Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Оставил

Примеры в контексте "Left - Оставил"

Примеры: Left - Оставил
Yes, somebody killed him and left him on the graveyard. Да, кто-то его убил и оставил на кладбище.
Yes, he left me my lifestyle. Да, он оставил мне мой стиль жизни.
I left the baby's gift in the backseat. Я оставил подарок для ребенка на заднем сиденье.
He left us the day of mom's funeral. Он оставил нас в день похорон мамы.
If we need any socks, someone left one in the bed. Если нам понадобится носок, кто-то оставил один в кровати.
I left you with people that I trusted. Я оставил тебя с людьми, которым доверял.
In the apartment I have left my fingerprints everywhere. В квартире я повсюду оставил отпечатки пальцев.
He also left the Amber laser on and on the floor. Он оставил на полу включенный лазер.
Collier left behind 37 safe houses throughout the country. Кольер оставил после себя 37 безопасных домов по всей стране.
Your father left the book of Rau on this Earth. Твой отец оставил книгу Рау где-то на Земле.
Geddes has left you hanging out to dry. Геддес оставил вас отдуваться за всё.
I must have left the light on. Я, должно быть, оставил свет включенным.
And just... so much of what my father left behind is here. И просто... так много всего мой отец оставил здесь.
After you left Hope at college, what then? После того как ты оставил Хоуп в колледже, что было потом?
You left Hope outside the college... Ты оставил Хоуп, за пределами колледжа...
I'm saying maybe if you left him alone... Я говорю, что если бы ты оставил парня в покое -
Ever. He left us, Freya, and never came back. Он оставил нас, Фрейа, и он никогда не вернется.
I was hoping I'd left them here. Я надеялся, что оставил их здесь.
So let's see if Pulpo's left any bread crumbs. Давай посмотрим, не оставил ли Пульпо там следов.
Whatever signature he left was probably washed away in the water. Какую бы подпись он ни оставил, её наверняка смыло водой.
You know, you could be reconstructed by the hole you've left. Знаешь, тебя можно восстановить благодаря прорехе, которую ты оставил.
I left you a care package at the scene. Я оставил тебе на месте преступления подарок.
So you left Anja and me to the hounds... И ты оставил меня с Аней этим ищейкам...
My brother left all my things in his locker. Мой брат оставил все мои вещи в своем шкафчике.
Perp left just under 80 grand at the scene. Преступник оставил на месте преступления около восьмидесяти тысяч долларов.