| You left me with all those men. | Ты оставил меня со всеми теми мужиками. |
| And he left this on the windshield. | И он оставил вот это на ветровом стекле. |
| And then we came in a taxi and he left me here. | После этого мы поехали на такси, и он оставил меня здесь. |
| I've left a little surprise on the milk float your little friend took off me. | Я оставил маленький сюрприз в молочном фургоне, который ваш дружок отнял у меня. |
| It looks like the previous tenant left a four-slot toaster behind. | Похоже предыдущий жилец оставил свой тостер на 4 тоста. |
| Looks like he left the sheets behind. | Похоже, постельное бельё он тоже оставил. |
| Someone left a loose end at the safe house yesterday. | Кто-то оставил хвост вчера в убежище. |
| I left my daughter there, and I just took off. | Я оставил там свою дочь, и просто свалил. |
| He left you in holding all night. | Он оставил тебя дожидаться всю ночь. |
| Just stopping by to pick up that hard drive I accidentally left under the floorboards. | Я зашёл за тем жёстким диском, который случайно оставил под половицами. |
| And he left something under the doormat. | И он кое-что оставил под ковриком. |
| I'd have left you in solitary forever if it was up to me. | Я бы оставил тебя в одиночке навечно, если бы мог. |
| Cut the gas line and left the burner going on the stove. | Я перерезал газовый провод и оставил огонь на плите. |
| You'd think he would've left a note, maybe a voice message. | Он бы оставил записку, может, голосовое сообщение. |
| But now you have made it public and left me with no options. | Но теперь ты сделал это публично и не оставил мне выбора. |
| Non didn't take anything, he left something behind. | Нон ничего не забрал - он кое-что оставил. |
| After you took it all And left me lying there | После того, как забрал всё и оставил меня лежать там. |
| He left the house to you and me and someone back in Hungary. | Он оставил дом тебе, мне и кому-то из Венгрии. |
| I get why he left something to you. | Я понимаю, почему он оставил часть дома тебе. |
| Ever since I left Starfleet I haven't made a difference. | С тех пор как я оставил флот Я не делал различий. |
| If my dad left me this car, it was for a good reason. | Если отец оставил машину мне, на это была веская причина. |
| I left my rookie at the house when we dissolved the perimeter. | Я оставил новичка одну в доме, когда мы сняли оцепление. |
| Whoever created the upgrade left us a message. | Тот, кто создал прошивку, оставил нам сообщение. |
| You didn't answer my texts, and you left me alone with the monsters. | Ты не отвечаешь на мои сообщения, и ты оставил меня одну с этими монстрами. |
| Professor Litefoot left a message for you, sir. | Профессор Лайтфут оставил для вас сообщение, сэр. |