| I cast out my parents, left my child... | Я отверг родителей и оставил свое дитя. |
| I left the door open in my room. | Я оставил дверь открытой в моей комнате. |
| And he left the daughter as a witness. | И оставил дочь в качестве свидетеля. |
| No, I left you a message on your voice mail, and I tried you at home. | Нет, я оставил вам сообщение на голосовой почте, звонил домой. |
| More shocking footage from Hurricane Edna - which has left extensive destruction. | Ураган Эдна оставил после себя обширные разрушения. |
| I must have left them at home. | Должно быть, оставил их дома. |
| Somebody left some Oxy laying around. | Кто то оставил здесь заначку Окси. |
| If you remember, I left a note for you. | Если вы помните, я оставил для вас записку. |
| And he left me there to handle it. | И оставил меня разбираться с ними. |
| But then you left a message saying you escaped. | Но потом, ты оставил сообщение, что сбежал. |
| Ludwig was convinced he had left the sketch for his new symphony... in the safekeeping of his brother Caspar. | Людвиг был убежден, что он оставил набросок его новой симфонии... На хранение брату Каспару. |
| He has left you both deeply in debt. | Он оставил вас обоих по уши в долгах. |
| I've left you, like, half a dozen messages. | Я оставил тебе на автоответчике шесть сообщений. |
| The Prince has left him no other choice. | Принц не оставил ем иного выбора. |
| He just came in and left it. | Он заходил и просто оставил это. |
| The reason he left his cell phone at home is so his movements couldn't be tracked. | Он оставил свой сотовый дома, чтобы никто не смог отследить его передвижения. |
| You left that girl to die, didn't even call 911. | Ты оставил эту девушку умирать, даже не вызвав скорую. |
| Otherwise you have to enter more houses and see what the Dragon has left for you. | В противном случае вам придется посетить больше домов и увидеть, что Дракон оставил для вас. |
| No one. I left her with petrol and a cigarette lighter. | Я оставил её с бензином и зажигалкой. |
| Plus the extremely suggestive fact that he just left his number under this dish. | И еще один факт подтверждает мое предположение: он оставил свой номер под тарелкой. |
| We'll see what kind of trail this guy left us. | Узнаем, какие следы он нам оставил. |
| I left him a message earlier today, he never got back to me. | Сегодня я оставил ему сообщение, но он не ответил мне. |
| When I left him downstairs he was very much alive. | А я его внизу живым оставил. |
| The money clip that was right here when I left. | Зажим для денег, который я оставил вот здесь, когда уходил. |
| Stay in this box that Uncle/Father Oscar left behind. | Оставайся в коробке, которую оставил дядя/папа Оскар. |