| I would've sent you the papers - but you left me no address. | Я бы послала тебе бумаги, но ты не оставил адрес. |
| Guess I left the knife out on the counter. | Наверное, я оставил нож на столе. |
| So, if he left us a clue, it should still be here. | Так что, если он оставил подсказку, она должна быть здесь. |
| During the party, I left my marker open on the couch, and that made a huge stain. | Во время вечеринки, я оставил свой маркер открытым на кушетке, и получилось огромное пятно. |
| Frank, check with other victims, see if he left a trail. | Фрэнк, проверим других жертв, посмотрим, не оставил ли он следов. |
| Somebody was trying to break in to this little girl's room. Let's hope that the intruder left some evidence behind. | Кто-то пытался залесть в комнату этой маленькой девочки. давайте надеятся, что взломщик оставил после себя какие-то улики. |
| My stuff that I left at the coffee shop. | Мои вещи, что я оставил в кофейне. |
| I left my number - Martin's - just in case... | Я оставил номер Мартена - на всякий случай... |
| You've left me no choice, Tom. | Ты не оставил мне выбора, Том. |
| You left me there, Ben. | Ты оставил меня там, Бен. |
| He left a number for emergencies. | Он оставил номер на экстренный случай. |
| Gus had left all that behind him, but she wouldn't let go. | Гас оставил все это позади себя, но она бы его не отпустила. |
| In the meantime, he left the door open while I was synthesizing some chemicals. | Он оставил дверь открытой в то время, когда я синтезировал некоторые химикаты. |
| He left her outside for just a second. | Оставил ее снаружи всего на пару секунд. |
| I have left my life in Bon Temps. | Я оставил свою прежнуюю жизнь в Бон Темпс. |
| Let's hope he left a print. | Будем надеяться, он оставил отпечатки. |
| He has left an impressive legacy for his successor to take up. | Он оставил своему предшественнику впечатляющее наследие, которое тому предстоит принять и развивать. |
| You probably left it in the car, Thad. | Может, ты оставил его в машине, Тэд. |
| You left this in my office. | Ты оставил это в моём офисе. |
| After two albums, however, Messiah left the band; the third album was sung by a different singer. | После двух выпущенных альбомов, Мессия оставил группу и третья пластинка была записана с другим вокалистом. |
| In his will, Cooke left the team and stadium to his foundation with instructions to sell it. | В своём завещании, Кук оставил клуб и стадион в собственности своего фонда с инструкцией продать его. |
| Maul left the idea and considered it had lost a beautiful dream. | Мауль оставил свою идею, сочтя её несбывшейся красивой мечтой. |
| Bustamante temporarily left the presidency from 20 March to 18 July 1839 to campaign against rebel General José Urrea in Tamaulipas. | Бустаманте временно оставил президентский пост с 20 марта по 18 июля 1839 года для проведения кампании против мятежного генерала Хосе де Урреа в штате Тамаулипас. |
| If I was a betting man, he left the message. | Ставлю на то, что он из тех, кто оставил вам сообщение. |
| TEL AVIV - Nobody should be surprised that Scotland's recent referendum on independence left the United Kingdom intact. | ТЕЛЬ-АВИВ - Никто не должен удивляться, что недавний референдум в Шотландии о независимости в итоге оставил Великобританию нетронутой. |