So Lockford had left her by then? |
Так Локфорд оставил ее к тому времени? |
Do you realize the mess that you left behind, Addison? |
Ты понимаешь, сколько грязи за собой оставил, Эддисон? |
I left my credit card there. |
Я все равно там кредитку оставил! |
So you're telling me Dad left a time machine in the basement? |
То есть папа оставил в подвале машину времени? |
Okay, I know you'd like to think that my dad left me a time machine, okay, but... |
Я понимаю, вы думаете, что папа оставил мне машину времени, но... |
I left them in the car. I'll be right back. |
Оставил в машине, сейчас вернусь. |
'I will find you, because when you stole that innocent life 'you unknowingly left your trail deep in a new chain of events. |
Я отыщу тебя, потому что украв невинную жизнь, ты невольно оставил глубокий след в последовавшей цепи событий. |
David, you left your big guns at home. |
Девид, ты оставил свои главные орудия дома? |
I left him here up on the porch. |
Я оставил его здесь. на крыльце |
I left them in Peter's room because I wanted to work the 'Chucks in the full-length mirror. |
Я оставил их в комнате Питера, потому что хотел поработать нунчаками, а там большое зеркало. |
Well, thanks for suggesting that, Stan, but, yes, I left her messages. |
Спасибо за совет, Стэн, но я уже оставил ей сообщения. |
I don't suppose he left a note? |
Не думаю, что он оставил предсмертную записку? |
You left her alone in a wrecked car? |
Ты оставил ее одну в разбитой машине? |
So he left the tracks on purpose. |
И он оставил Эти следы нарочно? |
Okay, look, I have a really good explanation for this, but I left it at home. |
Так, слушайте, у меня есть очень хорошее объяснение этому, но я оставил его дома. |
Who left this on your phone? |
Кто оставил это на твоём телефоне? |
My father would never have left me alone! |
Мой отец никогда не оставил бы меня одного! |
So, Ma'el left this time bomb here for you ticking? |
Значит, Ма'эл оставил вас здесь, как бомбу замедленного действия! |
I got clean months ago, but I left behind a lot of debt. |
Я завязал много месяцев назад, но я оставил по себе много долгов. |
I left everything I had up on that stage, except the clothes on my back. |
Всё оставил на том помосте, кроме шмотья. |
Any idea where you left the case? |
предположительно, где ты оставил его? |
I need to know that there's a reason that you left us. |
Услышать, почему ты нас оставил. |
He left me in a room on the first floor, which I took for the head's study. |
Он оставил меня в комнате на первом этаже, как мне показалось, это был главный кабинет. |
And you left her on the sidewalk? |
И ты оставил ее на тротуаре? |
at the end of it is what you left behind |
В конце всего-то, что ты оставил позади. |