Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Оставил

Примеры в контексте "Left - Оставил"

Примеры: Left - Оставил
I have left an additional message for Captain Janeway and Lieutenant Tuvok noting your heroism in case I am... irretrievabIe. Я оставил дополнительное сообщение для капитана Джейнвей и лейтенанта Тувока, отметив ваш героизм, в случае, если меня... не восстановят.
Please, you sent him off to fort lauderdale And left him there for weeks. Пожалуйста, ты отправил его в Форт-Лаудердейл и оставил его там на несколько недель.
Solo, you left your jacket in Oz's cab last night. Соло, ты оставил свою куртку в такси Оза прошлой ночью.
No one would have left Skye there. Никто бы не оставил Скай там.
I left Coulson and Skye copies of my report. Я оставил Скай и Коулсону копии своего отчета.
Coulson left us with a mountain of lies, and the only way to understand his reasoning was inside that box. Коулсон оставил нас с горой лжи, и единственный способ понять его ход мыслей был внутри этой коробки.
I'm sorry I left you out there for so long. Мне жаль, что я оставил тебя там так надолго...
I left one of our best special ops guys on the planet when we searched him. Я оставил одного из лучших наших оперативников на планете, где мы нашли его.
I left him with Dr Delmas. Я оставил его с доктором Дельмасом.
I left my sweatshirt on the bus. Я оставил свою рубашку в автобусе.
We have no time to feel lonely or as if the world has left us behind. У нас нет времени, чтобы чувствовать себя одинокими, словно мир оставил нас позади.
You left the kitchen window open again. Ты оставил окно на кухне открытым, опять.
So, Deke left this note for you earlier. Дик оставил эту записку для тебя.
I've left plenty of liquid for the lab to analyze. Я оставил немного для лабораторного анализа.
That you left him someplace safe? Что ты оставил его в безопасном месте?
I left her to run around with you, living some lie. Я оставил её, чтобы носиться с тобой, живя во лжи.
He left his card on my pillow like it was a hotel mint. Он оставил визитку на подушке. как будто это конфетка.
He left something with you for safekeeping, in case of trouble. Он оставил кое-что на хранение, на случай неприятностей.
I left some film - a roll of colour you dispatched for me. Я оставил некий фильм - цветная пленка, которую вы доставили для меня.
Her father ran away and left her with me. Ее отец сбежал и оставил её со мной.
Your father hasn't left us anything. Ваш отец ничего нам не оставил.
I think he left a trail of dogwater. Думаю, он даже оставил следы молофьи.
You just left me alone on the street. Ты оставил меня одну на улице.
After Dean left active duty, he went into real estate development. После того, как Дин оставил службу, он стал заниматься строительством недвижимости.
But he had no escape - he left for ever the human eyes and the houses. Но ему было некуда бежать - он навсегда оставил людей и дома.