| Maybe this Pedro left it for you... | Может быть, этот Педро оставил ее для тебя... |
| Then he actually left his pet octopus to your cousin. | А потом он на самом деле оставил своего ручного осьминога твоей двоюродной сестре. |
| Replaced the one he left in his cell. | Взял вместо той, что он оставил в своей камере. |
| I left him with Agent Holgate. | Да. Я оставил его с агентом Холгейт. |
| He left me a stern letter. | Ах, нет! Письмо он строгое оставил. |
| He left me a voicemail from the ambulance. | Он оставил мне сообщение на голосовую почту из скорой помощи. |
| Whoever smoked these left more than just cigarettes. | Тот, кто курил их оставил больше, чем просто сигареты. |
| He left her some royalties and a shack. | Кажется, он оставил ей лишь какие-то роялти и убогий домишко. |
| I sent that because he left me no other choice. | Я послал это, потому что он не оставил мне другого выбора. |
| This note Officer Dougherty left for me... | Эта записка, которую офицер Доэрти оставил для меня... |
| See if he left any clues about where miss Daniels might be. | Посмотрим, оставил ли он какие-то зацепки о том, где может быть мисс Дэниелс. |
| No. I left her a message. | Нет, я оставил ей сообщение, но она не перезвонила... |
| I left it late to meet one of those. | Я оставил это поздно, чтобы встретиться с одним из тех,. |
| In 1933 he left his Brazilian home for Rome. | В 1933 году он оставил свой бразильский дом, чтобы отправиться на учебу в Рим. |
| The family settled in Cambridge after Donald left military service to attend Harvard Law School. | Семья осела в Кембридже после того, как Дональд оставил службу в армии, чтобы поступить в Гарвардскую юридическую школу. |
| Ritz left k undetermined in his theory. | Ритц оставил к {\displaystyle k} неопределенным в своей теории. |
| He left politics in 1926, working in business. | Оставил политику в 1926 году, после чего работал в бизнесе. |
| Her husband said he left her alone For roughly three minutes. | Ее муж сказал, что он оставил ее одну примерно на три минуты. |
| The guy who left you his tux. | Да, Ваш друг, который оставил Вам смокинг. |
| This is the night you left. | Это всё, что ты оставил той ночью. |
| Someone broke into my left it here. | Кто-то проник в мою лабораторию с животными... и оставил это. |
| He left active duty in 1946. | Он оставил активную научную деятельность в 1946 году. |
| Then again we thought he maybe left somethin' behind. | Вот мы и подумали, может, он что-то оставил после себя. |
| You left me stranded on my birthday. | Ты оставил меня в затруднительном положении в мой День Рождения. |
| (Chata) Whoever left these felt threatened. | (Чата) Кто бы ни оставил их, он чувствовал угрозу. |