Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Оставил

Примеры в контексте "Left - Оставил"

Примеры: Left - Оставил
Someone hurt her and someone left her for dead. Кто-то ранил её и оставил умирать.
I left an unwinnable war to come see my son for no reason? Я оставил заведомо проигрышную войну чтобы увидеть своего сына без какой-либо причины?
That blonde lady said he left something in your cab. Блондинка сказала, что он оставил что-то в машине
By the way, I left a message for my brother-in-law and his partner to join us, too. Кстати, я оставил сообщение для зятя и его партнера, чтобы они к нам присоединились.
I'm passed over for chief, my husband has left me for his secretary, and I am paying him alimony. Меня сместили с должности шефа, муж меня оставил ради секретарши, и я плачу ему алименты.
Did you see the person who left the cash? Вы видели, кто оставил деньги?
The man is really in love, he left home and everything because of this girl. Человек от тоски оставил и дом, и всё, хочет по миру пойти.
I can't believe Nick's dad left him $8,000. Я не могу поверить, отец Ника оставил ему 8.000 баксов
I would have left Blake where he was and said nothing... if things had gone according to plan. Я бы оставил Блэйка в покое и ничего бы не сказал... если бы все пошло согласно плана.
Let me tell you when my dad left - the jacket has ink all over it. Давайте я расскажу, что оставил мой отец... Куртка вся в чернилах.
As for the rest of the scene, whoever took care of Woodbine left the place spotless. Что касается места преступления, кто бы ни позаботился о Вудбайне, следов он не оставил.
I think I might have left them on the bar at Bobby Van's. Кажется я оставил их в баре "У Бобби Вана".
Let's hope that the intruder left some evidence behind. давайте надеятся, что взломщик оставил после себя какие-то улики.
He took a jewelry box on his way out, but left behind a size 11 footprint. Он взял шкатулку для драгоценностей, когда уходил, но оставил после себя след 45-го размера.
I left them over here, and I will have them out by tomorrow. Я оставил их здесь, и они будут готовы к завтрашнему дню.
He's left his phone at home, so there's no way for us to track him. Он оставил телефон дома, так что мы не сможем его выследить.
He was the one that recruited me to the Agency and then left school to mentor me in the field. Он завербовал меня в Агентство, и затем оставил школу чтобы воспитывать меня на поле.
But if it makes you feel better, I'll go try and find out who left it. No. Но, если тебе станет от этого лучше, я пойду и попытаюсь найди того, кто оставил это.
Bobbi and I work for an organization that came out of the wreckage from what Fury left. Мы с Бобби работаем на организацию, построенную на обломках того, что оставил Фьюри.
I left them a message, man. я оставил им сообщение, чувак.
You're the one who Crowley left in charge. Ты тот, кого Кроули оставил во главе
I left you guys a little present in the limo! Я оставил вам, ребята, маленький подарок в лимузине!
Well, now, somebody left the dog off the leash. Так, ладно кто-то оставил собаку на привязи
I left a little something for you at the coat check, Я кое-что оставил для вас в гардеробной.
Somebody knocked me out and left me for dead on the subway tracks- Кто-то вырубил меня и оставил умирать на путях метро.