Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Оставил

Примеры в контексте "Left - Оставил"

Примеры: Left - Оставил
Whoever wrapped Grace Goodwin's body in that tarp, left behind some pretty good fingerprints I'm running through the system right now. Тот, кто завернул тело Грейс Гудвин в этот кусок брезента, оставил четкие отпечатки пальцев, которые я пробиваю по базе прямо сейчас.
I left it in the class room! Я оставил его в классной комнате!
Says he was trying to light his gas grill and he left the propane on while he went back inside to get matches. Говорит, что пытался зажечь свой газовый гриль, и оставил пропан открытым, пока заходил в дом за спичками.
Looks like Santa left a surprise in our stocking! Будто Санта оставил подарочек в чулке!
Well, Dad left the decision up to us, and I'm sorry, but if I recall correctly, you were fine with Danny staying. Папа оставил решение за нами, и, если мне не изменяет память, ты была не против возвращения Дэнни.
I don't care if it's a jailhouse lunch wrapper he left in the cage. Меня не волнует даже если это тюремный чек на выдачу ланча который он оставил в камере.
I'm going to the scene, see if my guy left a trail that leads to Kohl. Я выезжаю на место преступления, и посмотрю, не оставил ли мой парень след, ведущий к Колю.
Now, I know he left some plans or... layouts or maps or something. Я знаю, что он оставил некоторые планы или... макеты или карты или что-то еще.
You left your wife alone to go to war! Ты оставил свою жену дома одну, чтобы пойти воевать!
He went to my apartment when I wasn't there, and he left a note. Он был в моей квартире, пока меня не было там, и еще он оставил записку.
He left a message saying that he was out late interviewing someone. Он оставил сообщение, что опоздает из-за какого-то интервью
Who left their shaving cream on the table? Кто оставил на столе крем для бритья?
You left her alone to get her a water? Ты оставил её одну, чтобы водички принести?
When you find that you left the future behind Когда ты понимаешь, что Оставил свое будущее позади
Wait, you left her to pick up me? Стой, ты оставил ее, чтобы подвезти меня?
And secondly, someone left an adult diaper in this booth, and I am not dealing with that. И во-вторых, здесь кто-то оставил подгузник для взрослых, я к нему не прикоснусь.
And surprise all of those who left me. и удивить всех, кто оставил меня.
But before he did, he left clues to make each one of you a suspect. Но прежде, чем покончить с собой, он оставил улики, в силу которых вы и стали подозреваемыми.
You left her sitting in the driveway? Ты оставил ее сидя на дороге?
He also left this message for Goldstein the day the fund flatlined. Он также оставил Голдштейну это сообщение в день, когда фонд накрылся
Did you get the present I left on your bed? Получила подарок, который я оставил в твоей кровати?
I left it for the police at the station. я ее в Курске, у милиции оставил.
I found it years ago and left it as it was. Я нашёл его несколько лет назад, и так и оставил.
I want to know what kind of flowers you left there, Я хочу знать, какие цветы ты оставил здесь,
And he left everything to Jack, but, I mean, these are all movie posters. Он оставил все Джеку, но это все постеры от фильмов.