| Okay, well, I left my gloves at your place. | Я оставил у тебя свои перчатки. |
| Somebody left a note for me, Pushed under by door in the middle of the night. | Кто-то оставил мне записку, прицепил среди ночи к двери. |
| Some guy who doesn't work here anymore left it in his desk, so I stole it. | Какой-то парень, который больше не работает тут оставил это на своем столе, поэтому я украла его. |
| You left your fingerprints on her car door handle and the flyer. | Ты оставил свои отпечатки на ручке её машины и флаере. |
| I know last year left some scars, your psych eval's still pending. | Я знаю, что прошлый год оставил шрамы, и ты до сих пор ещё психически не стабильный. |
| And I also left word for Tori. | И я оставил еще несколько слов для Тори. |
| He left his laptop in his room. | Он оставил свой лэптоп в номере. |
| He went away and left me here. | Ну, да, правильно, он оставил меня здесь. |
| Since someone left a deck in our parlor one summer. | С тех пор, как кто-то летом оставил колоду в гостиной. |
| I needed you, and you left me. | Я нуждался в тебе, а ты оставил меня. |
| But he deserves to suffer, cold and alone, like he left us here. | Но он заслуживает страдать в холоде и одиночестве, как он оставил нас здесь. |
| Isaac was the one who left the flower on Irene's pillow tonight. | Айзек был тем, кто оставил сегодня цветок на подушке Ирэн. |
| I took it off and left it there to clean my shirt. | Я снял их и оставил там, чтобы почистить свою рубашку. |
| He left his signature on Rosalie Richard. | Практически оставил свою подпись на Розали Ришар. |
| He left this pen on top of this notebook. | Он оставил эту ручку поверх блокнота. |
| That time I left both lanterns in place. | Теперь я оставил оба фонаря на месте. |
| Looks like Shaw left him behind to man the fort. | Похоже, что Шоу оставил его за главного на базе. |
| King Horik has left me no choice. | Король Хорик не оставил мне выбора. |
| My mystery man had left me with more than just a broken heart. | Мой загадочный мужчина оставил меня не только с разбитым сердцем. |
| The same day he left that voice-mail, neighbors saw him banging on her door, yelling obscenities. | В тот же день, когда он оставил это сообщение, соседи видели, как он стучал в её дверь, выкрикивая ругательства. |
| I left the kids home alone, asleep, and followed her. | Я оставил детей дома одних, спящими, и проследил за ней. |
| Whoever ransacked this place left Tatiana's purse. | Кто бы здесь ни рылся, он оставил сумучку Татьяны. |
| You left me alone in the park. | Ты оставил меня одного в парке. |
| It's the only choice you've left her. | Другого выбора ты ей не оставил. |
| I left 50 Euro on the table for dance class. | 50 евро за танцкласс оставил на столе. |