Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Оставил

Примеры в контексте "Left - Оставил"

Примеры: Left - Оставил
Don Self left a lot of rough edges. Но Дон Сэлф оставил много острых углов
He left a cell phone number to contact him at when the place was ready to be shown. Он оставил телефон для связи, чтобы посмотреть, когда дом будет готов.
When I left Chase to go in Treasury in 1969 огда в 1969 € оставил ейз, чтобы идти в ћинистерство финансов, думаю, мой доход был на уровне
Who left you alone in the hallway? Кто оставил тебя одного в коридоре?
Dad left you all that money for exactly this reason and you can just take out a loan for the rest. Отец оставил все деньги на такой случай, и ты можешь пользоваться ими.
How many corpses have you left in your wake, Ethan? Сколько трупов ты оставил за спиной, Итан?
I've left my frog mostly intact, but I've exposed the nerves that connect to the frog's legs. Свою лягушку я оставил почти нетронутой, но оголил нервы, расположенные в лапках лягушки.
He's never left any evidence, И не оставил ни одной улики.
You left me all the pink and purple ones Ты оставил мне все розовые и фиолетовые мармеладки.
His partner had cheated him and left him in a great debt. Что его партнёр обманул его и оставил по уши в долгах.
A.D. left it in her house and we're hoping you can find something on here to help us. "А.Д." оставил это в ее доме, и мы надеемся, что ты сможешь найти здесь что-нибудь, что поможет нам.
Is that what's left for me? Вот, что ты мне оставил?
I also beat one of her best friends till he was unconscious and left him for dead, if we're keeping score. Еще я избвал одного из ее лучших друзей до тех пор, пока он не потерял сознание, и оставил его умирать. если мы ведем счет.
You came back where Lou had left me Вы пришли туда, где Лу оставил меня
So I took it and left her behind Поэтому я взял их и оставил её.
The geezer who was in here left one, I'll throw that in. Ее оставил парень, что жил здесь раньше.
The National Science Foundation had invited me to Antarctica, even though I left no doubt that I would not come up with another film about penguins. Национальный научный фонд пригласил меня в Антарктику, несмотря на то, что я не оставил сомнений: в фильме не будет пушистеньких пингвинчиков.
Why should she stay when I have left her? Чего ей оставаться, если я оставил ее?
He left me in the maternity home and dropped me there and then. А он оставил меня в роддоме и больше не вернулся.
If I just left it home, we would have got in a fight... bashed each other's faces. Если бы я оставил его дома, мы бы просто подрались... набили друг другу морду.
If you ask me, one of her old classmates has gone to visit the grave and left it there as a token of friendship. По-моему, кто-то из ее одноклассников пришел к ней на могилу и оставил крестик, как символ дружбы.
No, I left an unrinsed oatmeal bowl in Emily's sink! О, нет, я оставил незамоченную миску из-под овсянки в раковине у Эмили!
Man, I'm telling you, I should have known something was wrong when he left last night. Человек, я вам говорю, я должен был знать что-то не так, когда он оставил прошлой ночью.
Not long after I left you and Liam, I got caught and put under a sleeping curse. Вскоре после того, как я оставил вас с Лиамом, меня поймали и применили ко мне сонное проклятие.
Like the first two victims, he left the jewelry in her bag, money and credit cards. Как и в первых двух случаях, субъект оставил нетронутыми сумку, ювелирные украшения, деньги и кредитные карты.