Английский - русский
Перевод слова Left

Перевод left с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оставил (примеров 6880)
He left me a voicemail right before the con at the Empire State Building. Он оставил голосовое сообщение перед аферой в Эмпайр-Стейт-Билдинг.
He left his phone on his desk. Он оставил свой телефон на столе.
He left her to rot, he did. Он оставил ее гнить, он сделал.
When you left me in this room last night, I felt I'd never know this again. Когда ты ушел вчера ночью и оставил меня в номере одну, я пообещала себе, что никогда больше этого себе не позволю.
When you left me in this room last night, I felt I'd never know this again. Когда ты ушел вчера ночью и оставил меня в номере одну, я пообещала себе, что никогда больше этого себе не позволю.
Больше примеров...
Левый (примеров 745)
Our last commissioner took a plop to the left lapel. Наш прошлый комиссар получил шлепок на свой левый лацкан.
Around noon, Mahone led Confederate infantry against the Union front while cavalry under Fitzhugh Lee attacked the Union left flank. Около полудня Махоун повел пехоту во фронтальную атаку, а кавалерия Фицхью Ли атаковала левый фланг противника.
As a result of the torture, he is said to have become deaf and almost lost his left eye. В результате пыток он, как сообщается, оглох и практически потерял левый глаз.
The center of the Deanery takes its place on picturesque high right bank of Psel River (Dnieper's left tributary) in one of old districts in heart of ancient Ukrainian capital Sumy. Центр деканата расположен на высоком правом берегу реки Псёл (левый приток Днепра) в одном из старых районов в центре древней украинской столицы Сумы.
Karl Schaefer, Left wing, Карл Шефер. Левый крайний.
Больше примеров...
Осталось (примеров 5520)
You're more than welcome to what's left of him. Ты можешь забрать то, что от него осталось.
What's left of the wages given today Это всё что осталось от сегодняшней зарплаты, юань и пара фэня.
There is not enough of us left. Нас осталось слишком мало.
I guess all that's left is the hugging. Наверное, осталось только обняться.
Anything left of the laptop? От лаптопа что-нибудь осталось?
Больше примеров...
Оставила (примеров 3507)
I left them Post-it notes with instructions. Я оставила им записку с инструкциями.
And Carrie left hers at home so I can pick it up when I get her mail later in the week. А Кэрри оставила свои дома, я смогу взять их, когда получу от нее письмо.
I just remembered I left something in the car, so I'll be right back. Я кое-что оставила в машине, сейчас вернусь.
I left him stuff to microwave. Оставила ему еду в микроволновке.
I left heaps of messages. Я оставила кучу сообщений.
Больше примеров...
Ушел (примеров 2257)
I left 'cause I was standing by Matt. Я ушел, потому что защищал Мэтта.
My mom got the gun after my dad left, Моя мама купила этот пистолет после того, как отец ушел.
Last night when you left, Hazel came on to me 'cause she wants me to put her in a movie. Вчера вечером, когда ты ушел, Хэйзел домогалась меня, она вынуждает меня взять её в кино.
Because of the slow recovery from the recession, investments have not been made, human capital has depreciated or left the labour market entirely and technological innovations have not been made; as a result, the region's economic potential has been reduced considerably. В результате медленных темпов выхода из рецессии инвестиции не осуществлялись, человеческий капитал обесценился или совсем ушел с рынка труда, технологические инновации не реализовывались; как следствие, экономический потенциал региона понес значительные потери.
I left with her. Я ушел с ней.
Больше примеров...
Покинул (примеров 2980)
In 2009, she left the Post and moved to New York. В 2009 году он покинул место работы и переехал в Берлин.
He left the country with 20,000 Dollars in cash Он покинул страну и забрал 20 тысяч долларов наличными
Hunter left The Apex Group in 1958, just before they recorded their first single "Yorkshire Relish, Caravan" for John Lever Records. В 1958 году Хантер покинул ансамбль; это произошло незадолго до того, как вышел дебютный сингл «Yorkshire Relish, Caravan» вышедший на John Lever Records.
He was given a temporary residence permit in Congo, but left the country because he felt unsafe. He entered Sweden on 14 December 1990 and applied for asylum. Хотя в Конго ему предоставили временный вид на жительство, он покинул эту страну, поскольку не чувствовал себя там в безопасности. 14 декабря 1990 года он въехал на территорию Швеции и подал заявление о предоставлении убежища.
In May 1871, he left London to live in Zaandam, in the Netherlands, where he made twenty-five paintings (and the police suspected him of revolutionary activities). В мае 1871 года он покинул Лондон, чтобы переехать жить в Зандам, в Нидерландах, где он написал двадцать пять картин (и где полиция подозревала его в революционной деятельности).
Больше примеров...
Оставили (примеров 2489)
In the cellar, we left them out and open. Они в подвале, мы на столе их оставили.
With everything I've learned... the work you've left behind... what I've done, what you've done. Все, что я узнал... работы, которые вы оставили после себя... что я сделал, что вы сделали.
They left five bodies behind. Оставили после себя пять трупов.
The phone was left behind tonight. Телефон оставили сегодня вечером.
We left you a present in your cell - a phone - just in case you get into trouble. Мы оставили тебе подарок - мобилу, на случай, если попадаешь в просак.
Больше примеров...
Слева (примеров 2508)
On the left, next to Brazilian Billy Bob Thornton. Слева, рядом с бразильским Билли Бобом Торнтоном.
Weapons, high left. Автоматическое оружие, слева вверху.
At 1900 hours a Merkava tank escorted by a military jeep moved to a position to the left of the aforementioned post and directed its cannon towards the town for a period of 15 minutes before leaving. В 19 ч. 00 м. танк «Меркава» в сопровождении военного джипа переместился на позицию слева от вышеупомянутого поста, и экипаж танка в течение 15 минут держал орудие наведенным на город, после чего танк покинул позицию.
Left of that funny spike. Слева от того забавного выступа.
Left of it were the barracks which eventually became the gallery of the museum of Knin. Слева от нее находились казармы, в которых сейчас находятся галереи Книнского музея.
Больше примеров...
Ушла (примеров 2539)
And Laurie cares so much about our friendship, she left. А Лори так сильно беспокоится о нашей дружбе, что она ушла.
After Clarke left, there is no escape. После того, как Кларк ушла, сбежать невозможно.
To be more specific, he told you that she had just left with Буду более конкретен, он сказал вам, что она ушла
You know, he got laid off, his wife left him, He lost his money, he - look, he just - Понимаешь, его уволили, он потерял все деньги, жена ушла от него.
She left about 2:00 this morning. Она ушла около двух часов.
Больше примеров...
Покинули (примеров 1825)
Subsequently, Janjić and twenty-six of his men left Belgrade and travelled to Berlin, where they continued to work for the German Gestapo. Янич и двадцать шесть его бойцов покинули Белград и отправились в Берлин, где они продолжили работать на немецкое гестапо.
My back's been acting up since we left earth's orbit. Моя спина ноет с тех пор, как мы покинули околоземную орбиту.
I am also grateful for the fact that after other heads of State or Government left New York, nobody removed the chairs in the Assembly Hall. Я также признателен за то, что после того, как другие главы государств покинули Нью-Йорк, никто не потрудился убрать стулья из Зала Ассамблеи.
However, following the popular consultation, which was carried out in 1999, the State's infrastructures, including the courts, were destroyed and professionals in the justice sector left the country. Вместе с тем после общественных консультаций 1999 года государственная инфраструктура, включая суды, была разрушена, а работники системы правосудия покинули страну.
You left Brooklyn when you were 16 and changed your name for a fresh start, and wound up becoming a Prohibition Agent. Вы покинули Бруклин в 16, сменили имя, начали новую жизнь и стали антиалкогольным агентом.
Больше примеров...
Налево (примеров 1540)
Ambrose, sickbay up the stairs, left, then left again... get yourself fixed up. Амброуз, лазарет - вверх по лестнице, налево, и еще раз налево...
Then instead of driving the bridge turn left on unpaved road, by which you'll see the sign "PEINTBOLA PARKS 1.2 km". Не въезжая на мост, поверните налево на грунтовую дорогу, у которой находится указатель "PEINTBOLA PARKS 1.2 km", хорошо видимый с шоссе.
1,368 miles, then, slight left. 1368 миль, затем налево.
Watson and me, left. Ватсон со мной, налево.
Take the first left before you get there. На следующем повороте поверни налево.
Больше примеров...
Уехал (примеров 1655)
Darhk left Star City months ago. Но Дарк уехал из Стар Сити много месяцов назад.
I left the day you arrived to give her the chance to decide for herself. Я оставил её и уехал, чтобы у неё было время разобраться в чувствах.
I've been trying to get Tracy to come back ever since he left, but he won't. Я пыталась заставить Трейси вернуться с тех пор как он уехал, но он не хочет.
Not since Jake left. С тех пор как уехал Джейк.
I was in a really bad place, which is why I left town in the first place - to get a fresh start, which I had with you. Я был в реально ужасном месте, именно поэтому я уехал(а) из города чтобы начать новую жизнь, в которой я был(а) с тобой.
Больше примеров...
Оставить (примеров 1258)
But I always believe these matters are best left to the wisdom and discretion of the bench. Однако, я всегда пологал, что подобные вопросы лучше оставить на усмотрение судей.
The man is loud, ill-mannered... and the last time he stayed here, he killed a ficus tree on the downstairs neighbor's balcony by means which are best left to the imagination. Этот человек шумный, невоспитанный и в прошлый раз, когда здесь жил, он угробил фикусовое дерево на балконе соседей снизу способом, который лучше оставить на долю воображения.
There is a compulsory deposit of € 250,00 for clients for each apartment/house, which has to be left at reception at the check-in (in cash, cheque or credit card), which will be returned at the check-out. При заезде клиенты должны оставить депозит в 250,00 евро (наличными, чеком или кредитной картой), который возвращается при выезде.
You could have just left them. Ты мог просто оставить их.
The proposed changes were very slight-a matter of drafting rather than policy-and could safely be left to the drafting group. Предлагаемые изменения крайне незначительны - они скорее носят редакционный, а не принципиальный характер, и их смело можно оставить на усмотрение редакционной группы.
Больше примеров...
Остается (примеров 763)
Sadly, it's all I have left. Мне жаль, но это единственное, что мне остается.
That left 26 States which had yet to ratify or accede to it. Таким образом, остается 26 государств, которые еще не ратифицировали Конвенцию или не присоединились к ней.
Today we have less than 100 days left before entering the new millennium - 97 days to be exact. Если вести отсчет с сегодняшнего дня, то до наступления нового тысячелетия остается менее 100 дней, а если быть более точным, то 97 дней.
That's what l thought, Alan, but it turns out that, in fact, there are traces of the poison always left and if they're small enough... Я тоже так подумал, Алан, но оказывается, что всегда остается немного этого яда, и если его достаточно мало...
Since you've decided to start acting like a kid I guess I'm left with no choice but to start acting like a parent. С того момента, как ты решил вести себя как подросток, я упустил одну вещь, мне не остается ничего, как начать вести себя как родитель.
Больше примеров...
Влево (примеров 682)
Okay, pick up the coat, move stage left, and then push him out the door. Так, взять пальто, пойти влево и выставить его за дверь.
If the bullet had hit you a centimeter to the left, you'd have never operated again. Если бы пуля попала на сантиметр влево, ты никогда не смог бы работать снова.
BENNY: Hard left in one. Резко влево на первую полосу.
Copy to left foreground: Текст для копирования влево:
If you move the slider to the left, the mid-gray tones get lighter; if you move the slider to the right, the mid-gray tones get darker. Этот ползунок можно двигать вправо и влево: при перемещении среднего ползунка влево происходит осветление средне-серых цветов, а при перемещении ползунка вправо - затемнение.
Больше примеров...
Оставшийся (примеров 74)
That progress was achieved notwithstanding problematic rates of staff attrition in the Office of the Prosecutor, which has left remaining staff to shoulder unsustainably heavy burdens. Этот прогресс был достигнут, несмотря на проблематичные темпы убыли кадров в Канцелярии Обвинителя, в которой оставшийся персонал вынужден нести непомерно тяжелое бремя.
Xavier, who is left powerless after Onslaught's defeat, is arrested for his part, leaving Scott and Jean as leaders and co-headmasters of the school. Ксавье, оставшийся без сил после поражения Натиска, был арестован за своё участие, оставив Скотта и Джину как руководителей и со-директоров школы.
It was a Georgian or a rebel or anyone but the only friend you have left in the world. Это был житель Джорджии или повстанец, или кто-либо еще, но не единственный оставшийся в этом мире друг.
Just for the record, mate, the only reason you're here is 'cause you're the last lawyer left in this town. К твоему сведению, друг мой, единственная причина, по которой ты здесь - это то, что ты последний адвокат, оставшийся в этом городе.
Am I the only sane person left on this planet? Я единственный оставшийся разумный человек на этой планете?
Больше примеров...
Остаток (примеров 47)
Given that this is the only lifetime you'll ever get to have... please don't waste what's left of it in the vast cavernous sinkhole... known as our system of jurisprudence. Учитывая то, что у тебя есть только одна жизнь, пожалуйста, не трать её остаток на эту зловонную яму, более известную как система юриспруденции.
The residue of air left after burning, in fact a mixture of nitrogen and carbon dioxide, was sometimes referred to as phlogisticated air, having taken up all of the phlogiston. Остаток воздуха, оставленного после горения, фактически являющийся смесью азота и углекислого газа, иногда упоминался как «phlogisticated air» (флогистированный воздух).
Because all the readily soluble salts have been leached out, only a solution residue has been left on the surface of the gypsum. Поскольку все легкорастворимые соли были выщелочены, на поверхности гипса остался только остаток раствора.
The next day the French army did not renew its assault and what was left of Bagration's detachment joined Kutuzov's army. На другой день Французы не возобновляли нападение, и остаток Багратионова отряда присоединился к Кутузову.
UNOPS was of the view that UNFPA had wrongly applied $921,983 against the 2007 inter-fund balance of $1,524,315 instead of applying the amounts against the balance left over from 2006 and prior financial statements. ЮНОПС указало, что его остаток средств по межфондовым операциям с ЮНФПА относится к деятельности по проектам за 2007 год. США вместо того, чтобы применить эти суммы к остаткам средств в финансовых ведомостях за 2006 год и предыдущие периоды.
Больше примеров...
Остальной (примеров 17)
On 29 April 2015, Flying Scotsman's boiler left the National Railway Museum to be reunited with the rest of the locomotive at Riley & Son in Bury. 29 апреля 2015 года котёл Flying Scotsman также покинул Национальный железнодорожный музей, чтобы воссоединиться с остальной частью локомотива в мастерской Riley & Son.
As long as central government takes responsibility for maintaining a high and stable level of employment, Keynes thought, most of the rest of economic life can be left free of official interference. Как полагал Кейнс, пока правительство берет на себя ответственность за поддержание высокого и стабильного уровня занятости, большая часть остальной экономической жизни может оставаться свободной от официального вмешательства.
In the rest of the continent, the other left - the one deemed reliable by Wall Street and London bankers - will not join Chavez's postures, but neither will it join a crusade to unseat him. На остальной части континента левые - которых Уолл-стрит и лондонские банкиры считают надежными - не присоединятся к демаршам Чавеса, но не будут они и участвовать в кампании по его смещению.
Those who sought to criticize Indonesia had to understand the history and geography of the region, the natural proximity of East Timor to the rest of Indonesia and in particular the power vacuum which was left when the Portuguese abruptly abandoned their former colony. Те, кто критикует Индонезию, должны учитывать историю и географию этого региона, природную близость Восточного Тимора к остальной части Индонезии и, в особенности, обстановку безвластия, возникшую после внезапного ухода португальцев из их бывшей колонии.
Donnelly's brigade was placed in a crescent on the left to cover the Front Royal and Millwood roads with the rest of the artillery. Бригада Доннелли стояла слева дугой со всей остальной артиллерией - она прикрывала фронтрояльскую и миллвудскую дороги.
Больше примеров...
Левая сторона (примеров 52)
The left side of an assignment statement must represent a field or property. Левая сторона инструкции назначения должна представлять поле или свойство.
I think my whole left side is beginning to get numb. Мне кажется, что левая сторона у меня начинает неметь.
Around to the right. Okay, Linda, you cover the left side, Robert, the right. Так, Линда, на тебе левая сторона, на Роберте - правая.
Tacked off, left side! В сторону, левая сторона!
"Frame: left side" means any part of the frame which, when facing the direction of forward movement, lies on the left side of the longitudinal median plane of the vehicle 2.13 "Рама: левая сторона" означает любую часть рамы, которая, если смотреть в направлении движения вперед, расположена с левой стороны от продольной средней плоскости транспортного средства.
Больше примеров...