| You left your handkerchief at my place last night. | Ты вчера ночью оставил у меня свой платок. |
| I just know he's clearly left some kind of vacuum. | Но заметно, что он после себя оставил какой-то вакуум. |
| Look what Father Christmas left behind the fireplace. | Погляди, что Дед Мороз оставил нам за камином. |
| Turns out someone left the gas on with candles burning. | Похоже, кто-то оставил газ и зажженные свечи. |
| I left my children behind and I've been trying to buy my way back ever since. | Я оставил своих детей, и с тех пор пытаюсь найти возможность вернуться. |
| No, I left mine in your car. | Нет, я оставил свой в твоей машине. |
| There's no way dad would have left you everything. | Мой отец никогда не оставил бы тебе всё. |
| An eccentric millionaire left coded wills to his kids. | Эксцентричный миллионер оставил зашифрованные завещания для своих детей. |
| That's the exact amount Roland left to him in cash. | Это точно та сумма, которую Роланд оставил ему наличными. |
| Mr. Roland left the book with very specific instruction. | Мистер Роналд оставил книгу с чёткими наставлениями. |
| Well, Mr. Roland left behind a rather unorthodox will. | Ну, мистер Роналд оставил необщепринятое завещание. |
| And he left no trace behind. | И он не оставил никаких следов позади. |
| He left her to rot, he did. | Он оставил ее гнить, он сделал. |
| He left a voicemail on a dummy mailbox. | Он оставил сообщение на липовом голосовом ящике. |
| I told you, someone left Alex Woodbridge a message. | Я говорил, кто-то оставил сообщение Алексу Вудбриджу. |
| Well, whoever took the money left an I.O.U. | Ну, кто бы ни взял деньги, он оставил закладную |
| He left his phone in his wrecked SUV. | Он оставил телефон в своем разбитом джипе. |
| A picture and just some things that Branch left at my house... | Фотография и пара вещей, которые Бранч оставил в моем доме. |
| That's why you left the Rainier can behind. | Поэтому ты оставил там банку из-под рейнера. |
| And I should leave the house as he left it. | И мне нужно сохранить дом таким, каким он его оставил. |
| I think he's left Isabel to face the music. | Думаю, он оставил Изабель расхлёбывать кашу. |
| Look, I just left Vic at home. | Я только что оставил Вика дома. |
| You left it downstairs... forgotten it... | Ты оставил её внизу... Забыл... |
| I, I left my car over by the statue. | Я... Я оставил машину снаружи, у статуи. |
| If she'd left him, he would have kept it. | Если бы она ушла от него, он бы, вероятно, оставил телефон. |