| I left my prescription blanks in the car. | Я оставил бланки рецепта в машине. |
| If I left the transporter like this, I'd be fired. | Если б я в таком виде оставил трейлер, меня бы уволили. |
| I've left messages for General Talbot, but he's not answering. | Я оставил сообщение генералу Тэлботу, но он не отвечает. |
| He left you intact for a Biblical purpose. | Он оставил вас невредимыми ради библейского замысла. |
| Someone named JANG Kun-bong left this for you yesterday. | Какой-то Чан Кун Пон оставил это вчера для тебя. |
| She was asleep, I left a note. | Она спала, я оставил записку. |
| The girl tonight, you left her there? | Эта девушка, ты что, её там оставил? |
| I've got to steer this boat, which that indecisive fisherman Peter left me. | Мне еще нужно разобраться с этой лодкой, которую нерешительный рыбак Петр оставил мне. |
| I would've taken what was mine and left the rest on the table. | Я забрал бы свою часть и оставил остальное на столе. |
| And I left that at the bloody gym! | Знаете, они у меня в бумажнике, а я его в спортзале, блин, оставил. |
| I'm aboard the cloaked cargo ship that Gerak left behind to watch us. | Я на борту скрытого грузового корабля, который оставил Герак, чтобы следить за нами. |
| You left your battle station at a critical time. | Ты оставил свой пост в критический момент. |
| You left a helpless baby in a public park. | Ты оставил беспомощного ребёнка в парке. |
| I've left some lawyers in the cafeteria with a bunch of NDAs. | Я оставил юристов в кафе с пачкой соглашений о неразглашении. |
| Someone left me in the mountain. | Кто-то оставил меня на той горе... |
| Just say that you left it there by mistake. | Скажи, что ты оставил его там по ошибке. |
| Well, I'm telling you, I left my... | Я вам говорю, что оставил свой... |
| I just checked in, and somebody left their teeth here. | Я только что заселился и кто-то оставил здесь свои зубы. |
| I was rolling, too, and had left Jeremy far behind. | Я тоже ехал, и оставил Джереми далеко позади. |
| [Stryker] You left me to rot, Carl. | Ты оставил меня гнить, Карл. |
| You left me to rot, Carl... in a gutter. | Ты оставил меня гнить, Карл... в сточной канаве. |
| You know, I left him with my mother and our neighbor. | Ну, я оставил его с моей матерью и нашей соседкой. |
| Someone left a spoon with some rock candy in it. | Кто-то оставил ложку с каким-то леденцом в ней. |
| And you left me to raise a child on my own. | И ты оставил меня воспитывать ребенка в одиночку. |
| He left a wife and three daughters. | Он оставил после себя жену и трех дочерей. |