| I left all my drip-dry dripping. | Я оставил сушиться мой быстросохнущий костюм. |
| I probably just left them in my car. | Видимо, я оставил его в машине. |
| It's like I left my head at the airport in Rome. | Такое ощущение, что я оставил свою голову в аэропорту в Риме. |
| Willoughby of Allenham has left some very muddy footprints in the passage. | Уиллоби из Алленема оставил очень грязные следы в коридоре. |
| Our father left a long time ago. | Наш Отец оставил вас давным давно. |
| If you had left jimmy Serrano alone, this wouldn't be happening. | Если бы ты оставил Джимми Серрано в покое, этого бы не случилось. |
| A blow like that would have left behind unmistakable bone damage. | Такой удар оставил бы значительные повреждения на костях. |
| Then I went away. I left her praying in the chapel. | Потом я уехал - оставил её молиться в часовне. |
| I left you so many messages. | Я оставил тебе так много сообщений. |
| During the recession I poured in all the money he left me. | В период спада я вложил все деньги, что он мне оставил. |
| I left it outside a bar in Fairfax. | Я оставил её у бара в Фаирфаксе. |
| Yes. I left the lid off the containment vessel, and it spread everywhere. | Да, я оставил крышку контейнера открытой, и он распространился здесь повсюду. |
| Let's see what he left us. | Поглядим, что он для нас оставил. |
| My husband left me all of this when he passed in '62. | Мой муж оставил это всё мне, когда покинул меня в 62-ом. |
| Someone came and took yours and left you his. | Кто-то пришел и забрал твои и оставил тебе свои. |
| My car - I left it there. | Моя машина - я оставил ее там. |
| Back seat of the car where I left 'em. | Я оставил их на заднем сиденье машины. |
| If he left you alone in the shop it's a good sign. | Если он оставил тебя одного, это хороший знак. |
| I'll know I've left everything in good order. | Зато я буду уверен, что все оставил в порядке. |
| I would have to nothing but stems if I left it with you two degenerates. | Мне бы ничего не досталось если бы я оставил ее с двумя дегенератами. |
| Well, the inventor has left a few fingerprints. | Итак, разработчик оставил несколько отпечатков пальцев. |
| Or maybe he was done with her, and he deliberately left her to die. | Или, может быть, он сделал с ней это и намеренно оставил ее умирать. |
| Apology for the condition he left the van in. | Извинение, за состояние, в котором он оставил фургон. |
| He's... where you left him after the showdown in '55. | Он там... где ты оставил его после Вашей разборки в '55-ом году. |
| I left you drowning your sorrows, at that old beach bar. | После. - Я оставил тебя заливать спиртным свои раны в том баре на пляже. |