| I took you to the priest and left you there. | Я отнес тебя к священнику и оставил там. |
| And I left to... to go do laundry. | Я оставил тебя... и пошел в прачечную. |
| There, I just left a small trace of my DNA. | Вот, я только что оставил маленький след своей ДНК. |
| Enough to build 100 bombs... if we had any gunpowder left. | Достаточно, чтобы сделать 100 бомб... если бы мы имели любой порох оставил. |
| He must have left it on his last round. | Наверное, оставил его во время последнего объезда. |
| ~ Mr Daunt left a note for the cook, | Мистер Доунт оставил записку для кухарки, с просьбой от вас... |
| In his letter to me, Bates has left instructions for how to get a message through to him. | В своем письме Бейтс оставил инструкции, как с ним связаться. |
| Cleaver, he hasn't left you anything. | Кливер, он ничего тебе не оставил. |
| House left a bottle of Vicodin to see if she'd steal it. | Хаус оставил пузырек с викодином чтобы посмотреть украдет ли она его. |
| Virginia, I left my coat... | Вирджиния, я оставил свой плащ... |
| Someone snuck in and left this couple of clapped-out has-beens in our place. | Кто-то прокрался в наши квартиры и оставил там пару стариков. |
| I just came to get something I left here. | Пришел забрать то, что я тут оставил. |
| Who I left in your hands. | Которого я оставил на твоих руках. |
| You wanted to sneak a peek at the will to see what Matthew left you. | Хотелось взглянуть на завещание, чтобы узнать, что Мэтью оставил вам. |
| I gave her the envelope that you left. | Я отдал ей конверт, который ты оставил. |
| Doesn't show his face, but maybe he left something of himself behind. | Хоть лица своего он и не показал, но может он оставил какой-то след. |
| Which means it was left in the train. | Тогда это значит, что он оставил его в поезде. |
| I would've left more, but he messed up our order. | Я бы оставил больше, но он испортил заказ. |
| Except for the day when he left you in tears because he decided to marry me. | За исключением того дня, когда оставил вас в слезах, потому что решил жениться на мне. |
| I don't care how much money Daddy's left him. | Мне всё равно сколько папа оставил ему денег. |
| And find out I've left behind me all that's really important. | Чтобы проверить, не оставил ли чего-нибудь важного. |
| I left it there for him last night. | Я оставил его для хозяина прошлым вечером. |
| You left our daughter locked in a hotel room for three hours. | Ты оставил нашу дочь запертой в гостиничной комнате на три часа. |
| His car stood there where he supposedly left it. | Его машина стояла там, где возможно он ее оставил. |
| I left my wallet at home this morning. | Я оставил свой бумажник дома утром. |