Yes, somebody killed him and left him on the graveyard. |
Да, кто-то его убил и оставил на кладбище. |
Yes, he left me my lifestyle. |
Да, он оставил мне мой стиль жизни. |
I left the baby's gift in the backseat. |
Я оставил подарок для ребенка на заднем сиденье. |
He left us the day of mom's funeral. |
Он оставил нас в день похорон мамы. |
If we need any socks, someone left one in the bed. |
Если нам понадобится носок, кто-то оставил один в кровати. |
I left you with people that I trusted. |
Я оставил тебя с людьми, которым доверял. |
In the apartment I have left my fingerprints everywhere. |
В квартире я повсюду оставил отпечатки пальцев. |
He also left the Amber laser on and on the floor. |
Он оставил на полу включенный лазер. |
Collier left behind 37 safe houses throughout the country. |
Кольер оставил после себя 37 безопасных домов по всей стране. |
Your father left the book of Rau on this Earth. |
Твой отец оставил книгу Рау где-то на Земле. |
Geddes has left you hanging out to dry. |
Геддес оставил вас отдуваться за всё. |
I must have left the light on. |
Я, должно быть, оставил свет включенным. |
And just... so much of what my father left behind is here. |
И просто... так много всего мой отец оставил здесь. |
After you left Hope at college, what then? |
После того как ты оставил Хоуп в колледже, что было потом? |
You left Hope outside the college... |
Ты оставил Хоуп, за пределами колледжа... |
I'm saying maybe if you left him alone... |
Я говорю, что если бы ты оставил парня в покое - |
Ever. He left us, Freya, and never came back. |
Он оставил нас, Фрейа, и он никогда не вернется. |
I was hoping I'd left them here. |
Я надеялся, что оставил их здесь. |
So let's see if Pulpo's left any bread crumbs. |
Давай посмотрим, не оставил ли Пульпо там следов. |
Whatever signature he left was probably washed away in the water. |
Какую бы подпись он ни оставил, её наверняка смыло водой. |
You know, you could be reconstructed by the hole you've left. |
Знаешь, тебя можно восстановить благодаря прорехе, которую ты оставил. |
I left you a care package at the scene. |
Я оставил тебе на месте преступления подарок. |
So you left Anja and me to the hounds... |
И ты оставил меня с Аней этим ищейкам... |
My brother left all my things in his locker. |
Мой брат оставил все мои вещи в своем шкафчике. |
Perp left just under 80 grand at the scene. |
Преступник оставил на месте преступления около восьмидесяти тысяч долларов. |