Английский - русский
Перевод слова Left

Перевод left с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оставил (примеров 6880)
Johnson left Moline Plow in 1927 to become an adviser to Bernard Baruch. Джонсон оставил работу в Moline Plow в 1927, чтобы стать советником Бернарда Баруха.
A sailor named Pedro, on his way back from the Far East, he left a letter in an iron pot, under the tree. Моряк по имени Педро, возвращаясь с Дальнего Востока, оставил под деревом письмо в чугунном горшке.
We have no idea where the real ones are or how much he even left these guys. Мы понятия не имеем, где находится настоящее, или сколько он даже оставил парням.
This may be nothing, but one of the Amish boys just told me that Solomon had a friend named Daniel Moses who left the fold. Может и ничего, но мальчишки амишей мне сказали что у Соломона был друг по имени Дэниел Мозес, который оставил ферму.
But lately, mine consists of coming here, waiting for the woman I left my sister with to do what I couldn't - make Deb whole again. Но с недавних пор мой ритуал - приходить сюда, и ждать, пока женщина, с которой я оставил сестру сделает то, чего я не смог... Помочь Деб стать прежней.
Больше примеров...
Левый (примеров 745)
That day I lost my eyesight in the left eye. В тот день я ослепла на левый глаз.
You told me about your Left Bank project, Mr. Tyberghein. Вы говорили мне о вашем проекте "Левый берег", м-р Тибергейн.
You forgot your left indicator. Ты не включил левый поворотник.
So if I cover my left eye - I'm talking about me personally, not all of you - if I cover my left eye, I look at the grid - pretty much like the one I'm showing you. Итак, если я закрою левый глаз - только я закрою, вы не закрывайте - если я закрою левый глаз, я посмотрю на сетку, ну вот такую, как я вам показал.
The bullet entered the left eye socket and exited through the back of her head. пуля вошла через ее левый глаз и вышла через затылок.
Больше примеров...
Осталось (примеров 5520)
What's left of it anyway. у того, что от него осталось.
So when my dad took off she wasn't left with a lot of options. Так что, когда мой папа ушёл у неё не осталось большого выбора.
Now you know how long Demetri has left to live. Теперь ты знаешь, сколько Демитрию осталось жить
There's nothing left. И не осталось ничего.
What's left of her? Что от нее осталось?
Больше примеров...
Оставила (примеров 3507)
She took back her security deposit, but left dishes in the sink. Депозит свой забрала, а вот посуду в раковине оставила.
Left him in the yard before he asks the others any questions. Оставила во дворе, пока он не начал задавать вопросы.
She left a deposit slip. Она оставила банковский бланк.
I left the name card here. Я оставила здесь визитку.
But she left me you. Но она оставила мне тебя.
Больше примеров...
Ушел (примеров 2257)
I left the bar with her. Я ушел вместе с ней из бара.
Shelly webb called just after you left. Шелли Вебб звонила, как ты ушел.
When you left the war, I made a vow to Saint Fertility... Когда ты ушел на войну, я поклялась Святой Фертильности (Святой богине плодородия)...
They lost respect for each other until one day your dad left home. Пока однажды твой отец не ушел из дома.
I just left my wife. Я только что ушел от жены.
Больше примеров...
Покинул (примеров 2980)
When Nelson Mandela left office, he did so with grace and dignity, under the terms of a new South African Constitution. Когда Нельсон Мандела покинул свой пост, он сделал это красиво и с достоинством, в соответствии с положениями новой южноафриканской конституции.
Do you think this Pitt fellow may have settled a score before he left Kabul? Вы думаете этот Питт мог сравнять счет, прежде чем покинул Кабул?
He was represented throughout by a lawyer and had 1 June 2009, the complainant voluntarily left Canada having spoken to his lawyer and signing a declaration of voluntary departure. Заявитель в ходе всех разбирательств был представлен адвокатом, и во время заседания обеспечивался устный перевод. 1 июня 2009 года после консультации со своим адвокатом и подписания заявления о добровольном выезде заявитель добровольно покинул Канаду.
His memoir, All Too Human: A Political Education (1999), was published after he left the White House during Clinton's second term. Его мемуар из 1999 года под названием "Все слишком человечные: политическое образование", был опубликован после того, как он покинул Белый дом Клинтона во время второго срока. этот мемуар в скорее стал бестселлером газеты The New York Times.
A very sickly Capone left Baltimore on March 20, 1940, after a few weeks inpatient and a few weeks outpatient, for Palm Island, Florida. После нескольких недель стационарного амбулаторного лечения так и не выздоровевший Капоне покинул Балтимор 20 марта 1940 года и отправился к жене и сыну в их семейный особняк на Палм-Айленде во Флориде.
Больше примеров...
Оставили (примеров 2489)
At least I'd be left in peace. По крайней мере, вы оставили бы меня в покое.
The Phoenicians left something far more impressive. Но финикийцы оставили нечто гораздо более впечатляющее.
I think you left a message. Думаю, вы оставили ей сообщение.
Sanctuary was left by those who came before us, for those who may seek it out and follow the path. Святилище оставили те, кто пришел до нас, для тех, кто сможет найти его и следовать по Пути.
The fire began in the bread-room where the purser and his assistant had negligently left a light burning. Огонь разгорелся в кладовой, где казначей и его помощник оставили без присмотра зажженную свечу.
Больше примеров...
Слева (примеров 2508)
There should be a blue construction wall just ahead of you on your left. Там должна стоять синяя строительная стена, слева от тебя.
You can see on the left of this photograph, several square acres of junk waiting to be flown out from the South Pole. Видите слева, поля отходов, ждущие своего часа быть вывезенными с Южного полюса.
All right, so the guy on the left could be the right build for Painter. Хорошо, так что парень слева по виду похож на Пейнтера.
You can press the left arrow of the tempo LCD to make it play slower. Remember that you can do a double click on the LCD to get the default tempo. Нажмите на стрелку слева индикатора темпа, чтобы замедлить воспроизведение. Чтобы вернуться к темпу по умолчанию, дважды щёлкните по индикатору.
Immediately in front of the Master is the altar and to the left is the Secretary/Treasurer. В центре алтаря находится престол, справа - диаконник, слева - жертвенник.
Больше примеров...
Ушла (примеров 2539)
Maybe that's why she left. Может быть, поэтому она ушла.
We heard your wife left you, we feel bad. Мы не желали тебе зла, и теперь, когда от тебя ушла жена, нам стыдно.
and when she finally up and left, do you know what I said to myself? И когда она наконец-то встала и ушла, хочешь знать, что я сказал себе?
When I left him, he cleaned out all the joint bank accounts so that I wouldn't have any money. "Когда я ушла от него, он опорожнил"все наши совместные банковские счета, "чтобы у меня не осталось средств к существованию."
Left early this morning wearing this dress. Ушла рано утром в том платье.
Больше примеров...
Покинули (примеров 1825)
A long time has passed, since you left our little town. Много времени прошло с тех пор, как вы покинули наш городок.
I disabled it when we left Cybercom. Я отключил его, когда мы покинули Киберком.
It's too late, three ships already left and one's about to- Слишком поздно, три корабля уже покинули станцию, еще один собирается...
Some 20,000 civilians left the Qarabagh district north of Kabul when the front line shifted there in December. Около 20000 гражданских лиц покинули северный округ Кабула - Карабаг, когда в декабре месяце туда переместилась линия фронта.
After 2-27th Infantry had left the Chung-ni area on September 2 in its attack toward G Company, the North Koreans attacked the 24th Infantry command post and several artillery positions. После того как второй и 27-й пехотные полки 2 сентября покинули область Чунг-ни для наступления на роты G северокорейцы атаковали командный пункт 24-го пехотного полка и несколько артиллерийских позиций.
Больше примеров...
Налево (примеров 1540)
Ice machine is down the second hallway to the left. Автомат внизу, второй коридор налево.
Putting out fires left and right, wording to the wise. Тушу пожары направо и налево, изрекаю мудрые слова.
From right to left, the way you do down there in the desert. Справа налево, как у вас там обычно в пустыне это делают.
We teach them how to go right face, left face, so they can obey instructions and know the consequences of not obeying instructions. Мы учили их командам «прямо», «налево», чтобы они могли подчиняться и знали последствия невыполнения команд.
Okay. Right to left, how many? Okay. Итак. Кто из вас считает, что справа налево?
Больше примеров...
Уехал (примеров 1655)
The captive said, Skull had left for some negotiations. Пленный сказал, что Череп уехал на какие-то переговоры.
He drove away just before we left for the airport. Он уехал перед самым нашим отъездом в аэропорт.
It just that his stay was so brief, and he left so abruptly. Просто он был здесь совсем недолго, а потом так внезапно уехал, и я подумала...
And I've always suspected that there's a part of him that wishes I had left, a part of him that hates me for reminding him of the one thing that he ever lost... his wife. И я всегда подозревал, что есть часть него, которая желала, чтобы я уехал тогда, часть него, которая ненавидит меня за напоминание ему о единственной вещи, которую он когда-либо потерял... свою жену.
He left before us. Он уехал перед нами.
Больше примеров...
Оставить (примеров 1258)
President Nelson Mandela was of the opinion that the matter of an international conference should best be left to the regional leaders to decide. По мнению президента Нельсона Манделы, вопрос о проведении международной конференции лучше бы было оставить на усмотрение региональных лидеров.
So, you decided to leave the apostles on the left? Значит, слева решил оставить апостолов?
Lisa Hoffman wasn't a career criminal, which means if she murdered her husband 15 years ago, she might have left some evidence. Лиза Хоффман не была заядлой преступницей, что значит, если она убила мужа 15 лет назад, она могла оставить какие-нибудь доказательства.
The band name came from Nalens, who had been living in Glasgow, and Daniels kept it after Nalens left the project. Название музыкальной группы было придумано Эвери Наленсом, который жил в Глазго, Дэниелс решил оставить его после того, как Наленс покинул коллектив.
The Advisory Committee had not supported the Secretary-General's recommendation that a credit of $10.4 million should be left in the 1996-1997 budget; any additional resources for IMIS would therefore have to be appropriated in the context of the 1998-1999 biennium. Консультативный комитет не поддержал рекомендацию Генерального секретаря в отношении того, чтобы оставить кредитуемую сумму в размере 10,4 млн. долл. США в бюджете на 1996-1997 годы; поэтому выделение любых дополнительных ассигнований на финансирование ИМИС необходимо будет производить в контексте бюджета на двухгодичный период 1998-1999 годов.
Больше примеров...
Остается (примеров 763)
Nothing left to do but bag bodies И все, что нам остается - это упаковывать тела в мешки,
On equity and human rights, while a range of vulnerable groups and duty-bearers are identified as stakeholders, they are not engaged in the programme document consultation processes, and the efforts are often left to individuals. Что касается вопросов достижения равенства и соблюдения прав человека, то до тех пор пока различные уязвимые группы и уполномоченные органы выступают в качестве заинтересованных сторон, они не участвуют в процессах консультаций по программному документу, и осуществление мероприятий нередко остается на усмотрение отдельных лиц.
The final report was to be presented in January, which left little time, and he still lacked the resources required to conduct a study in a country where the problems were so complex. Заключительный доклад должен быть представлен в январе, поэтому у него остается мало времени и ресурсов, которые были бы необходимы для проведения исследования в стране, сталкивающейся со столь сложными проблемами.
I've always been the one going to the hospital, not the one being left behind. Я всегда был тем, кто идет в больницу, а не тем, кто остается вне неё.
The issue is left open. Этот вопрос остается открытым.
Больше примеров...
Влево (примеров 682)
If he moves his head to the left or, you know, reaches for the left I'll be heading to the left. Если он повернет голову влево, ну ты понимаешь, потянется в левую сторону, то я направлюсь налево.
One step left instead of right. Один шаг влево, а не вправо
And moderates called that because sometimes they wind up left and sometimes right. И есть умеренные названные, потому что иногда ветер дует влево и иногда вправо.
You should of run to the left. Нужно было бежать влево.
You will likely understand that forward 100 instructed the turtle to move forward leaving a line, and that turnleft 90 instructed the turtle to turn 90 degrees to the left. Как вы могли понять, команда вперёд 90 указала Черепашке на то, что ей необходимо двигаться вперёд, оставляя за собой линию, а команда налево - повернуть на 90 градусов влево.
Больше примеров...
Оставшийся (примеров 74)
It's like a teenager left alone with the Internet. Это как подросток оставшийся наедине с интернетом.
It was, like, the last hero left and I never played it before. Это был последний оставшийся герой, и я за него никогда ещё не играл.
Air he had left, I'd say his chance would be about one in a very large number. Учитывая оставшийся у него воздух, я бы сказал, что его шанс равен одному к очень большому числу
Once irradiated, the sample is left for a specific decay period, then placed into a detector, which will measure the nuclear decay according to either the emitted particles, or more commonly, the emitted gamma rays. Оставшийся после облучения образец помещается в детектор, который измеряет дальнейший распад в соответствии либо с испускаем частиц, либо, более широко испускаемых гамма-лучей.
My Special Representative and his staff, as well as the Force Commander and the last remaining staff of the force headquarters, left Mogadishu by air on 28 February 1995. Мой Специальный представитель и его сотрудники, а также Командующий Силами и оставшийся персонал штаба Сил покинули Могадишо по воздуху 28 февраля 1995 года.
Больше примеров...
Остаток (примеров 47)
I've left the rest of the explosives in a safe hiding place. Я оставил остаток взрывчатки в безопасном месте.
He left you to live with the pain, just like he felt you did to him. Он оставил Вас доживать остаток дней с этой болью так же как, по его мнению, Вы поступили с ним.
Since, however, $2.4 million of the general-purpose fund balance is attributable to programme support costs, this left only $5.4 million at the start of 2008 to cover annual budgetary requirements of $10 million. Однако поскольку 2,4 млн. долл. США из этой суммы предназначены для покрытия расходов на вспомогательное обслуживание программ, свободный остаток на начало 2008 года составлял лишь 5,4 млн. долл. США при годовых бюджетных потребностях в размере 10 млн. долларов США.
For the adults, your future is yours to live as you see please for however many days are left. Что касается взрослых, то вы можете провести остаток своих дней, как вам угодно.
There's nothing good if rumors start, so I'd appreciate it if you left right away. Я добавила остаток месяца. ты быстро соберёшься и уйдёшь.
Больше примеров...
Остальной (примеров 17)
As there were no losses left to be resolved in category "D", the goodwill and key money claims were not considered. В остальной части претензии была отклонена Группой, поскольку эти потери были рассмотрены и компенсированы по категории "С".
Those that do will be left behind as the rest of the world streaks ahead. Те же, кто это делает, останутся позади по мере того, как весь остальной мир устремится вперед.
Henry left a small garrison in the town and on Monday 8 October set out with the rest of his army to go to Calais. Генрих оставил небольшой гарнизон в городе и в понедельник 8 октября отправился с остальной частью армии на Кале.
While Bissau and the rest of the country appear to be calm, the environment remains tense and volatile, and a significant number of people have left Bissau for the interior of the country. Хотя на первый взгляд в Бисау и на остальной территории страны положение остается спокойным, ситуация по-прежнему напряженная и неустойчивая, и значительное число людей покидают Бисау, направляясь во внутренние районы страны.
On the fifth day, Caxias entered in the city with the rest of the army and 13 days later left his command. Через пять дней в город с остальной армией прибыл фельдмаршал Кашиас; ещё через тринадцать дней он оставил командование.
Больше примеров...
Левая сторона (примеров 52)
The left side of an assignment statement must represent a field or property. Левая сторона инструкции назначения должна представлять поле или свойство.
I think the left side of my face is handsome. Мне кажется, левая сторона моего лица - привлекательна.
That was all the left side of my body I broke. Вся левая сторона моего тела была повреждена
Sir, left side, sir! Сэр, левая сторона, сэр!
I will take the left side, but only because your left side is far worse, and I want what's best for the show. Я обниму с левой стороны, но только из-за того, что ее левая сторона намного хуже, и я хочу сделать шоу лучшим.
Больше примеров...