| I left a coded message on Craigslist. | Я оставил закодированное послание в электронной газете. |
| I left some old tobacco just here. | Я оставил тут немного старого табака. |
| Something I left back at the office. | Кое-что, что я оставил в офисе. |
| He left public service in September, 2010. | Он оставил службу в сентябре 2010. |
| I could've sworn I left it here. | Могу поклясться, что оставил её здесь. |
| He said he left two bodies in the tunnel. | Он сказал, что оставил два тела в тоннеле. |
| I left a brand-new bag of tootsie rolls in there. | Я оставил совершенно новую упаковку ирисок внутри. |
| That was just a message I left on my own voicemail. | Это было сообщение, которое я оставил на нашем автоответчике. |
| He was helping Melissa dispose of some things left behind. | Он помогал Мелиссе избавиться от некоторых вещей... которые оставил Рэн. |
| Serena was alive when I left her. | Серена была жива, когда я её оставил. |
| Wo Fat left it - must've been in a rush to chase down the congressman. | Во Фат его оставил... должно быть спешил догнать конгрессмена. |
| I left him with that Simmons dame. | Я оставил его с той Симмонс. |
| What happened to your father after he left the regiment? | Что случилось с твоим отцом после того, как он оставил полк? |
| Well, he left you here to die. | Но он оставил тебя здесь умирать. |
| I think Uncle Ares left us a little parting gift. | Я думаю, что дядя Арес оставил нам маленький прощальный подарок. |
| All we had was the shell he left behind. | Мы нашли только оболочку, которую он оставил. |
| Guys, it looks like this was left here. | Ребята, похоже, кто-то оставил его здесь. |
| Must have been left by one of the Mexicans. | Наверное, кто-то из мексиканцев оставил... |
| I left them no choice but to head over the hill to the projects. | Я не оставил им иного выбора, кроме как поехать через холм к трущобам. |
| My teacher left me to my darkest lesson. | Мой учитель оставил меня, преподав самый мрачный урок. |
| I left my phone there yesterday. | Я оставил там мой телефон вчера. |
| Your quarrel is with a father who left you, not with mankind. | Твоя ссора с отцом, который оставил тебя, не с человечеством. |
| You've been sitting there since I left this morning. | Ты сидишь на том же месте, где я оставил тебя утром. |
| The unsub attacked Debbie first but ultimately left her behind. | Субъект сначала напал на Дэбби, но в итоге оставил её. |
| That would also explain why he left Debbie Martin behind. | Это бы также объяснило, почему он оставил Дэбби Мартин. |