| I left that family for 12 years and stayed away. | Я оставил ту семью на 12 лет и держался от нее подальше. |
| Zodiac left gloves behind at the scene. | Зодиак оставил свои перчатки на месте преступления, в такси. |
| I just left Downey back there. | Я только что оставил Дони, там внизу. |
| I was delighted, but the ending certainly left me puzzled. | Я был в восторге, но, безусловно, конец оставил меня озадачило. |
| Your father left this in my possession before he died. | Твой отец оставил это мне на хранёниё пёрёд тем, как погиб. |
| Like the message you left me. | Как в сообщении, которое ты мне оставил. |
| He probably left his phone in it. | Он, вероятно, оставил свой телефон в ней. |
| This theory, the letter he left for you. | Эта теория, о письме, которое он для тебя оставил. |
| We stay where my husband left us. | Мы будем жить там, где нас оставил мой муж. |
| He left us here with his mother. | ОН оставил нас ЗДЕСЬ И СО СВОЕЙ матерью, ТЫ ее ВИДЕЛ. |
| I left it at her door. | Однажды вечером зашёл и оставил его перед дверью. |
| I thought I'd left something. | Я думал, я хотел бы кое-что оставил. |
| Not much more than you left me with. | Боюсь, не намного больше того, с чем ты меня оставил. |
| He left me books to sell. | Да, тот парень оставил мне книги на продажу. |
| I left the TV on, left the lights on. | Оставил телевизор включенным, и свет оставил. |
| You left your greatest asset vulnerable. | Самое ценное, что у тебя есть, ты оставил без защиты. |
| My brother actually left me here. | Мой брат просто взял и оставил меня здесь. |
| Whoever killed Duncan left him with the gold. | Кто бы ни убил Дункана, он оставил его с золотом. |
| Must be why Shaun took us here before he left. | Может быть именно поэтому Шон оставил нас здесь, а сам сбежал. |
| Somebody left those left them after Harris had gone. | Кто-то принес эти часы и оставил их здесь, после отлета Харриса. |
| After that, he left very strict instructions that the serpent be left entirely alone. | Позже, он оставил чёткие указания о том, что змея нужно оставить в покое. |
| He left a note that said he would raise the child and just left. | Он оставил записку, в которой сказал, что сам воспитает ребенка, и ушел. |
| When Cornwallis left Greensboro for Wilmington, he left the road open for Greene to begin the American reconquest of South Carolina. | Когда Корнуоллис оставил Гринсборо и пошёл на Уилмингтон, он открыл дорогу Грину для завоевания провинции Южная Каролина. |
| You left me on a left luggage rack. | Ты оставил меня на левой багажной полке. |
| I left school and I blew through all the money that my dad left me. | Я ушла из школы и потратила все деньги, которые мне оставил отец. |