Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Оставил

Примеры в контексте "Left - Оставил"

Примеры: Left - Оставил
So Lockford had left her by then? Так Локфорд оставил ее к тому времени?
Do you realize the mess that you left behind, Addison? Ты понимаешь, сколько грязи за собой оставил, Эддисон?
I left my credit card there. Я все равно там кредитку оставил!
So you're telling me Dad left a time machine in the basement? То есть папа оставил в подвале машину времени?
Okay, I know you'd like to think that my dad left me a time machine, okay, but... Я понимаю, вы думаете, что папа оставил мне машину времени, но...
I left them in the car. I'll be right back. Оставил в машине, сейчас вернусь.
'I will find you, because when you stole that innocent life 'you unknowingly left your trail deep in a new chain of events. Я отыщу тебя, потому что украв невинную жизнь, ты невольно оставил глубокий след в последовавшей цепи событий.
David, you left your big guns at home. Девид, ты оставил свои главные орудия дома?
I left him here up on the porch. Я оставил его здесь. на крыльце
I left them in Peter's room because I wanted to work the 'Chucks in the full-length mirror. Я оставил их в комнате Питера, потому что хотел поработать нунчаками, а там большое зеркало.
Well, thanks for suggesting that, Stan, but, yes, I left her messages. Спасибо за совет, Стэн, но я уже оставил ей сообщения.
I don't suppose he left a note? Не думаю, что он оставил предсмертную записку?
You left her alone in a wrecked car? Ты оставил ее одну в разбитой машине?
So he left the tracks on purpose. И он оставил Эти следы нарочно?
Okay, look, I have a really good explanation for this, but I left it at home. Так, слушайте, у меня есть очень хорошее объяснение этому, но я оставил его дома.
Who left this on your phone? Кто оставил это на твоём телефоне?
My father would never have left me alone! Мой отец никогда не оставил бы меня одного!
So, Ma'el left this time bomb here for you ticking? Значит, Ма'эл оставил вас здесь, как бомбу замедленного действия!
I got clean months ago, but I left behind a lot of debt. Я завязал много месяцев назад, но я оставил по себе много долгов.
I left everything I had up on that stage, except the clothes on my back. Всё оставил на том помосте, кроме шмотья.
Any idea where you left the case? предположительно, где ты оставил его?
I need to know that there's a reason that you left us. Услышать, почему ты нас оставил.
He left me in a room on the first floor, which I took for the head's study. Он оставил меня в комнате на первом этаже, как мне показалось, это был главный кабинет.
And you left her on the sidewalk? И ты оставил ее на тротуаре?
at the end of it is what you left behind В конце всего-то, что ты оставил позади.