Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Оставил

Примеры в контексте "Left - Оставил"

Примеры: Left - Оставил
My guy he calls, somebody left it out front of his place and then never came back. Он позвонил, сказал, что кто-то оставил ее прям перед домом и так и не пришел за ней.
And I think we both know that's why you left us alone out there - to see if I would. И мы оба знаем, почему ты оставил нас там - посмотреть, приду ли я.
If you'd left us alone it never would've happened! Если бы ты оставил нас в покое, ничего бы не было.
"As of yet I have left no fingerprints behind me,"contrary to what the police say. До сих пор я не оставил своих отпечатков пальцев... вопреки тому, что говорит полиция.
He left you to live with the pain, just like he felt you did to him. Он оставил Вас доживать остаток дней с этой болью так же как, по его мнению, Вы поступили с ним.
Tears for a dead husband that left her $1.2 billion? Слёзы по мертвому мужу, который оставил ей 1.2 милларда долларов?
And Hawkins' body, you just left it there? А тело Хокинса, ты просто оставил его там?
You texted her, you left her, like, three voicemail messages at the apartment. Ты послал ей смс-ку, оставил три голосовых сообщения.
I would have captured them myself but he ran like a coward- and left this bow behind. Я схватил бы их сам, но он бежал, подобно трусу... и оставил этот лук.
So, he left instructions in his will and eventually had it moved Поэтому в своем завещании он оставил инструкцию и в конце концов плита пополнила его коллекцию
Benton was too busy terrorizing Lisa Kim to realize he left his flank exposed. Бентон был слишком занят, терорризируя Лизу, чтобы понять, что оставил свой фланг открытым,
He left us a note and took a chunk of the money we'd scraped together. Он оставил записку, пожелал нам удачи и взял свою долю из общих денег.
He left it on his way over to Jennifer Roger's house. Он оставил её здесь, когда шёл к Дженнифер Роджерс.
I guess she was trying to work out in her own mind why I ran and left her alone. Думаю, она пыталась понять, почему я сбежал и оставил ее одну.
It was left here by Jor-El for me to save this planet. Джор-Эл оставил её мне, чтобы я спас планету.
He left me with just enough life so that you'd have to watch me die. Он оставил во мне ровно столько жизненных сил, чтобы вы видели, как я умираю.
He left his old job and came out on his own Он оставил свою старую работу и печатается самостоятельно.
His dad put him in a box and left him in front of a power station. Его отец положил его в коробку и оставил его перед электростанцией.
I was not the one that left the toothbrushes in Marrakech. Это не я оставил их в Маракеше.
I left you that message that started, Я оставил тебе сообщение, оно начиналось,
This must be the night when the fingerprints I've left... on my Father's gravestone mournfully dissolve. Это должно было произойти ночью, когда происходило траурное разложение... отпечатков пальцев, которые я оставил на могильном камне своего отца.
Is this the way I left the equalizer? Я в таком состоянии оставил эквалайзер?
I left my momma in Texas and joined the navy to see the world, become a man. Я оставил маму в Техасе... и пошёл на флот, чтобы посмотреть мир.
When we were done, I left him up there. Когда мы закончили я оставил его там
So then you just left her there? А потом ты просто оставил её там?