Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Оставил

Примеры в контексте "Left - Оставил"

Примеры: Left - Оставил
I left you the keys and I just brought you a drink. Я оставил тебе ключи и принес воды.
I thought I left it in the bathroom. Я думал, что оставил его в ванной.
He left us with nothing, because there never was anything. Он оставил нас ни с чем, у никогда ничего не было.
Chief, so, I've left messages at the Kosovar Consulate and at Interpol. Шеф, я оставил сообщения в Косовском консульстве и Интерполе.
Dead guy number two left a baseball cap at the scene of a robbery last year. Мертвый парень номер два оставил бейсболку при грабеже в прошлом году.
Dear Jonas, I once said that if you left you didn't love me. Дорогой Жонас, я однажды сказала тебе, что если ты оставил меня, значит не любишь.
Your friend with the big bicycle came and left a roast chicken on the table. Приезжал твой друг на большом велосипеде он оставил жареную курицу.
You left your MasterCard in the restaurant again yesterday. Ты снова оставил свой МастерКард в ресторане вчера.
Maybe someone left a window open somewhere. Может, кто-то оставил окно открытым.
It was so successful... that he ditched the Secretariat of Security... and left to be a federal congressman. Успех был настолько велик... что он оставил Департамент Безопасности... и стал федеральным депутатом.
Trey said he left you there. Трой сказал, что оставил тебя там.
In addition, KCYD has learned that the suspect left a macabre note in the baby's carriage... Кроме того, стало известно, что подозреваемый оставил в коляске записку жуткого содержания.
My dad left something in his pocket. Мой отец оставил кое-что в кармане.
Either he left the money or he didn't. Или он оставил деньги, или нет.
The president left strict instructions not to be disturbed. Президент оставил чёткие указания не беспокоить его.
A man left this for you, love. Один человек оставил это для тебя.
I think he left her here, and somebody else came to finish the job. Он оставил её здесь, и кто-то другой доделал его работу.
And he killed Juan Badillo, and he left those two alone without even a body to bury. И он убил Хуана Бадилло, и он оставил их двоих в одиночестве, у них даже не было тела, чтобы его похоронить.
He left a copy of his driver's license at the dog pound. Он оставил копию своих прав в собачьем приюте.
Something the new packman left, that's all. Это просто оставил новый разносчик, вот и всё.
Well, someone left her kids to go be a den mother to a family of vampires. Итак, кто-то оставил своих детей, чтобы быть главой семьи вампиров.
You know, I probably would have left me there too. Знаешь, я бы тоже наверное просто оставил себя там.
And I should have left her dead, Sook. Зря я не оставил ее мертвой, Сок.
Monitor company says he hasn't left the premises. Монитор компании говорит, что он не оставил помещение.
He left his wife and his four kids there. Оставил там жену и четверых детей.