Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Оставил

Примеры в контексте "Left - Оставил"

Примеры: Left - Оставил
I can hardly remember him, though, because he left me with his girlfriend who brought me up on the reservation. Я его даже не помню, он оставил меня у своей подружки, которая вырастила меня в резервации.
But could you drop off some stuff he left here? Но вы не могли бы передать кое-какие вещи, что он оставил?
Well, it's a good thing I left everything to you, then. Как удачно, что я все оставил тебе.
You're here because you left your shoeprint at the crime scene, and you stole cash off a dead woman. Ты здесь, потому что оставил свои отпечатки на месте преступления и украл деньги у мертвой женщины.
You know how much I don't like ultimatums, but I'm afraid Chuck has left me no choice. Ты знаешь, как я не люблю ультиматумы, но боюсь, что Чак не оставил мне выбора.
Tell us where you left it! Скажи, где ты её оставил!
Your father left his cell phone at home, and Gloria turned hers off when she got to your place. Твой отец оставил мобильник дома, а Глория выключила свой, когда пришла к тебе.
And then you left on purpose, knowing that I would not be able to sit here without cleaning it up. А затем ты всё оставил, как есть, зная, что я не смогу сидеть спокойно, пока не приберусь.
someone must have forged that memo and left it for you to find. что кто-то специально оставил поддельную записку, чтобы ты её нашла.
I left my phone back in the locker room at the gym. Я оставил телефон в шкафчике в зале.
I mean, if he transported a body, he left DNA behind. Если он перевозил тело, он бы оставил ДНК.
I could have sworn I left it open, so I could find it again. Мне казалось, я оставил дверь открытой, чтобы смог найти ее снова.
He knew his drinking would get the best of him, which is I think he left me the money. Он знал, что его алкоголизм получит лучшее Поэтому он оставил мне деньги он хотел, чтобы я была в безопасности от неё.
I think it's the one I left on the street that's the problem. Думаю, проблему представляет тот единственный, кого я на них оставил.
I don't know, I left them in here somewhere. Я не знаю, я оставил бы их где-нибудь здесь.
Someone killed this girl, made a big show of it... left a painting of the crime scene on one of your old churches. Кто-то убил эту девушку, сделал из этого целое шоу... оставил рисунки с места преступления на одной из ваших старых церквей.
No, anything I left back there, I don't need. Нет, все, что я там оставил, мне не нужно.
where late grandfather left it, you bandit. Где вы его нашли? - Там, где дедушка его оставил!
I left a pair of dress shoes in a bag outside my door last night to be cleaned and polished, but they haven't been returned yet. Я оставил пару туфель в мешке перед дверью вчера ночью чтобы их почистили, но их еще не вернули.
"I have left clues everywhere..." "Я повсюду оставил улики..."
I understand you once emigrated to Australia and left a car in a car park? Если не ошибаюсь, ты однажды эмигрировал в Австралию и оставил машину на автостоянке?
I've put him in Mr. Watson's old room, though he left it in quite a state, I can tell you. Я подготовила ему старую комнату мистера Уотсона, хотя он там такой кавардак оставил, скажу я вам.
'And left a biblical quote in her hand.' И оставил библейскую цитату в её руке.
Come to make sure I'm still where you left me? Приехал убедиться, что я всё ещё там, где ты меня оставил?
It's the green jacket. I think I must have left it in the... Зеленый пиджак По-моему я оставил его в...