Английский - русский
Перевод слова Left

Перевод left с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оставил (примеров 6880)
He would have left me with nothing. Он бы оставил меня ни с чем.
Yes. I left the lid off the containment vessel, and it spread everywhere. Да, я оставил крышку контейнера открытой, и он распространился здесь повсюду.
He was standing talking to somebody and left his papers on the table. Пока он с кем то болтал, бумаги оставил на столе.
It was getting messy so I left him to it. Обстановка накалилась и я оставил его.
He left me and the boys and this house to go and live in that squalid little hovel with her. Он оставил меня, мальчиков, этот дом, чтобы жить с ней в этой убогой лачуге.
Больше примеров...
Левый (примеров 745)
He was reportedly blind in his left eye. Например, она была слепа на левый глаз.
The Stirone is a small river of Emilia-Romagna in north Italy, a left tributary of the Taro, which it joins shortly before the latter enters the Po. Стироне (итал. Stirone) - небольшая речка в области Эмилия-Романья в северной Италии, левый приток реки Таро, впадающий в неё прямо перед её впадением в реку По.
Fine, you can have your left one back! Ладно, получай левый.
The incredible view of a giant ravine opens up next to the Kokkozskaya valley canyon entrance near the left inflow of the Belbeck River. У входа в ущелье со стороны Коккозской долины, где протекает левый приток р. Бельбека, открывается величественная панорама гигантской теснины.
Coming back, left tackle, right tackle, front office. Это тут вообще причем? - Левый полузащитник, правый, офис.
Больше примеров...
Осталось (примеров 5520)
Well, then there's nothing left for me. Ну тогда ведь мне ничего не осталось.
In the lower 48, with no humans left To battle them, Теперь, когда не осталось людей, чтобы истреблять их, популяция волков растёт.
I know a pretty good place where lots of older women go when they got nothing left to live for. Я знаю неплохое местечко, где собираются женщины в возрасте которым больше ничего не осталось.
We have two sessions left Is that correct? у нас осталось два сеанса, верно?
Only two courses left. Всего два предмета осталось.
Больше примеров...
Оставила (примеров 3507)
You left your intelligence-gathering phone at your apartment, didn't you? Ты оставила свой шпионский телефон в квартире, верно?
You think if I left Ruby here you'd take care of her for me? Если бы я оставила здесь Руби, ты бы о ней позаботилась?
You... you left me behind. Ты... ты оставила меня.
I left some extra food out for the cat. Я оставила кошке побольше еды.
Liberalization of agricultural marketing, through elimination of the price stabilization board, brought considerable instability to domestic trade, and left the sector, as a whole, in a poorly organized state. Либерализация системы сбыта сельскохозяйственной продукции, в том числе роспуск совета по стабилизации цен, породила значительную нестабильность во внутренней торговле и оставила этот сектор в целом в дезорганизованном состоянии.
Больше примеров...
Ушел (примеров 2257)
It was pretty tough when you left. Им тяжело пришлось, когда ты ушел.
For a long time, I thought I had done something wrong... and that's why you left. Я долгое время думала, что это я сделала что-то и поэтому ты ушел.
He left and gave me $100 for a cab! Он ушел и оставил мне 100 долларов на такси!
We were together for two weeks before he left, and then he was gone for a year. Мы были вместе две недели, прежде чем он ушел и исчез на год
Lord Darlington left a while ago. Лорд Дарлингтон только что ушел.
Больше примеров...
Покинул (примеров 2980)
The participants only agreed to meet again sometime in the future, as Zelaya left Costa Rica to gather more international support. Участники переговоров согласились встретиться еще раз в будущем, и Селайя покинул Коста-Рику, чтобы найти новых союзников на международной арене.
He has left us, and just when this family most needed him. Он покинул нас, и это случилось, когда семья больше всего в нём нуждалась.
Then, shortly after leaving for the "Scream It Like You Mean It 2011 Tour", guitarist John Bross left the band due to getting engaged and wanting to settle down to start a family, as well as focusing on his clothing line. Затем, после тура «Scream It Like You Mean It 2011 Tour» гитарист Джон Бросс покинул группу, чтобы сосредоточиться на своей семье и выпуске собственной линии одежды.
However, in July 2017, it was reported that Williams had left the project to work on Spielberg's The Post instead, with Alan Silvestri hired to take over scoring duties for Ready Player One. Однако в июле 2017 года было объявлено, что Уильямс покинул проект, чтобы работать над «Секретным досье» Спилберга, а сочинять музыку вместо него наняли Алана Сильвестри.
Grand Commander Charles Riandey, accompanied by hundreds of brothers, thus left the Supreme Council to form another under the aegis of the Grande Loge nationale française, known as the "Supreme Council for France". Великий командор Шарль Риандэ, вместе с 800 братьями, покинул верховный совет, после чего ими был сформирован другой ВС, под эгидой Великой национальной ложи Франции, известный под названием Верховный совет для Франции.
Больше примеров...
Оставили (примеров 2489)
You left this compromising object in a blue taxi a few days ago. Вы оставили эту улику в синем такси несколько дней назад.
Mummy and daddy had left you enough money to look after me. Мама с папой оставили тебе достаточно денег, чтобы заботится обо мне.
You left this makeup compact, I have come to return it. Вы оставили пудру и я решил вернуть вам ее.
Beside private buildings, houses and land plots, they also left behind their domestic animals (cows, sheep, chickens etc.) as well as other possessions (such as cars and furniture). Они оставили не только принадлежавшие им постройки, дома и земельные участки, но и свой скот (коров, овец, кур и т.д.), а также прочее свое имущество (такое, как машины и мебель).
But they left the car. Но они оставили машину.
Больше примеров...
Слева (примеров 2508)
Look, here at the left - Dirty? Посмотрите, вот слева - Грязная Розита.
"As l remember, that should be on the left, and l don't remember." Насколько я помню, он должен быть слева, но я не помню.
Three, clear the closet on the left. Третий проверить шкаф Слева.
First the left side, then the right side. Сначала слева, потом справа.
The big cross at the top left is where 2,000 students gavethe exact same wrong answer. Вот этот большой крест наверху слева - это 2000 студентов, давших один и тот же неправильный ответ.
Больше примеров...
Ушла (примеров 2539)
I left home when I was 15. Я ушла из дома, когда мне было 15.
I've left my husband, see. Ты не знаешь, но я ушла от мужа.
I left at intermission, didn't I? Я же ушла в антракте, не так ли?
So when I left the bank, I called the detective that worked the case, And he said that the only reason Orson was never charged was because they never found the body. В общем, когда я ушла из банка, я позвонила детективу, который расследует это дело, и он сказал, что единственная причина, по которой Орсону не выдвинули обвинение, это потому что тело не было найдено.
I thought I got it all, but... after she left, I realized that I forgot to have her undress on a sheet of white paper so they could collect any hair, lint, or any of that stuff. Я думал, я всё сделал верно, но, когда она ушла, до меня дошло, что я забыл дать ей раздеться на белой бумаге, чтобы можно было собрать волосы, волокна, всё такое.
Больше примеров...
Покинули (примеров 1825)
All but 12 squadrons have left hyperspace, sir. Все, кроме 12 эскадрилий, покинули гиперпространство, сэр.
Northern Sudanese troops finally left Southern Sudan on 8 January 2008. 8 января 2008 года войска Северного Судана окончательно покинули Южный Судан.
The local chief said that since 1989 many people had left for Kadugli. По словам местного вождя, после 1989 года многие жители покинули деревню и переместились в Кадугли.
She and Braydon have left town. Она и Брейдон покинули город.
Teachers who were not fluent in Russian left, and gymnastics instructor Anton Preis, a German national, was expelled by the authorities. Школу покинули учителя, недостаточно хорошо знавшие русский язык, а преподаватель гимнастики Антон Прейс, как подданный Германии, был выслан властями из столицы.
Больше примеров...
Налево (примеров 1540)
When we open that door, everyone turn left. Когда мы откроем дверь, каждый идёт налево.
He was looked at I giving one in the Internet behind new features for blog and new features on corel x5, when I came across with some images of the program, but are not afoitos it not yet left the oven. Он был посмотренным I давая одно в интернете за новыми характеристиками для blog и новыми характеристиками на corel x5, когда я come across с некоторыми изображениями программы, но не будет afoitos оно пока налево печь.
For example, look to your left. Вот например, посмотрите налево.
It's turning left, then it swims right. Поворачивает налево, потом направо.
Let's try an ascending tone cue for right, descending for left. Попробуем нарастающий звук как "направо", затихающий - как "налево".
Больше примеров...
Уехал (примеров 1655)
The preparations went slowly, and he left for Italy, planning to return in February 1794. Подготовка восстания шла медленно, и Костюшко уехал в Италию с намерением вернуться в феврале 1794 года.
Well, of course I left. И, конечно, я уехал.
You left six weeks after the suit was filed. Ты уехал через 6 недель после возбуждения дела.
The lights were on when you left? Свет горел, когда ты уехал?
You know you haven't made lasagna since I left for college? Знаете, вы не готовили лазанью с тех пор, как я уехал в колледж.
Больше примеров...
Оставить (примеров 1258)
She must have left him a message. Она должна была оставить ему сообщение.
I guess he trusts I can be left alone for an hour. Полагаю, он считает, меня можно оставить на час.
Moreover, the possibility must be left open for the commission to make the submission of its report conditional on the implementation of its previous recommendations. Кроме того, следует оставить открытой возможность того, что комиссия обусловит представление своего заключительного доклада осуществлением предварительных рекомендаций.
It is important that States enact suitable domestic legislation to implement these principles, lest victims of transboundary damage be left without adequate recourse. Важно, чтобы государства принимали надлежащее внутреннее законодательство для осуществления этих принципов, дабы не оставить потерпевших от трансграничного ущерба без надлежащих средств правовой защиты.
The group also proposed that the definition of the term "destructive devices" be left to domestic law, with a note to be included in the travaux préparatoires describing such devices. Группа предложила также оставить формулировку определения "разрушающие устройства" на урегулирование внутреннего законодательства, предусмотрев включение примечания в подготовительные материалы с описанием этих устройств.
Больше примеров...
Остается (примеров 763)
The borderline between the two is not clear, and the decision is left to individual Special Representatives of the Secretary-General. Четкого разграничения между двумя вариантами нет, и принятие такого решения остается за Специальным представителем Генерального секретаря.
Well, there's only one thing left to do. Ну что ж, нам остается сделать одно.
One must therefore wonder what to expect from this session and whether there are any avenues left for us to explore. Поэтому остается лишь гадать о том, чего ожидать от этой сессии и есть ли еще какие-то пути, которые мы можем рассмотреть.
They think that the main work of arms control has now been accomplished, and that with the important gains we have made since the end of the cold war, there is now little left to do. Они считают, что основная работа по контролю над вооружениями уже сделана и что с нашими крупными достижениями с окончания холодной войны нам уже мало что остается сделать.
Often, the protagonist is left unvoiced, even when the rest of the characters are fully voiced. Главный герой часто остается «немым», хотя остальные персонажи могут быть озвучены полностью.
Больше примеров...
Влево (примеров 682)
One inch to the left and you're in a drawer instead of talking to me. Признай, Тони - сантиметр влево, и ты бы лежал в ящике, а не говорил со мной.
Is that my left or your left? Влево от вас или от меня.
Crowbar's been moved, up and to the left. Монтировку подвинули вверх и влево.
Now turn left. Tighter... Теперь прижмись влево. Плотнее.
Flipped Horizontally and Rotated Left Отражённое по горизонтали и повёрнутое влево
Больше примеров...
Оставшийся (примеров 74)
Doesn't matter which one of us you shoot first, whoever's left standing will kill you. Неважно, кого ты застрелишь первым, оставшийся вас убьёт.
That progress was achieved notwithstanding problematic rates of staff attrition in the Office of the Prosecutor, which has left remaining staff to shoulder unsustainably heavy burdens. Этот прогресс был достигнут, несмотря на проблематичные темпы убыли кадров в Канцелярии Обвинителя, в которой оставшийся персонал вынужден нести непомерно тяжелое бремя.
He emphasized that all countries hoped to reach an agreement in the short time left before the WTO Ministerial Conference in Hong Kong that would be favourable to world trade as a major driving force for development. Он подчеркнул, что все страны надеются достичь за недолгий отрезок времени, оставшийся в преддверии министерской конференции ВТО в Гонконге, соглашения, которое благоприятствовало бы мировой торговле как одной из главных движущих сил развития.
I've had annual MRls since that time, so over the course of the last eight years, annual MRls have confirmed, all that's left of the tumor is scar tissue С тех пор каждый год я делаю МРТ, и за последние 8 лет каждый год на снимках виден только шрам, оставшийся от опухоли.
The only matter left was whether a carrier that is under the obligation to deliver pursuant article 13, could refuse delivery if the consignee claiming delivery could not produce adequate identification. Единственный вопрос, оставшийся нерешенным, заключается в том, может ли перевозчик, который несет обязательство сдать груз согласно статье 13, отказать в сдаче груза, если грузополучатель, требующий сдачи груза, не может предъявить надлежащее удостоверение.
Больше примеров...
Остаток (примеров 47)
But she deserves the chance to live what's left of her life on her own terms. Но она заслуживает шанс прожить остаток своей жизни на собственных условиях.
Anglo, please hypnotize me for what's left of the trip. Англо, погрузи меня в гипнотический сон на весь остаток путешествия.
For the adults, your future is yours to live as you see please for however many days are left. Что касается взрослых, то вы можете провести остаток своих дней, как вам угодно.
I will not spend the years that I have left as a science experiment! Я не проведу остаток своей жизни в качестве подопытного кролика!
In the Seminars L'angoisse (1962-1963) and The Four Fundamental Concepts of Psychoanalysis (1964), objet petit a is defined as the leftover, the remnant left behind by the introduction of the Symbolic in the Real. В семинарах «Тревога» (1962-1963) и «Четыре основные понятия психоанализа» (1964) объект а определяется как несимволизированный остаток Реального.
Больше примеров...
Остальной (примеров 17)
As there were no losses left to be resolved in category "D", the goodwill and key money claims were not considered. В остальной части претензии была отклонена Группой, поскольку эти потери были рассмотрены и компенсированы по категории "С".
Miss Fisher left in a hurry, but I kept it safe for her, with the rest of the antiquities collection. Мисс Фишер ушла в спешке, но я сохранил его для неё с остальной частью античной коллекции.
On 29 April 2015, Flying Scotsman's boiler left the National Railway Museum to be reunited with the rest of the locomotive at Riley & Son in Bury. 29 апреля 2015 года котёл Flying Scotsman также покинул Национальный железнодорожный музей, чтобы воссоединиться с остальной частью локомотива в мастерской Riley & Son.
As long as central government takes responsibility for maintaining a high and stable level of employment, Keynes thought, most of the rest of economic life can be left free of official interference. Как полагал Кейнс, пока правительство берет на себя ответственность за поддержание высокого и стабильного уровня занятости, большая часть остальной экономической жизни может оставаться свободной от официального вмешательства.
Participants in the Dja Biosphere Reserve expressed concerns about the absence of local transport and accessible roads that effectively left the community isolated from the rest of the country. Участники семинара в биосферном заповеднике Джа выразили озабоченность в связи с отсутствием местного транспорта и доступных дорог, что фактически изолирует общину от остальной части страны.
Больше примеров...
Левая сторона (примеров 52)
Let's just size each other up here, and left side of the list... Давайте померим друг друга вот так, и левая сторона списка...
Basel's current logo is a shield, the left half red and the right half blue. Логотип ФК «Базель» представляет собой щит, левая сторона которого красная, а правая - синяя.
This is where Mr. Powers will be sitting during the shoot, and he doesn't prefer the left side of his face... Вот здесь мистер Пауэрс будет сидеть во время съемки, и ему не нравится левая сторона его лица.
Though my trouble has passed the critical point, I remain completely paralyzed on the left half of my body. Хотя сейчас опасность миновала, левая сторона моего тела остается полностью парализованной.
I will take the left side, but only because your left side is far worse, and I want what's best for the show. Я обниму с левой стороны, но только из-за того, что ее левая сторона намного хуже, и я хочу сделать шоу лучшим.
Больше примеров...