When he left the People's Army in September 1991 he was a professional military officer and held the rank of Major. |
Когда в сентябре 1991 года он оставил армию, то уже был профессиональным офицером и имел звание майора. |
Eventually, he left seminary teaching to work full-time at the Ambrosian Library in Milan, from 1888 to 1911. |
В конце концов, он оставил преподавание в семинарии для работы на постоянной основе в Амброзианской библиотеке в Милане с 1888 по 1911 годы. |
The fight took them to a local zoo where Deadpool left her in a shapechanged-gorilla form among other gorillas to fight against Kane. |
Борьба привела их в местный зоопарк, где Дедпул оставил её в форме речевой гориллы среди других горилл, чтобы сразиться с Кейном. |
Sung-hyun "takes" her to a restaurant where she drinks a bottle of wine he left for her two years prior. |
Сан Хён «ведёт» её в ресторан, где она пьёт бутылку вина, которую он оставил два года назад. |
He left 312 long sardanes, many of them untitled, and many short sardanes and choral compositions. |
Он оставил 312 длинные сарданы, многие из которых без названия, много коротких сардан и хоровые произведения. |
The mission really is Delgado trying to tell his two sons the truth about why he left them as puppies, but he can't bring himself to do it. |
Дельгадо пытается сказать своим двум сыновьям правду о том, почему он оставил их, но он не может заставить себя это сделать. |
Vavasseur left part of his enormous estate to Fisher on the condition that he adopted the Vavasseur name. |
Вавассёр оставил часть своего огромного имущества Сесилу Фишеру при условии, что он примет имя Вавассёр. |
In 1943, he entered Harvard University, but left to serve in the American Field Service in Burma and India in 1944-1945. |
Поступил в Гарвардский университет (1943), но оставил его ради военной службы и в 1944-1945 годах находился в составе американских частей в Бирме и Индии. |
However, at the age of 30, he joined a theatre company and left his job as a sales manager to become a professional actor. |
Тем не менее, в возрасте 30 лет, он вступил в труппу любительского театра, а затем оставил свою работу в качестве менеджера по продажам, чтобы стать профессиональным актером... |
Reagan's doctors say that he only began exhibiting overt symptoms of the illness in late 1992 or 1993, several years after he had left office. |
Тем не менее, врачи Рейгана отмечают, что явные симптомы болезни появились только в конце 1992 или 1993 годов, через несколько лет после того, как он оставил свой пост. |
In 2001, he left Shell to become chairman of Lloyds TSB, a financial services company based in the United Kingdom. |
В 2001, он оставил Shell чтобы стать председателем Lloyds TSB, одного из крупнейших банков Великобритании. |
However, Alba advanced over Mechelen, one of the cities that lent support to the Orange's army, and where the Prince had left a small garrison. |
Герцог Альба продвинулся к Мехелену, одному из городов, которые оказали поддержку армии Оранского, и где принц оставил небольшой гарнизон. |
Butler attended Langley High School, graduating in 2008, then enrolled at Ohio State University, but left after one year. |
Батлер учился в средней школе Лэнгли, которую окончил в 2008 году и поступил в Университет штата Огайо, который оставил после одного года обучения. |
Sabatino left Pencey Prep in 2001 and started Fairmont, originally a solo acoustic project; however, McGuire joined on bass shortly afterwards. |
Сабатино оставил Pencey Prep ещё в 2001 и начал сольный акустический проект Fairmount; через некоторое время к нему присоединился МакГуайр на бас-гитаре. |
Since the Arizal had left almost none of his teachings in writing, Vital began to write down everything he had learned from his master. |
Так как Аризаль не оставил почти ничего из его учения в письменной форме, Хаим Витал начал записывать все, что он узнал от своего наставника. |
He left the JSA after issue #6, but returned several years later (issue #24, spring 1945). |
Гаррик оставил Общество Справедливости после выпуска #6, но вернулся несколько лет спустя в #24 весной 1945 года. |
He had left his own son with La Valette, so he could hardly be indifferent to the fate of the fortress. |
Вице-король оставил с ла Валеттом своего сына, и ему вряд ли могла быть безразлична судьба крепости. |
First, I left it the way, but it irritated me, because this feature I use quite often. |
Во-первых, я оставил его в путь, но он меня раздражает, потому что эта функция я использую довольно часто. |
It has left non-authorized a question on collision of interests and the rights of his stepson Tiberius and his native grandson, unusable young men. |
Он оставил неразрешенным вопрос о столкновении интересов и прав его пасынка Тиберия и его родного внука, негодного юноши. |
I left a comment there on post them! |
Я оставил комментарий там, на пост их! |
At him were 22 notorious girls, and from each of them it has left on three - four children. |
У него были 22 заведомые наложницы, и от каждой из них он оставил по трое-четверо детей. |
He has just left his position as the director of the Joint Staff in Washington, D.C., to assume command here at HQ ISAF. |
Он оставил свой пост директора генштаба в Вашингтоне, для принятия командования здесь в штаб-квартире ISAF. |
After winning a partial scholarship, he left his family's small restaurant in Rahway, New Jersey, to become a doctor. |
Получив частичную стипендию, он оставил небольшой семейный ресторан в Ровейе (Юнион, Нью-Джерси) и стал учиться на врача. |
They set out for Arnor via Rivendell, as Isildur had left his youngest son and wife there, expecting to arrive there after a march of forty days. |
Они вышли из Гондора и отправились в Ривенделл, где Исилдур оставил своего младшего сына и жену, надеясь добраться туда за сорок дней. |
As it turns out, the family had left her in Machu Picchu, where she is being worshipped. |
Как оказалось, Гомер оставил её в Мачу-Пикчу, где ей в настоящее время поклоняются. |