The dog didn't run away, I left the gate open on purpose. |
Собака не сбежала, я специально оставил ворота открытыми. |
He left me the money, I can show you the will. |
Он оставил мне деньги, я могу показать вам завещание. |
Apparently he left it wherever he was last night. |
Очевидно, он оставил его там, где провёл вечер. |
I left some stuff at your house. |
Я оставил некоторые вещи у вас дома. |
And you just left her there? |
Ты, что, просто ее оставил? |
I'm still in Storybrooke, right where you left me. |
Я все еще в Сторибруке, там, где ты меня оставил. |
So how have you left it? |
Так, с чем ты его оставил? |
But I left you that message a week ago. |
Но я оставил тебе сообщение неделю назад. |
He killed himself instead and left it for Kira. |
Он покончил с собой и оставил ее Кире. |
I don't know. I guess someone left the gallery door unlocked. |
Не знаю, думаю кто-то оставил дверь галереи незапертой. |
I left it in here for safekeeping. |
Я оставил это здесь на сохранение. |
I left my family to live a solitary life for their safety. |
Я оставил свою семью и живу уединённо, для их же безопасности. |
Well, he left me some numbers. |
Ну, он оставил мне несколько номеров. |
I left my reading glasses in my car. |
Я оставил очки для чтения в моей машине. |
Dutch took the gold for himself, left his blood-stained shirt behind. |
Датч забрал золото себе, оставил свою окровавленную рубашку тут. |
Which reminds me, you left your flask in my mother's garden. |
Что напоминает мне о том, что ты оставил флягу в саду моей мамы. |
But there are whispers that he left hidden clues in some of his works. |
Но ходят слухи, что он оставил подсказки в некоторых своих работах. |
The last call left something the others didn't. |
Последний звонок оставил кое что, что другие не оставляли... |
Well, at least Kyle left you something. |
Ну, по крайнем мере Кайл кое-что оставил тебе. |
Instead of calling, he just left a six-pack on my car. |
Вместо разговора, он оставил упаковку пива на моей машине. |
I can't belive he left the keys in it. |
Не могу поверить, что он оставил ключи внутри. |
I once a meningioma left inside an old skull, it rattled like a pea. |
Я как-то оставил менингиому в старом черепе, она гремела как горох. |
Doyle's girlfriend from before he left home has agreed to see me. |
Та девушка, что встречалась с Дойлом, прежде чем он оставил дом, согласилась встретиться со мной. |
He left you a note and a picture. |
Он оставил тебе записку и фотографию. |
And the Navy left us holding the bag on the Warrior Three missile system. |
Это слияние с Холландер было катастрофой и военно-морской флот оставил нас с носом с этими ракетными системами Воин З. |