Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Оставил

Примеры в контексте "Left - Оставил"

Примеры: Left - Оставил
Maybe this Pedro left it for you... Может быть, этот Педро оставил ее для тебя...
Then he actually left his pet octopus to your cousin. А потом он на самом деле оставил своего ручного осьминога твоей двоюродной сестре.
Replaced the one he left in his cell. Взял вместо той, что он оставил в своей камере.
I left him with Agent Holgate. Да. Я оставил его с агентом Холгейт.
He left me a stern letter. Ах, нет! Письмо он строгое оставил.
He left me a voicemail from the ambulance. Он оставил мне сообщение на голосовую почту из скорой помощи.
Whoever smoked these left more than just cigarettes. Тот, кто курил их оставил больше, чем просто сигареты.
He left her some royalties and a shack. Кажется, он оставил ей лишь какие-то роялти и убогий домишко.
I sent that because he left me no other choice. Я послал это, потому что он не оставил мне другого выбора.
This note Officer Dougherty left for me... Эта записка, которую офицер Доэрти оставил для меня...
See if he left any clues about where miss Daniels might be. Посмотрим, оставил ли он какие-то зацепки о том, где может быть мисс Дэниелс.
No. I left her a message. Нет, я оставил ей сообщение, но она не перезвонила...
I left it late to meet one of those. Я оставил это поздно, чтобы встретиться с одним из тех,.
In 1933 he left his Brazilian home for Rome. В 1933 году он оставил свой бразильский дом, чтобы отправиться на учебу в Рим.
The family settled in Cambridge after Donald left military service to attend Harvard Law School. Семья осела в Кембридже после того, как Дональд оставил службу в армии, чтобы поступить в Гарвардскую юридическую школу.
Ritz left k undetermined in his theory. Ритц оставил к {\displaystyle k} неопределенным в своей теории.
He left politics in 1926, working in business. Оставил политику в 1926 году, после чего работал в бизнесе.
Her husband said he left her alone For roughly three minutes. Ее муж сказал, что он оставил ее одну примерно на три минуты.
The guy who left you his tux. Да, Ваш друг, который оставил Вам смокинг.
This is the night you left. Это всё, что ты оставил той ночью.
Someone broke into my left it here. Кто-то проник в мою лабораторию с животными... и оставил это.
He left active duty in 1946. Он оставил активную научную деятельность в 1946 году.
Then again we thought he maybe left somethin' behind. Вот мы и подумали, может, он что-то оставил после себя.
You left me stranded on my birthday. Ты оставил меня в затруднительном положении в мой День Рождения.
(Chata) Whoever left these felt threatened. (Чата) Кто бы ни оставил их, он чувствовал угрозу.