Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Оставил

Примеры в контексте "Left - Оставил"

Примеры: Left - Оставил
I cast out my parents, left my child... Я отверг родителей и оставил свое дитя.
I left the door open in my room. Я оставил дверь открытой в моей комнате.
And he left the daughter as a witness. И оставил дочь в качестве свидетеля.
No, I left you a message on your voice mail, and I tried you at home. Нет, я оставил вам сообщение на голосовой почте, звонил домой.
More shocking footage from Hurricane Edna - which has left extensive destruction. Ураган Эдна оставил после себя обширные разрушения.
I must have left them at home. Должно быть, оставил их дома.
Somebody left some Oxy laying around. Кто то оставил здесь заначку Окси.
If you remember, I left a note for you. Если вы помните, я оставил для вас записку.
And he left me there to handle it. И оставил меня разбираться с ними.
But then you left a message saying you escaped. Но потом, ты оставил сообщение, что сбежал.
Ludwig was convinced he had left the sketch for his new symphony... in the safekeeping of his brother Caspar. Людвиг был убежден, что он оставил набросок его новой симфонии... На хранение брату Каспару.
He has left you both deeply in debt. Он оставил вас обоих по уши в долгах.
I've left you, like, half a dozen messages. Я оставил тебе на автоответчике шесть сообщений.
The Prince has left him no other choice. Принц не оставил ем иного выбора.
He just came in and left it. Он заходил и просто оставил это.
The reason he left his cell phone at home is so his movements couldn't be tracked. Он оставил свой сотовый дома, чтобы никто не смог отследить его передвижения.
You left that girl to die, didn't even call 911. Ты оставил эту девушку умирать, даже не вызвав скорую.
Otherwise you have to enter more houses and see what the Dragon has left for you. В противном случае вам придется посетить больше домов и увидеть, что Дракон оставил для вас.
No one. I left her with petrol and a cigarette lighter. Я оставил её с бензином и зажигалкой.
Plus the extremely suggestive fact that he just left his number under this dish. И еще один факт подтверждает мое предположение: он оставил свой номер под тарелкой.
We'll see what kind of trail this guy left us. Узнаем, какие следы он нам оставил.
I left him a message earlier today, he never got back to me. Сегодня я оставил ему сообщение, но он не ответил мне.
When I left him downstairs he was very much alive. А я его внизу живым оставил.
The money clip that was right here when I left. Зажим для денег, который я оставил вот здесь, когда уходил.
Stay in this box that Uncle/Father Oscar left behind. Оставайся в коробке, которую оставил дядя/папа Оскар.