| So Lockford had left her by then? | Так Локфорд оставил ее к тому времени? |
| Do you realize the mess that you left behind, Addison? | Ты понимаешь, сколько грязи за собой оставил, Эддисон? |
| I left my credit card there. | Я все равно там кредитку оставил! |
| So you're telling me Dad left a time machine in the basement? | То есть папа оставил в подвале машину времени? |
| Okay, I know you'd like to think that my dad left me a time machine, okay, but... | Я понимаю, вы думаете, что папа оставил мне машину времени, но... |
| I left them in the car. I'll be right back. | Оставил в машине, сейчас вернусь. |
| 'I will find you, because when you stole that innocent life 'you unknowingly left your trail deep in a new chain of events. | Я отыщу тебя, потому что украв невинную жизнь, ты невольно оставил глубокий след в последовавшей цепи событий. |
| David, you left your big guns at home. | Девид, ты оставил свои главные орудия дома? |
| I left him here up on the porch. | Я оставил его здесь. на крыльце |
| I left them in Peter's room because I wanted to work the 'Chucks in the full-length mirror. | Я оставил их в комнате Питера, потому что хотел поработать нунчаками, а там большое зеркало. |
| Well, thanks for suggesting that, Stan, but, yes, I left her messages. | Спасибо за совет, Стэн, но я уже оставил ей сообщения. |
| I don't suppose he left a note? | Не думаю, что он оставил предсмертную записку? |
| You left her alone in a wrecked car? | Ты оставил ее одну в разбитой машине? |
| So he left the tracks on purpose. | И он оставил Эти следы нарочно? |
| Okay, look, I have a really good explanation for this, but I left it at home. | Так, слушайте, у меня есть очень хорошее объяснение этому, но я оставил его дома. |
| Who left this on your phone? | Кто оставил это на твоём телефоне? |
| My father would never have left me alone! | Мой отец никогда не оставил бы меня одного! |
| So, Ma'el left this time bomb here for you ticking? | Значит, Ма'эл оставил вас здесь, как бомбу замедленного действия! |
| I got clean months ago, but I left behind a lot of debt. | Я завязал много месяцев назад, но я оставил по себе много долгов. |
| I left everything I had up on that stage, except the clothes on my back. | Всё оставил на том помосте, кроме шмотья. |
| Any idea where you left the case? | предположительно, где ты оставил его? |
| I need to know that there's a reason that you left us. | Услышать, почему ты нас оставил. |
| He left me in a room on the first floor, which I took for the head's study. | Он оставил меня в комнате на первом этаже, как мне показалось, это был главный кабинет. |
| And you left her on the sidewalk? | И ты оставил ее на тротуаре? |
| at the end of it is what you left behind | В конце всего-то, что ты оставил позади. |