| The dog didn't run away, I left the gate open on purpose. | Собака не сбежала, я специально оставил ворота открытыми. |
| He left me the money, I can show you the will. | Он оставил мне деньги, я могу показать вам завещание. |
| Apparently he left it wherever he was last night. | Очевидно, он оставил его там, где провёл вечер. |
| I left some stuff at your house. | Я оставил некоторые вещи у вас дома. |
| And you just left her there? | Ты, что, просто ее оставил? |
| I'm still in Storybrooke, right where you left me. | Я все еще в Сторибруке, там, где ты меня оставил. |
| So how have you left it? | Так, с чем ты его оставил? |
| But I left you that message a week ago. | Но я оставил тебе сообщение неделю назад. |
| He killed himself instead and left it for Kira. | Он покончил с собой и оставил ее Кире. |
| I don't know. I guess someone left the gallery door unlocked. | Не знаю, думаю кто-то оставил дверь галереи незапертой. |
| I left it in here for safekeeping. | Я оставил это здесь на сохранение. |
| I left my family to live a solitary life for their safety. | Я оставил свою семью и живу уединённо, для их же безопасности. |
| Well, he left me some numbers. | Ну, он оставил мне несколько номеров. |
| I left my reading glasses in my car. | Я оставил очки для чтения в моей машине. |
| Dutch took the gold for himself, left his blood-stained shirt behind. | Датч забрал золото себе, оставил свою окровавленную рубашку тут. |
| Which reminds me, you left your flask in my mother's garden. | Что напоминает мне о том, что ты оставил флягу в саду моей мамы. |
| But there are whispers that he left hidden clues in some of his works. | Но ходят слухи, что он оставил подсказки в некоторых своих работах. |
| The last call left something the others didn't. | Последний звонок оставил кое что, что другие не оставляли... |
| Well, at least Kyle left you something. | Ну, по крайнем мере Кайл кое-что оставил тебе. |
| Instead of calling, he just left a six-pack on my car. | Вместо разговора, он оставил упаковку пива на моей машине. |
| I can't belive he left the keys in it. | Не могу поверить, что он оставил ключи внутри. |
| I once a meningioma left inside an old skull, it rattled like a pea. | Я как-то оставил менингиому в старом черепе, она гремела как горох. |
| Doyle's girlfriend from before he left home has agreed to see me. | Та девушка, что встречалась с Дойлом, прежде чем он оставил дом, согласилась встретиться со мной. |
| He left you a note and a picture. | Он оставил тебе записку и фотографию. |
| And the Navy left us holding the bag on the Warrior Three missile system. | Это слияние с Холландер было катастрофой и военно-морской флот оставил нас с носом с этими ракетными системами Воин З. |