Don Self left a lot of rough edges. |
Но Дон Сэлф оставил много острых углов |
He left a cell phone number to contact him at when the place was ready to be shown. |
Он оставил телефон для связи, чтобы посмотреть, когда дом будет готов. |
When I left Chase to go in Treasury in 1969 |
огда в 1969 € оставил ейз, чтобы идти в ћинистерство финансов, думаю, мой доход был на уровне |
Who left you alone in the hallway? |
Кто оставил тебя одного в коридоре? |
Dad left you all that money for exactly this reason and you can just take out a loan for the rest. |
Отец оставил все деньги на такой случай, и ты можешь пользоваться ими. |
How many corpses have you left in your wake, Ethan? |
Сколько трупов ты оставил за спиной, Итан? |
I've left my frog mostly intact, but I've exposed the nerves that connect to the frog's legs. |
Свою лягушку я оставил почти нетронутой, но оголил нервы, расположенные в лапках лягушки. |
He's never left any evidence, |
И не оставил ни одной улики. |
You left me all the pink and purple ones |
Ты оставил мне все розовые и фиолетовые мармеладки. |
His partner had cheated him and left him in a great debt. |
Что его партнёр обманул его и оставил по уши в долгах. |
A.D. left it in her house and we're hoping you can find something on here to help us. |
"А.Д." оставил это в ее доме, и мы надеемся, что ты сможешь найти здесь что-нибудь, что поможет нам. |
Is that what's left for me? |
Вот, что ты мне оставил? |
I also beat one of her best friends till he was unconscious and left him for dead, if we're keeping score. |
Еще я избвал одного из ее лучших друзей до тех пор, пока он не потерял сознание, и оставил его умирать. если мы ведем счет. |
You came back where Lou had left me |
Вы пришли туда, где Лу оставил меня |
So I took it and left her behind |
Поэтому я взял их и оставил её. |
The geezer who was in here left one, I'll throw that in. |
Ее оставил парень, что жил здесь раньше. |
The National Science Foundation had invited me to Antarctica, even though I left no doubt that I would not come up with another film about penguins. |
Национальный научный фонд пригласил меня в Антарктику, несмотря на то, что я не оставил сомнений: в фильме не будет пушистеньких пингвинчиков. |
Why should she stay when I have left her? |
Чего ей оставаться, если я оставил ее? |
He left me in the maternity home and dropped me there and then. |
А он оставил меня в роддоме и больше не вернулся. |
If I just left it home, we would have got in a fight... bashed each other's faces. |
Если бы я оставил его дома, мы бы просто подрались... набили друг другу морду. |
If you ask me, one of her old classmates has gone to visit the grave and left it there as a token of friendship. |
По-моему, кто-то из ее одноклассников пришел к ней на могилу и оставил крестик, как символ дружбы. |
No, I left an unrinsed oatmeal bowl in Emily's sink! |
О, нет, я оставил незамоченную миску из-под овсянки в раковине у Эмили! |
Man, I'm telling you, I should have known something was wrong when he left last night. |
Человек, я вам говорю, я должен был знать что-то не так, когда он оставил прошлой ночью. |
Not long after I left you and Liam, I got caught and put under a sleeping curse. |
Вскоре после того, как я оставил вас с Лиамом, меня поймали и применили ко мне сонное проклятие. |
Like the first two victims, he left the jewelry in her bag, money and credit cards. |
Как и в первых двух случаях, субъект оставил нетронутыми сумку, ювелирные украшения, деньги и кредитные карты. |