Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Оставил

Примеры в контексте "Left - Оставил"

Примеры: Left - Оставил
I left all my drip-dry dripping. Я оставил сушиться мой быстросохнущий костюм.
I probably just left them in my car. Видимо, я оставил его в машине.
It's like I left my head at the airport in Rome. Такое ощущение, что я оставил свою голову в аэропорту в Риме.
Willoughby of Allenham has left some very muddy footprints in the passage. Уиллоби из Алленема оставил очень грязные следы в коридоре.
Our father left a long time ago. Наш Отец оставил вас давным давно.
If you had left jimmy Serrano alone, this wouldn't be happening. Если бы ты оставил Джимми Серрано в покое, этого бы не случилось.
A blow like that would have left behind unmistakable bone damage. Такой удар оставил бы значительные повреждения на костях.
Then I went away. I left her praying in the chapel. Потом я уехал - оставил её молиться в часовне.
I left you so many messages. Я оставил тебе так много сообщений.
During the recession I poured in all the money he left me. В период спада я вложил все деньги, что он мне оставил.
I left it outside a bar in Fairfax. Я оставил её у бара в Фаирфаксе.
Yes. I left the lid off the containment vessel, and it spread everywhere. Да, я оставил крышку контейнера открытой, и он распространился здесь повсюду.
Let's see what he left us. Поглядим, что он для нас оставил.
My husband left me all of this when he passed in '62. Мой муж оставил это всё мне, когда покинул меня в 62-ом.
Someone came and took yours and left you his. Кто-то пришел и забрал твои и оставил тебе свои.
My car - I left it there. Моя машина - я оставил ее там.
Back seat of the car where I left 'em. Я оставил их на заднем сиденье машины.
If he left you alone in the shop it's a good sign. Если он оставил тебя одного, это хороший знак.
I'll know I've left everything in good order. Зато я буду уверен, что все оставил в порядке.
I would have to nothing but stems if I left it with you two degenerates. Мне бы ничего не досталось если бы я оставил ее с двумя дегенератами.
Well, the inventor has left a few fingerprints. Итак, разработчик оставил несколько отпечатков пальцев.
Or maybe he was done with her, and he deliberately left her to die. Или, может быть, он сделал с ней это и намеренно оставил ее умирать.
Apology for the condition he left the van in. Извинение, за состояние, в котором он оставил фургон.
He's... where you left him after the showdown in '55. Он там... где ты оставил его после Вашей разборки в '55-ом году.
I left you drowning your sorrows, at that old beach bar. После. - Я оставил тебя заливать спиртным свои раны в том баре на пляже.