Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Оставил

Примеры в контексте "Left - Оставил"

Примеры: Left - Оставил
It's in the wardrobe, just where you left it. Он в шкафу, там где ты его и оставил.
I left her, like, 20 messages. Я оставил ей типа 20 сообщений.
Not left your side until I was sure that you were safe. И не оставил бы тебя одну, пока не убедился, что ты в безопасности.
You left me with no alternative, Tony. Ты не оставил мне выбора, Тони.
You left my Christmas presents in the closet. Ты оставил мои подарки в кладовой.
Why Seymour, it seems I left my sunglasses on the bus. Сеймур, похоже я оставил солнцезащитные очки в автобусе.
I left her alive and well. Я оставил её живой и здоровой.
He'd been up to Crevecoeur, sir, and left his briefcase there. Он был в Кревкоре, сэр, оставил свой дипломат.
Somebody left a tooth in this retainer. Кто-то оставил зуб в этом держателе.
The previous tenant probably left it behind. Предыдущий жилец, вероятно, оставил это здесь.
Then I must have left it at Mona's. Должно быть, я оставил её у Моны.
Thing is... a few months ago, I left my family. Дело в том... пару месяцев назад я оставил семью.
He left a note, which means he's willing to talk. Он оставил записку, что значит, он готов поговорить.
He was my assistant for many years, then he left me a quite unexpected letter of resignation just yesterday morning. Он долгие годы был моим ассистентом, но только сегодня утром оставил весьма неожиданное заявление об отставке.
A man left this message for you. Мужчина оставил эту записку для вас.
I hear he went up to London, left his little bride all alone. Спасибо. Я слышал, он уехал в Лондон? Оставил свою женушку совсем одну.
And on top of that, he left me this photo and memo. И он оставил эту фотографию и письмо для меня.
I even left her a memento as I helped her gasp her last breath. Я даже оставил напоминание, когда помог сделать ей последний вздох.
In which case... it must've been Frank who left one of his cufflinks on the boat. В таком случае... это именно Фрэнк оставил потерял запонку на яхте.
I left Willi with my mother. Я оставил Вилли с моей матерью.
So I left the Molotov cocktail in a gutter. И я оставил Молотов-коктейль в канаве на обочине.
Still, I swear he'd left money around someplace. Я готов поклясться, что он оставил деньги где-то здесь.
I haven't left any untouched. Ни одной я не оставил нетронутой.
I left Packer alone with Nellie for way too long. Я оставил Пэкера с Нэлли уж больно надолго.
I left them in another suit. Я оставил их в другом пиджаке.