставил"

Примеры: Left - Оставил
They said you were on a break, so I left a message with the info and my cell number. Там сказали, у тебя обед, и я оставил сообщение и свой мобильный.
Mr. Emoto printed out words... taped them to bottles of distilled left them out overnight. Мистер Эмото напечатал слова, приклеил их к бутылкам с дистиллированной водой > и оставил их так на ночь.
So... with everything else that's been going on, I'm afraid I left it behind. Так-что... всё что произошло, боюсь я оставил далеко позади.
In his later years he had built up a collection of old master paintings and he left the greater proportion of these to the National Gallery, London. В последние годы жизни он создал коллекцию картин старинных мастеров, и оставил большую часть из них Национальной галерее в Лондоне.
Yuji Carlos Kosugi will be taking over the helm of the GWN, continuing where I left off and improving things going forward. Yuji Carlos Kosugi займет кресло редактора GWN, и продолжит с того места где я все оставил, продолжая вносить улучшения и двигаться вперед.
In 2006, Paul Moreira left Canal Plus to create an independent TV production company: Premieres Lignes (First Lines). В 2006 году Морейра оставил Canal+ и создал независимую телестудию «Premières Lignes» («Первые строки»).
Wiped them out clean, left a mess behind. Забрал всё до цента, оставил после себя хаос.
In Putin's speech following the annexation of Crimea, he charged that the West's refusal "to engage in dialogue" left Russia with no choice. В своей речи после аннексии Крыма Путин заявил, что отказ Запада «от диалога» не оставил России другого выбора.
Walkyier left in 1990 along with Craske, with Walkyier going off to form Skyclad. Уолкиер оставил группу в 1990 году одновременно с Краске, и сформировал Skyclad.
I left it out for... something, I can't remember what. Я их зачем-то... там оставил, не могу вспомнить.
And by the time you turn around, everyone you left on shore seems too far away to help. И к тому моменту когда ты оглядываешься все, кого ты оставил на берегу, кажутся слишком далеко, чтобы помочь.
Apparently, I left a phone message for Nellie last night, and I need you to find out what I said. Видимо, прошлой ночью я оставил Нэлли телефонное сообщение, и мне нужно, чтобы ты узнала его содержание.
If Hook had never attacked me, you never would have left the shop. Если бы Крюк не напал на меня, ты бы ни за что не оставил магазин.
You make it sound like I'm Dr. Adam Seltzner, who, by the way, just left me a message. Вы говорите, как будто я -доктор Адам Зельцнер, который, кстати, только что оставил мне сообщение.
Some people will tell you it's measured by the ones left behind. Кто-то говорит, что мерилом жизни являются те, кого ты себе оставил.
Wait, you left your stuff alone with Freck? Оставил свои вещи наедине с Фреком?
And you left a not-so-subtle trail of bread crumbs on your way over here for the quick change. Да, и следов из крошек по пути сюда ты оставил столько... кхм.
Larry left you, didn't he? Ларри оставил тебя, разве не так?
Look, I left the Book on your ship, and that's the last I saw of it. Послушай, я оставил книгу на корабле. и это последний раз когда я видел её.
Remember the last time you left me alone with Eve? Вспомни тот раз, когда ты оставил меня одну с Евой.
But at least Max left his cake. Но по крайней мере, Макс оставил свой пирог
The night of "The Spectator" launch, I left the engagement ring I bought you on their doorstep and walked away. В ночь, когда был вечер в честь "Наблюдателя", я оставил обручальное кольцо, которое купил для тебя, на пороге салона и ушел.
First of all, I would like to advise, that he left no debts. Во-первых, хочу сообщить вам, что Владимир Иванович не оставил долгов.
Her father never forgave her, left her to be brought up by the servants. Отец не простил ей этого и оставил на попечении слуг.
Like that time you left the bolt undone on the back door and they stole us blind down at the shop. Как в тот раз, когда ты оставил засов не задвинутым на задней двери, и у нас украли жалюзи в магазине.