Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Оставил

Примеры в контексте "Left - Оставил"

Примеры: Left - Оставил
He's gone and left the garden gate open. Кто-то вышел и оставил ворота открытыми.
You're husband left a sight of work undone. Ваш муж оставил часть работ недоделанными.
You know who murdered that man and left him in the Cappella Palatina. Вы знаете, кто убил того человека и оставил его в Палатинской капелле.
Well, whoever authored this left their fingerprints all over it. Ну, кто бы это ни был, он оставил свои отпечатки пальцев повсюду.
So I left them for a couple of months. И я оставил их на пару месяцев.
Mr. Grantham's not here, but he left his car number for you. Мистера Грэнтема нет, но он оставил свой номер.
He took files and documents that Wakefield left for him not related to the case. Он взял документы, не связанные с делом, которые Уэйкфилд оставил для него.
I just got back from the dentist and they left in the cotton. Я только что от зубного он, наверное, оставил вату.
He left this here, and I keep it for him. Он оставил это здесь, и я храню его для него.
I just left you in the future. Я просто оставил тебя в будущем.
So he obeyed the pipe and they left Mark behind. Таким образом, он послушался трубки и они оставил Марека.
I didn't do it, but he left me his number. Я не сделала этого, но он оставил мне свой номер.
You left a small sand bunker under your chair after your last investigation. Ты оставил кучу песка около своего стула после своего последнего расследования.
He left some things behind - personal stuff. Он кое-что оставил - личные вещи.
I left those at Hemdale because I didn't want them. Я оставил их в Хемдейле, потому что они были мне не нужны.
I never once left you to die. Но я бы никогда не оставил тебя умирать.
There's no way he could have left you that bookmark. Невозможно, чтобы он оставил тебе ту записку.
I left all the good stuff to Betty. Я оставил все хорошие вещи Бетти.
Henry left her too close to a heating pipe or something. Генри её оставил слишком близко к батарее отопления или ещё где-нибудь.
I've left space for the fridge, if some bloody clown owns up to stealing it. Я оставил место для холодильника, если какой-нибудь клоун недоделанный признается, что украл его.
He left a part of himself in that cave. Так и оставил часть себя в той пещере навечно.
You ought to think yourself lucky my father left you anything at all. Ты должен считать себя счастливчиком, раз отец оставил тебе хоть что-то.
As you know Hud left no will and no family. Как Вам известно, Хад не оставил завещания и у него нет семьи.
He was sure he'd left the sketch for his symphony in his brother's safekeeping. Людвиг был убежден, что оставил наброски новой симфонии... на хранение своему брату Каспару.
"One day, he came into the restaurant where I was waitressing"and accidentally left it behind. Однажды он зашёл в ресторан, где я работала официанткой, и случайно оставил её.