Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Оставил

Примеры в контексте "Left - Оставил"

Примеры: Left - Оставил
You left your handkerchief at my place last night. Ты вчера ночью оставил у меня свой платок.
I just know he's clearly left some kind of vacuum. Но заметно, что он после себя оставил какой-то вакуум.
Look what Father Christmas left behind the fireplace. Погляди, что Дед Мороз оставил нам за камином.
Turns out someone left the gas on with candles burning. Похоже, кто-то оставил газ и зажженные свечи.
I left my children behind and I've been trying to buy my way back ever since. Я оставил своих детей, и с тех пор пытаюсь найти возможность вернуться.
No, I left mine in your car. Нет, я оставил свой в твоей машине.
There's no way dad would have left you everything. Мой отец никогда не оставил бы тебе всё.
An eccentric millionaire left coded wills to his kids. Эксцентричный миллионер оставил зашифрованные завещания для своих детей.
That's the exact amount Roland left to him in cash. Это точно та сумма, которую Роланд оставил ему наличными.
Mr. Roland left the book with very specific instruction. Мистер Роналд оставил книгу с чёткими наставлениями.
Well, Mr. Roland left behind a rather unorthodox will. Ну, мистер Роналд оставил необщепринятое завещание.
And he left no trace behind. И он не оставил никаких следов позади.
He left her to rot, he did. Он оставил ее гнить, он сделал.
He left a voicemail on a dummy mailbox. Он оставил сообщение на липовом голосовом ящике.
I told you, someone left Alex Woodbridge a message. Я говорил, кто-то оставил сообщение Алексу Вудбриджу.
Well, whoever took the money left an I.O.U. Ну, кто бы ни взял деньги, он оставил закладную
He left his phone in his wrecked SUV. Он оставил телефон в своем разбитом джипе.
A picture and just some things that Branch left at my house... Фотография и пара вещей, которые Бранч оставил в моем доме.
That's why you left the Rainier can behind. Поэтому ты оставил там банку из-под рейнера.
And I should leave the house as he left it. И мне нужно сохранить дом таким, каким он его оставил.
I think he's left Isabel to face the music. Думаю, он оставил Изабель расхлёбывать кашу.
Look, I just left Vic at home. Я только что оставил Вика дома.
You left it downstairs... forgotten it... Ты оставил её внизу... Забыл...
I, I left my car over by the statue. Я... Я оставил машину снаружи, у статуи.
If she'd left him, he would have kept it. Если бы она ушла от него, он бы, вероятно, оставил телефон.