Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Оставил

Примеры в контексте "Left - Оставил"

Примеры: Left - Оставил
You think he left it on purpose? Думаешь, он оставил ее специально?
Bella, the only reason I left was because I thought I was protecting you. Белла, На то, что я оставил тебя... была лишь одна причина.
Well, there's still some morphine left. Я бы оставил это на потом.
'Cause, I left the lads at work and I have to clean up. Потому что, я оставил ребят на работе и надо порядок навести.
I cannot even tell you what he left on my phone last night. No... Даже не могу сказать, что за сообщение он оставил мне ночью.
But it's strange used the name Hong Tae Seong even after he left here. Но странно, что... даже уехав отсюда, он оставил имя - Хон Тхэ Сон.
Let's say you're out partying with your buddies, and you come home wasted, and your kid's left his muddy shoes in the hall. Допустим, ты праздновал со своими приятелями и пришел домой пьяным, а твой ребенок оставил грязные ботики в коридоре.
walked out of the supermarket, left a half-full shopping cart. Вышел из супермаркета, оставил полу-забитую тележку.
And when her spirit left her body, I don't think it went very far. И когда её дух оставил тело, не думаю, что он ушёл далеко.
Okay, I don't know how to say this but I think when your wife's spirit left her body it kind of stuck around in me. Так, я не знаю как сказать это, но я думаю, что когда дух вашей жены оставил её тело он как-то застрял во мне.
Curly, you left the gate open? Кёрли, ты оставил ворота открытыми?
So the glover went to the caravan and left a clue to his identity. Так что перчаточник пошел в фургон и оставил подсказку для его опознания
I'm a bit worried, I left messages on your cell, I can't get through to you. Я оставил тебе сообщения на мобильном, но ты не перезваниваешь.
He was out until 3:00 in the morning last night, left the kids with a sitter. Он где-то шлялся до З утра вчера, оставил детей с няней.
He left her there drugged, probably tied up, and then took off into space with the whole world watching. Он оставил ее там, накачанную таблетками, может быть связанную, потом полетел в космос, где его видел весь мир.
Did you tell a trainee that I intentionally left my post in Chicago? Ты сказал стажёру, что я намеренно оставил свой пост в Чикаго?
Edgar Roy left it on his pillow, like he wanted us to find it. Эдгар Рой оставил это на своей подушке, будто хотел, чтобы мы это нашли.
I found out he left me a message that he loved me, but I didn't get it. Я узнала, что он оставил мне сообщение с признанием в любви, но я его не получила.
Elizabeth, do you still have the note that he left you? Элизабет, вы сохранили записку, которую он вам оставил?
We don't know what kind of instructions he left in case something happens to him. Мы не знаем, какие инструкции он кому оставил на случай, если он исчезнет.
I left you there for a purpose, boy. Я специально оставил тебя там, парень
He left it in my car... some medical records, legal stuff. Взломал машину и оставил в ней мою старую медкарту.
I think I read that in one of the 20 parenting magazines you left in my office. Кажется, я читал об этом в одном из 20 журналов для родителей, которые я оставил в моём кабинете.
I left your laptop in the bar! Я оставил ваш компьютер в баре!
I left a message for the boss on his cell phone, but it's very important that I talk to him. Я оставил боссу голосовое сообщение, но мне очень нужно с ним поговорить.