So, yes, my actions on the battlefield left my son fatherless. |
Так что да, мой поступок на поле боя оставил моего сына без отца. |
Then, you nearly unmanned yourself and left me a widow. |
Затем ты себя чуть не кастрировал и не оставил меня вдовой. |
Wiped them out clean, left a mess behind. |
Обчистил их полностью, оставил бедлам за собой. |
You left me alone at the caves. |
Ты оставил меня одного в пещерах. |
Once he left me with the Jahooley, the leopard, who was pretty irresponsible. |
Помню, однажды он оставил меня с Джахули, леопардом, который был очень безответственным. |
But I left the state to save attempt. |
Но состояние скопить оставил я попытки. |
Your father's right-hand man left the proverbial back door open. |
Заместитель твоего отца оставил заднюю дверь открытой. |
Jekyll took the man's bow tie and then left another bow tie, so to speak, inside his body. |
Джекил забрал галстук-бабочку а взамен оставил другую... бабочку, так сказать, внутри. |
I'm sorry I left my sombrero at home but here I am. |
Извини, оставил дома сомбреро, но зато привел себя. |
I left you, like, a dozen messages. |
Я тебе, наверное, штук десять сообщений оставил. |
I thought you'd finally left me alone. |
Думал, ты наконец-то оставил меня в покое. |
Lowell left it on the porch yesterday. |
Лоуэлл оставил ее на крыльце вчера. |
Bob left it to me in his will. |
Боб оставил их мне в наследство. |
He left you here like a dog. |
Он оставил вас здесь, как вещь. |
I left messages on her cell numbers and home numbers. |
Я оставил сообщения на мобильном и домашнем телефонах. |
He must have left it as a safeguard in case anything happened to him. |
Должно быть, он оставил его как гарантию, на случай, если с ним что-нибудь случится. |
I must warn you that Archie left what he found for your superiors. |
Должен предупредить, Арчи оставил то, что узнал, вашему начальству. |
Viv, I've left my wallet in there. |
Вив, я оставил там свой бумажник. |
An anonymous call us advised that in a phone booth... Independence Square, have left us this message. |
Аноним, позвонивший из телефона-автомата на площади Независимости, оставил послание на кинопленке. |
I left her with Damon and Katherine. |
Я оставил её вместе с Деймоном и Кетрин. |
I noted a curious scent on the note that he left. |
Я почуствовал любопытный запах на записке, которую он оставил. |
He left you to my care, and I did the best I could. |
Он оставил тебя на моё попечение, и я сделал всё, что мог. |
I left the key to my dad's house out on the counter. |
Я оставил ключ от дома отца на столе. |
Benigno Martin left this letter for you. |
Бениньо Мартин оставил Вам вот это письмо. |
Someone left this here, said he was your promoter. |
Кто-то оставил для вас. Сказал, что он ваш промоутер. |