Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Оставил

Примеры в контексте "Left - Оставил"

Примеры: Left - Оставил
Okay, well, I left my gloves at your place. Я оставил у тебя свои перчатки.
Somebody left a note for me, Pushed under by door in the middle of the night. Кто-то оставил мне записку, прицепил среди ночи к двери.
Some guy who doesn't work here anymore left it in his desk, so I stole it. Какой-то парень, который больше не работает тут оставил это на своем столе, поэтому я украла его.
You left your fingerprints on her car door handle and the flyer. Ты оставил свои отпечатки на ручке её машины и флаере.
I know last year left some scars, your psych eval's still pending. Я знаю, что прошлый год оставил шрамы, и ты до сих пор ещё психически не стабильный.
And I also left word for Tori. И я оставил еще несколько слов для Тори.
He left his laptop in his room. Он оставил свой лэптоп в номере.
He went away and left me here. Ну, да, правильно, он оставил меня здесь.
Since someone left a deck in our parlor one summer. С тех пор, как кто-то летом оставил колоду в гостиной.
I needed you, and you left me. Я нуждался в тебе, а ты оставил меня.
But he deserves to suffer, cold and alone, like he left us here. Но он заслуживает страдать в холоде и одиночестве, как он оставил нас здесь.
Isaac was the one who left the flower on Irene's pillow tonight. Айзек был тем, кто оставил сегодня цветок на подушке Ирэн.
I took it off and left it there to clean my shirt. Я снял их и оставил там, чтобы почистить свою рубашку.
He left his signature on Rosalie Richard. Практически оставил свою подпись на Розали Ришар.
He left this pen on top of this notebook. Он оставил эту ручку поверх блокнота.
That time I left both lanterns in place. Теперь я оставил оба фонаря на месте.
Looks like Shaw left him behind to man the fort. Похоже, что Шоу оставил его за главного на базе.
King Horik has left me no choice. Король Хорик не оставил мне выбора.
My mystery man had left me with more than just a broken heart. Мой загадочный мужчина оставил меня не только с разбитым сердцем.
The same day he left that voice-mail, neighbors saw him banging on her door, yelling obscenities. В тот же день, когда он оставил это сообщение, соседи видели, как он стучал в её дверь, выкрикивая ругательства.
I left the kids home alone, asleep, and followed her. Я оставил детей дома одних, спящими, и проследил за ней.
Whoever ransacked this place left Tatiana's purse. Кто бы здесь ни рылся, он оставил сумучку Татьяны.
You left me alone in the park. Ты оставил меня одного в парке.
It's the only choice you've left her. Другого выбора ты ей не оставил.
I left 50 Euro on the table for dance class. 50 евро за танцкласс оставил на столе.