Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Оставил

Примеры в контексте "Left - Оставил"

Примеры: Left - Оставил
So, yes, my actions on the battlefield left my son fatherless. Так что да, мой поступок на поле боя оставил моего сына без отца.
Then, you nearly unmanned yourself and left me a widow. Затем ты себя чуть не кастрировал и не оставил меня вдовой.
Wiped them out clean, left a mess behind. Обчистил их полностью, оставил бедлам за собой.
You left me alone at the caves. Ты оставил меня одного в пещерах.
Once he left me with the Jahooley, the leopard, who was pretty irresponsible. Помню, однажды он оставил меня с Джахули, леопардом, который был очень безответственным.
But I left the state to save attempt. Но состояние скопить оставил я попытки.
Your father's right-hand man left the proverbial back door open. Заместитель твоего отца оставил заднюю дверь открытой.
Jekyll took the man's bow tie and then left another bow tie, so to speak, inside his body. Джекил забрал галстук-бабочку а взамен оставил другую... бабочку, так сказать, внутри.
I'm sorry I left my sombrero at home but here I am. Извини, оставил дома сомбреро, но зато привел себя.
I left you, like, a dozen messages. Я тебе, наверное, штук десять сообщений оставил.
I thought you'd finally left me alone. Думал, ты наконец-то оставил меня в покое.
Lowell left it on the porch yesterday. Лоуэлл оставил ее на крыльце вчера.
Bob left it to me in his will. Боб оставил их мне в наследство.
He left you here like a dog. Он оставил вас здесь, как вещь.
I left messages on her cell numbers and home numbers. Я оставил сообщения на мобильном и домашнем телефонах.
He must have left it as a safeguard in case anything happened to him. Должно быть, он оставил его как гарантию, на случай, если с ним что-нибудь случится.
I must warn you that Archie left what he found for your superiors. Должен предупредить, Арчи оставил то, что узнал, вашему начальству.
Viv, I've left my wallet in there. Вив, я оставил там свой бумажник.
An anonymous call us advised that in a phone booth... Independence Square, have left us this message. Аноним, позвонивший из телефона-автомата на площади Независимости, оставил послание на кинопленке.
I left her with Damon and Katherine. Я оставил её вместе с Деймоном и Кетрин.
I noted a curious scent on the note that he left. Я почуствовал любопытный запах на записке, которую он оставил.
He left you to my care, and I did the best I could. Он оставил тебя на моё попечение, и я сделал всё, что мог.
I left the key to my dad's house out on the counter. Я оставил ключ от дома отца на столе.
Benigno Martin left this letter for you. Бениньо Мартин оставил Вам вот это письмо.
Someone left this here, said he was your promoter. Кто-то оставил для вас. Сказал, что он ваш промоутер.