Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Оставил

Примеры в контексте "Left - Оставил"

Примеры: Left - Оставил
I left a coded message on Craigslist. Я оставил закодированное послание в электронной газете.
I left some old tobacco just here. Я оставил тут немного старого табака.
Something I left back at the office. Кое-что, что я оставил в офисе.
He left public service in September, 2010. Он оставил службу в сентябре 2010.
I could've sworn I left it here. Могу поклясться, что оставил её здесь.
He said he left two bodies in the tunnel. Он сказал, что оставил два тела в тоннеле.
I left a brand-new bag of tootsie rolls in there. Я оставил совершенно новую упаковку ирисок внутри.
That was just a message I left on my own voicemail. Это было сообщение, которое я оставил на нашем автоответчике.
He was helping Melissa dispose of some things left behind. Он помогал Мелиссе избавиться от некоторых вещей... которые оставил Рэн.
Serena was alive when I left her. Серена была жива, когда я её оставил.
Wo Fat left it - must've been in a rush to chase down the congressman. Во Фат его оставил... должно быть спешил догнать конгрессмена.
I left him with that Simmons dame. Я оставил его с той Симмонс.
What happened to your father after he left the regiment? Что случилось с твоим отцом после того, как он оставил полк?
Well, he left you here to die. Но он оставил тебя здесь умирать.
I think Uncle Ares left us a little parting gift. Я думаю, что дядя Арес оставил нам маленький прощальный подарок.
All we had was the shell he left behind. Мы нашли только оболочку, которую он оставил.
Guys, it looks like this was left here. Ребята, похоже, кто-то оставил его здесь.
Must have been left by one of the Mexicans. Наверное, кто-то из мексиканцев оставил...
I left them no choice but to head over the hill to the projects. Я не оставил им иного выбора, кроме как поехать через холм к трущобам.
My teacher left me to my darkest lesson. Мой учитель оставил меня, преподав самый мрачный урок.
I left my phone there yesterday. Я оставил там мой телефон вчера.
Your quarrel is with a father who left you, not with mankind. Твоя ссора с отцом, который оставил тебя, не с человечеством.
You've been sitting there since I left this morning. Ты сидишь на том же месте, где я оставил тебя утром.
The unsub attacked Debbie first but ultimately left her behind. Субъект сначала напал на Дэбби, но в итоге оставил её.
That would also explain why he left Debbie Martin behind. Это бы также объяснило, почему он оставил Дэбби Мартин.