| Yes, somebody killed him and left him on the graveyard. | Да, кто-то его убил и оставил на кладбище. |
| Yes, he left me my lifestyle. | Да, он оставил мне мой стиль жизни. |
| I left the baby's gift in the backseat. | Я оставил подарок для ребенка на заднем сиденье. |
| He left us the day of mom's funeral. | Он оставил нас в день похорон мамы. |
| If we need any socks, someone left one in the bed. | Если нам понадобится носок, кто-то оставил один в кровати. |
| I left you with people that I trusted. | Я оставил тебя с людьми, которым доверял. |
| In the apartment I have left my fingerprints everywhere. | В квартире я повсюду оставил отпечатки пальцев. |
| He also left the Amber laser on and on the floor. | Он оставил на полу включенный лазер. |
| Collier left behind 37 safe houses throughout the country. | Кольер оставил после себя 37 безопасных домов по всей стране. |
| Your father left the book of Rau on this Earth. | Твой отец оставил книгу Рау где-то на Земле. |
| Geddes has left you hanging out to dry. | Геддес оставил вас отдуваться за всё. |
| I must have left the light on. | Я, должно быть, оставил свет включенным. |
| And just... so much of what my father left behind is here. | И просто... так много всего мой отец оставил здесь. |
| After you left Hope at college, what then? | После того как ты оставил Хоуп в колледже, что было потом? |
| You left Hope outside the college... | Ты оставил Хоуп, за пределами колледжа... |
| I'm saying maybe if you left him alone... | Я говорю, что если бы ты оставил парня в покое - |
| Ever. He left us, Freya, and never came back. | Он оставил нас, Фрейа, и он никогда не вернется. |
| I was hoping I'd left them here. | Я надеялся, что оставил их здесь. |
| So let's see if Pulpo's left any bread crumbs. | Давай посмотрим, не оставил ли Пульпо там следов. |
| Whatever signature he left was probably washed away in the water. | Какую бы подпись он ни оставил, её наверняка смыло водой. |
| You know, you could be reconstructed by the hole you've left. | Знаешь, тебя можно восстановить благодаря прорехе, которую ты оставил. |
| I left you a care package at the scene. | Я оставил тебе на месте преступления подарок. |
| So you left Anja and me to the hounds... | И ты оставил меня с Аней этим ищейкам... |
| My brother left all my things in his locker. | Мой брат оставил все мои вещи в своем шкафчике. |
| Perp left just under 80 grand at the scene. | Преступник оставил на месте преступления около восьмидесяти тысяч долларов. |