Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Оставил

Примеры в контексте "Left - Оставил"

Примеры: Left - Оставил
I managed to get into her voice mail and found a message that Porter left for her yesterday. Я прослушал её голосовую почту и нашел сообщение, которое ей вчера оставил Портер.
Probably one he'd left himself that proved he was still alive. Возможно то, которое он сам оставил, а оно доказывало, что он ещё жив.
The surgeon left a sponge inside me. Хирург оставил внутри меня ватный тампон.
Although I left my overcoat on my chair, so they know I'm there. Хотя я оставил пальто на своем стуле, они знают что я там.
Dubois left the palms untouched in his abstractions. Дюбуа оставил ладонь нетронутыми в своих абстракциях.
Then we need to find the stash William left here. Тогда надо найти тайник, который здесь оставил Уильям.
Well, Gloria brought over a box of stuff that Duke left at the Gull. Глория принесла коробку с вещами, которые Дюк оставил в "Гале".
You left two slices of mushroom on the last tray. Два куска с грибами ты оставил на подносе.
I must have left it at the restaurant. Я, наверное, оставил его в ресторане.
He's gone now, but he left his flute. Сейчас он ушел, но оставил свою флейту.
But my grandfather left me those baseball cards. Мой дедушка оставил мне эти бейсбольные карточки.
I left it in Dan's car. Я оставил телефон в машине Дэна.
He got out of his car, left the gun behind. Он вышел из машины, пушку оставил здесь.
I don't think Clark purposely left you out of the loop. Не думаю, что Кларк намеренно оставил тебя в неведении.
I left an ice cream cone in my cup holder. Я оставил рожок с мороженым в подстаканнике.
He probably left this open so he could get a breath of fresh air. Он возможно оставил окно открытым, чтобы дышать свежим воздухом.
I just left them in there, is all. Я просто оставил их здесь, вот и все.
You left your father's table for this. Ты оставил стол своего отца ради этого.
He left one for each of the three potential heirs when and if they inherited. Похоже, он оставил их всем потенциальным наследникам на тот случай, если они получат наследство.
Tell him you left your mark there. Скажи ему, что оставил там свою метку.
Says the guy who left his keys in an old lady's spleen last month. Сказал парень, который оставил свои ключи в селезенке одной старушки в прошлом месяце.
So I wouldn't pick up where my father left off. Так что я не мог начать оттуда, где мой отец оставил дело.
That was from an ex-boyfriend who left it at my house. Они были от моего бывшего парня, который оставил их у меня дома.
Somebody just left it on the stoop and walked away. Кто-то просто оставил ее на ступенях и ушел.
And all he left behind was a couple of boxes. И все, что он оставил это несколько коробок.