Together with several partners, in 1979 he left Zagorje and founded the construction company "DP Coning". |
Вместе с рядом партнеров в 1979 году он оставил Zagorje и основал строительную компанию DP Coning. |
Victor left Rome with his Cabinet, leaving the Army without orders. |
Король со своим Кабинетом оставил Рим, не оставив армии приказа. |
Somebody left the door open and the wrong dogs came home. |
Кто-то оставил дверь открь? той и чужие собаки вошли внутрь. |
Dr. Chaotica had escaped, but he left behind his trusty robot to foil Captain Proton. |
Доктор Хаотика сбежал, но оставил своего верного робота, чтобы сбить со следа Капитана Протона. |
I almost left him out there. |
Я чуть не оставил его там. |
You left it on the bureau last night. |
Ты оставил их на комоде вчера вечером. |
Every day, I wish I had left you up there to die. |
Каждый день я жалею, что не оставил тебя там умирать. |
I think I left my emergency packet back at my place. |
Кажется, я оставил аварийный набор у себя дома. |
Took the staff pieces and left an annoying note. |
Забрал фрагменты посоха и оставил только бесючую записку. |
Of course, I left my hand there also. |
Разумеется, я оставил там свою руку. |
If a Librarian left that note, the staff isn't here... |
Если Библиотекарь оставил ту записку, и посох не здесь... |
Whoever Ray Glasney is, he has left the Library without nourishment. |
Кем бы ни был Рей Глазней он оставил Библиотеку без питания. |
That's why you left the vague note. |
Вот почему ты оставил неясную записку. |
Remind me where I left it. |
Напомните, где я его оставил. |
I left the front door unlocked, just in case. |
Я оставил дверь открытой, на всякий случай. |
He left it there for weeks... |
Он оставил её на несколько недель. |
I did, I called him and left a message. |
Я позвонил ему и оставил сообщение. |
I left a file in the conference room. |
Я оставил папку в конференц зале. |
The man who took your daughter left you alive intentionally. |
Мужчина, похитивший вашу дочь, оставил вас в живых преднамеренно. |
Well, maybe I left the car up at Martini's. |
Может, я у Мартини машину оставил. |
He left Thomasin in charge until he returned. |
До возвращения он оставил Томасин за главную. |
Your father may have left us destitute, but we are not so vulgar as to beg. |
Пусть твой отец и оставил нас без средств, но мы не вульгарные попрошайки. |
Master Geoffrey couldn't find him at the cottage, so left it here. |
Мастер Джеффри не смог найти его в коттедже, поэтому оставил здесь. |
That's what he left me with. |
Это то, что он мне оставил. |
The two years that I left you alone. |
М: Те два года, что я оставил тебя. |