Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Оставил

Примеры в контексте "Left - Оставил"

Примеры: Left - Оставил
Together with several partners, in 1979 he left Zagorje and founded the construction company "DP Coning". Вместе с рядом партнеров в 1979 году он оставил Zagorje и основал строительную компанию DP Coning.
Victor left Rome with his Cabinet, leaving the Army without orders. Король со своим Кабинетом оставил Рим, не оставив армии приказа.
Somebody left the door open and the wrong dogs came home. Кто-то оставил дверь открь? той и чужие собаки вошли внутрь.
Dr. Chaotica had escaped, but he left behind his trusty robot to foil Captain Proton. Доктор Хаотика сбежал, но оставил своего верного робота, чтобы сбить со следа Капитана Протона.
I almost left him out there. Я чуть не оставил его там.
You left it on the bureau last night. Ты оставил их на комоде вчера вечером.
Every day, I wish I had left you up there to die. Каждый день я жалею, что не оставил тебя там умирать.
I think I left my emergency packet back at my place. Кажется, я оставил аварийный набор у себя дома.
Took the staff pieces and left an annoying note. Забрал фрагменты посоха и оставил только бесючую записку.
Of course, I left my hand there also. Разумеется, я оставил там свою руку.
If a Librarian left that note, the staff isn't here... Если Библиотекарь оставил ту записку, и посох не здесь...
Whoever Ray Glasney is, he has left the Library without nourishment. Кем бы ни был Рей Глазней он оставил Библиотеку без питания.
That's why you left the vague note. Вот почему ты оставил неясную записку.
Remind me where I left it. Напомните, где я его оставил.
I left the front door unlocked, just in case. Я оставил дверь открытой, на всякий случай.
He left it there for weeks... Он оставил её на несколько недель.
I did, I called him and left a message. Я позвонил ему и оставил сообщение.
I left a file in the conference room. Я оставил папку в конференц зале.
The man who took your daughter left you alive intentionally. Мужчина, похитивший вашу дочь, оставил вас в живых преднамеренно.
Well, maybe I left the car up at Martini's. Может, я у Мартини машину оставил.
He left Thomasin in charge until he returned. До возвращения он оставил Томасин за главную.
Your father may have left us destitute, but we are not so vulgar as to beg. Пусть твой отец и оставил нас без средств, но мы не вульгарные попрошайки.
Master Geoffrey couldn't find him at the cottage, so left it here. Мастер Джеффри не смог найти его в коттедже, поэтому оставил здесь.
That's what he left me with. Это то, что он мне оставил.
The two years that I left you alone. М: Те два года, что я оставил тебя.