| Don Self left a lot of rough edges. | Но Дон Сэлф оставил много острых углов |
| He left a cell phone number to contact him at when the place was ready to be shown. | Он оставил телефон для связи, чтобы посмотреть, когда дом будет готов. |
| When I left Chase to go in Treasury in 1969 | огда в 1969 € оставил ейз, чтобы идти в ћинистерство финансов, думаю, мой доход был на уровне |
| Who left you alone in the hallway? | Кто оставил тебя одного в коридоре? |
| Dad left you all that money for exactly this reason and you can just take out a loan for the rest. | Отец оставил все деньги на такой случай, и ты можешь пользоваться ими. |
| How many corpses have you left in your wake, Ethan? | Сколько трупов ты оставил за спиной, Итан? |
| I've left my frog mostly intact, but I've exposed the nerves that connect to the frog's legs. | Свою лягушку я оставил почти нетронутой, но оголил нервы, расположенные в лапках лягушки. |
| He's never left any evidence, | И не оставил ни одной улики. |
| You left me all the pink and purple ones | Ты оставил мне все розовые и фиолетовые мармеладки. |
| His partner had cheated him and left him in a great debt. | Что его партнёр обманул его и оставил по уши в долгах. |
| A.D. left it in her house and we're hoping you can find something on here to help us. | "А.Д." оставил это в ее доме, и мы надеемся, что ты сможешь найти здесь что-нибудь, что поможет нам. |
| Is that what's left for me? | Вот, что ты мне оставил? |
| I also beat one of her best friends till he was unconscious and left him for dead, if we're keeping score. | Еще я избвал одного из ее лучших друзей до тех пор, пока он не потерял сознание, и оставил его умирать. если мы ведем счет. |
| You came back where Lou had left me | Вы пришли туда, где Лу оставил меня |
| So I took it and left her behind | Поэтому я взял их и оставил её. |
| The geezer who was in here left one, I'll throw that in. | Ее оставил парень, что жил здесь раньше. |
| The National Science Foundation had invited me to Antarctica, even though I left no doubt that I would not come up with another film about penguins. | Национальный научный фонд пригласил меня в Антарктику, несмотря на то, что я не оставил сомнений: в фильме не будет пушистеньких пингвинчиков. |
| Why should she stay when I have left her? | Чего ей оставаться, если я оставил ее? |
| He left me in the maternity home and dropped me there and then. | А он оставил меня в роддоме и больше не вернулся. |
| If I just left it home, we would have got in a fight... bashed each other's faces. | Если бы я оставил его дома, мы бы просто подрались... набили друг другу морду. |
| If you ask me, one of her old classmates has gone to visit the grave and left it there as a token of friendship. | По-моему, кто-то из ее одноклассников пришел к ней на могилу и оставил крестик, как символ дружбы. |
| No, I left an unrinsed oatmeal bowl in Emily's sink! | О, нет, я оставил незамоченную миску из-под овсянки в раковине у Эмили! |
| Man, I'm telling you, I should have known something was wrong when he left last night. | Человек, я вам говорю, я должен был знать что-то не так, когда он оставил прошлой ночью. |
| Not long after I left you and Liam, I got caught and put under a sleeping curse. | Вскоре после того, как я оставил вас с Лиамом, меня поймали и применили ко мне сонное проклятие. |
| Like the first two victims, he left the jewelry in her bag, money and credit cards. | Как и в первых двух случаях, субъект оставил нетронутыми сумку, ювелирные украшения, деньги и кредитные карты. |