Whoever wrapped Grace Goodwin's body in that tarp, left behind some pretty good fingerprints I'm running through the system right now. |
Тот, кто завернул тело Грейс Гудвин в этот кусок брезента, оставил четкие отпечатки пальцев, которые я пробиваю по базе прямо сейчас. |
I left it in the class room! |
Я оставил его в классной комнате! |
Says he was trying to light his gas grill and he left the propane on while he went back inside to get matches. |
Говорит, что пытался зажечь свой газовый гриль, и оставил пропан открытым, пока заходил в дом за спичками. |
Looks like Santa left a surprise in our stocking! |
Будто Санта оставил подарочек в чулке! |
Well, Dad left the decision up to us, and I'm sorry, but if I recall correctly, you were fine with Danny staying. |
Папа оставил решение за нами, и, если мне не изменяет память, ты была не против возвращения Дэнни. |
I don't care if it's a jailhouse lunch wrapper he left in the cage. |
Меня не волнует даже если это тюремный чек на выдачу ланча который он оставил в камере. |
I'm going to the scene, see if my guy left a trail that leads to Kohl. |
Я выезжаю на место преступления, и посмотрю, не оставил ли мой парень след, ведущий к Колю. |
Now, I know he left some plans or... layouts or maps or something. |
Я знаю, что он оставил некоторые планы или... макеты или карты или что-то еще. |
You left your wife alone to go to war! |
Ты оставил свою жену дома одну, чтобы пойти воевать! |
He went to my apartment when I wasn't there, and he left a note. |
Он был в моей квартире, пока меня не было там, и еще он оставил записку. |
He left a message saying that he was out late interviewing someone. |
Он оставил сообщение, что опоздает из-за какого-то интервью |
Who left their shaving cream on the table? |
Кто оставил на столе крем для бритья? |
You left her alone to get her a water? |
Ты оставил её одну, чтобы водички принести? |
When you find that you left the future behind |
Когда ты понимаешь, что Оставил свое будущее позади |
Wait, you left her to pick up me? |
Стой, ты оставил ее, чтобы подвезти меня? |
And secondly, someone left an adult diaper in this booth, and I am not dealing with that. |
И во-вторых, здесь кто-то оставил подгузник для взрослых, я к нему не прикоснусь. |
And surprise all of those who left me. |
и удивить всех, кто оставил меня. |
But before he did, he left clues to make each one of you a suspect. |
Но прежде, чем покончить с собой, он оставил улики, в силу которых вы и стали подозреваемыми. |
You left her sitting in the driveway? |
Ты оставил ее сидя на дороге? |
He also left this message for Goldstein the day the fund flatlined. |
Он также оставил Голдштейну это сообщение в день, когда фонд накрылся |
Did you get the present I left on your bed? |
Получила подарок, который я оставил в твоей кровати? |
I left it for the police at the station. |
я ее в Курске, у милиции оставил. |
I found it years ago and left it as it was. |
Я нашёл его несколько лет назад, и так и оставил. |
I want to know what kind of flowers you left there, |
Я хочу знать, какие цветы ты оставил здесь, |
And he left everything to Jack, but, I mean, these are all movie posters. |
Он оставил все Джеку, но это все постеры от фильмов. |