Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Оставил

Примеры в контексте "Left - Оставил"

Примеры: Left - Оставил
The dog didn't run away, I left the gate open on purpose. Собака не сбежала, я специально оставил ворота открытыми.
He left me the money, I can show you the will. Он оставил мне деньги, я могу показать вам завещание.
Apparently he left it wherever he was last night. Очевидно, он оставил его там, где провёл вечер.
I left some stuff at your house. Я оставил некоторые вещи у вас дома.
And you just left her there? Ты, что, просто ее оставил?
I'm still in Storybrooke, right where you left me. Я все еще в Сторибруке, там, где ты меня оставил.
So how have you left it? Так, с чем ты его оставил?
But I left you that message a week ago. Но я оставил тебе сообщение неделю назад.
He killed himself instead and left it for Kira. Он покончил с собой и оставил ее Кире.
I don't know. I guess someone left the gallery door unlocked. Не знаю, думаю кто-то оставил дверь галереи незапертой.
I left it in here for safekeeping. Я оставил это здесь на сохранение.
I left my family to live a solitary life for their safety. Я оставил свою семью и живу уединённо, для их же безопасности.
Well, he left me some numbers. Ну, он оставил мне несколько номеров.
I left my reading glasses in my car. Я оставил очки для чтения в моей машине.
Dutch took the gold for himself, left his blood-stained shirt behind. Датч забрал золото себе, оставил свою окровавленную рубашку тут.
Which reminds me, you left your flask in my mother's garden. Что напоминает мне о том, что ты оставил флягу в саду моей мамы.
But there are whispers that he left hidden clues in some of his works. Но ходят слухи, что он оставил подсказки в некоторых своих работах.
The last call left something the others didn't. Последний звонок оставил кое что, что другие не оставляли...
Well, at least Kyle left you something. Ну, по крайнем мере Кайл кое-что оставил тебе.
Instead of calling, he just left a six-pack on my car. Вместо разговора, он оставил упаковку пива на моей машине.
I can't belive he left the keys in it. Не могу поверить, что он оставил ключи внутри.
I once a meningioma left inside an old skull, it rattled like a pea. Я как-то оставил менингиому в старом черепе, она гремела как горох.
Doyle's girlfriend from before he left home has agreed to see me. Та девушка, что встречалась с Дойлом, прежде чем он оставил дом, согласилась встретиться со мной.
He left you a note and a picture. Он оставил тебе записку и фотографию.
And the Navy left us holding the bag on the Warrior Three missile system. Это слияние с Холландер было катастрофой и военно-морской флот оставил нас с носом с этими ракетными системами Воин З.