Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Оставил

Примеры в контексте "Left - Оставил"

Примеры: Left - Оставил
You're sure you left him there? Ты уверен, что оставил его там?
So that guy who left a five-year-old girl without a mother walks free? Так что парень, который оставил пятилетнюю девочку без матери уйдет без наказания?
You want to be left alone? Хотите, чтобы я вас оставил?
Then kim's father left me with 2 kids, And a huge mortgage and, well... А потом отец Ким оставил меня с двумя детьми, невыплаченной закладной и...
You just left her on her own? И ты её просто так оставил?
you left me here to die. Ты оставил меня здесь, чтобы умереть.
Right, he put the body in the trunk of Jimmy's car and he left it on the street. Да, он положил тело в багажник машины Джимми и оставил ее на улице.
But what made it even harder... was learning he had been abandoned by his commanding officer and left to die at enemy hands. Но то, что - еще труднее... это понимать, что его забыл его командующий офицер и оставил умирать в руках врага.
I left it there... because I didn't think it right that he should disappear completely. Я оставил ее там... потому что я не думаю, что это право что он должен исчезнуть полностью.
Whoever left that Godforsaken thing down there... I knew someday, someone would come for it. Тот, кто оставил здесь эту проклятую вещь... обязательно за ней вернётся.
No biggie, some guy left it in my room Пустяки, какой-то парень оставил его в моей комнате.
well, maybe you left lundy's file Ну, может ты оставил дело Ланди
And I thought, if I disappeared, she'd get scared and leave him, like he left me. И я думала, если исчезу, она испугается и оставит его, как он оставил меня.
I left my car at the harbour, I went back to my sister's place. Я оставил машину в порту и опять вернулся к сестре.
First tried scraping it, hoping Belly left some DNA behind, but he was too clever for that. Сначала я пытался соскрести с неё остаточный ДНК Бэлли, но он оказался умнее и не оставил следов.
Excuse me, I'm so sorry to bother you but I appear to have left my house keys back in my car. Прошу прощения, мне так неловко вас беспокоить, но я, оказывается, оставил ключи у себя в машине.
So you reckon this Foyle joker left it on purpose? Так вы считаете, что этот шутник Фойл оставил это специально?
Same reason he left that card in the back of your cab. По этой же причине он оставил у вас на заднем сиденье визитку.
So what happened to you when you have to left East End? Так что с тобой произошло, когда ты оставил Ист Энд?
I just left him, you know? я просто оставил его, ты знаешь?
I left this umbrella at Cindy's - you totally stole my umbrella. Я оставил этот зонтик у Синди, а ты украла его.
Somebody left a note in Tara's car. Кто то оставил записку в машине Тары
He, he left the family when... when I was young. Он оставил семью, когда... я был молодым.
"sue, brick, axl, get in here." and then you left me alone For mother's day. "Сью, Аксель, Брик, идите сюда" А потом ты меня оставил одну на День матери.
And the book he left us is more of a what than a why. А книга, которую он нам оставил, больше про что, чем почему.