You left me with all those men. |
Ты оставил меня со всеми теми мужиками. |
And he left this on the windshield. |
И он оставил вот это на ветровом стекле. |
And then we came in a taxi and he left me here. |
После этого мы поехали на такси, и он оставил меня здесь. |
I've left a little surprise on the milk float your little friend took off me. |
Я оставил маленький сюрприз в молочном фургоне, который ваш дружок отнял у меня. |
It looks like the previous tenant left a four-slot toaster behind. |
Похоже предыдущий жилец оставил свой тостер на 4 тоста. |
Looks like he left the sheets behind. |
Похоже, постельное бельё он тоже оставил. |
Someone left a loose end at the safe house yesterday. |
Кто-то оставил хвост вчера в убежище. |
I left my daughter there, and I just took off. |
Я оставил там свою дочь, и просто свалил. |
He left you in holding all night. |
Он оставил тебя дожидаться всю ночь. |
Just stopping by to pick up that hard drive I accidentally left under the floorboards. |
Я зашёл за тем жёстким диском, который случайно оставил под половицами. |
And he left something under the doormat. |
И он кое-что оставил под ковриком. |
I'd have left you in solitary forever if it was up to me. |
Я бы оставил тебя в одиночке навечно, если бы мог. |
Cut the gas line and left the burner going on the stove. |
Я перерезал газовый провод и оставил огонь на плите. |
You'd think he would've left a note, maybe a voice message. |
Он бы оставил записку, может, голосовое сообщение. |
But now you have made it public and left me with no options. |
Но теперь ты сделал это публично и не оставил мне выбора. |
Non didn't take anything, he left something behind. |
Нон ничего не забрал - он кое-что оставил. |
After you took it all And left me lying there |
После того, как забрал всё и оставил меня лежать там. |
He left the house to you and me and someone back in Hungary. |
Он оставил дом тебе, мне и кому-то из Венгрии. |
I get why he left something to you. |
Я понимаю, почему он оставил часть дома тебе. |
Ever since I left Starfleet I haven't made a difference. |
С тех пор как я оставил флот Я не делал различий. |
If my dad left me this car, it was for a good reason. |
Если отец оставил машину мне, на это была веская причина. |
I left my rookie at the house when we dissolved the perimeter. |
Я оставил новичка одну в доме, когда мы сняли оцепление. |
Whoever created the upgrade left us a message. |
Тот, кто создал прошивку, оставил нам сообщение. |
You didn't answer my texts, and you left me alone with the monsters. |
Ты не отвечаешь на мои сообщения, и ты оставил меня одну с этими монстрами. |
Professor Litefoot left a message for you, sir. |
Профессор Лайтфут оставил для вас сообщение, сэр. |