Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Оставил

Примеры в контексте "Left - Оставил"

Примеры: Left - Оставил
You left me with all those men. Ты оставил меня со всеми теми мужиками.
And he left this on the windshield. И он оставил вот это на ветровом стекле.
And then we came in a taxi and he left me here. После этого мы поехали на такси, и он оставил меня здесь.
I've left a little surprise on the milk float your little friend took off me. Я оставил маленький сюрприз в молочном фургоне, который ваш дружок отнял у меня.
It looks like the previous tenant left a four-slot toaster behind. Похоже предыдущий жилец оставил свой тостер на 4 тоста.
Looks like he left the sheets behind. Похоже, постельное бельё он тоже оставил.
Someone left a loose end at the safe house yesterday. Кто-то оставил хвост вчера в убежище.
I left my daughter there, and I just took off. Я оставил там свою дочь, и просто свалил.
He left you in holding all night. Он оставил тебя дожидаться всю ночь.
Just stopping by to pick up that hard drive I accidentally left under the floorboards. Я зашёл за тем жёстким диском, который случайно оставил под половицами.
And he left something under the doormat. И он кое-что оставил под ковриком.
I'd have left you in solitary forever if it was up to me. Я бы оставил тебя в одиночке навечно, если бы мог.
Cut the gas line and left the burner going on the stove. Я перерезал газовый провод и оставил огонь на плите.
You'd think he would've left a note, maybe a voice message. Он бы оставил записку, может, голосовое сообщение.
But now you have made it public and left me with no options. Но теперь ты сделал это публично и не оставил мне выбора.
Non didn't take anything, he left something behind. Нон ничего не забрал - он кое-что оставил.
After you took it all And left me lying there После того, как забрал всё и оставил меня лежать там.
He left the house to you and me and someone back in Hungary. Он оставил дом тебе, мне и кому-то из Венгрии.
I get why he left something to you. Я понимаю, почему он оставил часть дома тебе.
Ever since I left Starfleet I haven't made a difference. С тех пор как я оставил флот Я не делал различий.
If my dad left me this car, it was for a good reason. Если отец оставил машину мне, на это была веская причина.
I left my rookie at the house when we dissolved the perimeter. Я оставил новичка одну в доме, когда мы сняли оцепление.
Whoever created the upgrade left us a message. Тот, кто создал прошивку, оставил нам сообщение.
You didn't answer my texts, and you left me alone with the monsters. Ты не отвечаешь на мои сообщения, и ты оставил меня одну с этими монстрами.
Professor Litefoot left a message for you, sir. Профессор Лайтфут оставил для вас сообщение, сэр.