Английский - русский
Перевод слова Left

Перевод left с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оставил (примеров 6880)
Look, somebody left a deli platter. Смотри! Кто-то оставил тарелку нарезки.
But only one of them left three pubic hairs in Casey Chapman's apartment, Counselor. Но только он один оставил три волоска в квартире Кейси Чэпмен, адвокат.
And whoever broke in left the silver and only took the files that could shine a light on our strategy and infrastructure for the Marcus campaign. И кто-бы это не был он оставил серебро и забрал только файлы, которые могли пролить свет на нашу стратегию и инфраструктуру компании Маркус.
It's on the kitchen table where you left it! Там, где ты его оставил - на кухонном столе!
He has left you here without a structured timetable. Он оставил вас здесь без расписания занятий!
Больше примеров...
Левый (примеров 745)
It's also your left index finger. Вот также ваш левый указательный палец.
The main reason was a problem with the sight in his left eye, which was the result of a brain tumor. Главной причиной была проблема со зрением (левый глаз), возникшая из-за опухоли головного мозга.
On the far left, you see the purple line. Крайне левый, фиолетовый столбец показывает,
All content is loaded, as top buttons links and titles, as left and right frame. Полностью загружаемое содержимое: ссылки и надписи кнопок, левый и правый фрейм.
Covering from that ridge all the way to the left. ѕокрывают весь левый сектор от этой горы.
Больше примеров...
Осталось (примеров 5520)
And that's all that was left of her. Это всё, что от нее осталось.
We make sure there is nothing left and go out the other side. Убедимся что там ничего не осталось и выйдем с другой стороны.
That we got a couple days' food left? Что у нас еды осталось только на пару дней?
Aware that, in view of the effects of climate change, which are already recognizable today, little time is left for effective action to reduce the volume of greenhouse gases, сознавая, что, с учетом последствий изменения климата, которые уже дают отчетливо знать о себе сегодня, осталось мало времени для принятия эффективных мер в целях сокращения объема выбросов парниковых газов,
Anything left of the laptop? От лаптопа что-нибудь осталось?
Больше примеров...
Оставила (примеров 3507)
Even if she only left it for 10 minutes. Даже, если она оставила его на десять минут.
Katrina left you a charm to defend against Moloch. Катрина оставила вам оберег, чтобы защититься от Молоха.
I left him here when I moved to Chicago. Я оставила его здесь, когда переехала в Чикаго.
But she left this... terrible letter, apologising for everything, begging Richie to forgive her. Но, она оставила письмо... ужасное письмо, с извинениями за все, умоляла Ричи простить ее.
Yes, she left instructions. Да, она оставила распоряжение.
Больше примеров...
Ушел (примеров 2257)
I left the Federal to escape people like you. Из-за таких, как ты, я и ушел из Федерального театрального проекта.
You looked into my head and you saw the truth, but you still left. Ты посмотрел мне в голову и увидел правду, но всё равно ушел.
When I really wanted you, you got up and left. Когда я хотела тебя, ты встал и ушел.
I was about eight when I left home, walking. Мне было лет восемь, когда я ушел из дому... стал бродяжничать...
Booth just left the house this morning. Бут ушел из дома утром.
Больше примеров...
Покинул (примеров 2980)
Yet even before he had left the region, the situation for Philip had turned even more sour. Но даже прежде, чем он покинул вверенные ему провинции, ситуация для Филиппа в этом регионе складывалась трудная.
di a and left us Погиб и покинул нас...
He left his house. Он уже покинул Лондон?
On the same day, ex-mayor Luzhkov left his former workplace. В этот же день экс-мэр Лужков сдал знак столичного градоначальника и покинул свое бывшее рабочее место.
While the Road Warriors never officially broke up, Animal started making an increasing number of solo appearances after they left the WWF as Hegstrand struggled with drug and alcohol addiction. Даже несмотря на то, что Дорожные Воины официально не распались, Зверь сделал несколько появлений в одиночных матчах, после того как покинул WWF вместе с Хегстрандом.
Больше примеров...
Оставили (примеров 2489)
There where you've left her, I guess. Наверное, там, где вы её оставили.
Probably left the incubator when they realised their little start-up had struck the motherlode. Вероятно, оставили инкубатор, когда они поняли, что их небольшой запуск ударил по джекпоту.
You've been acting strange all day, and then you left me at the table with the odd, bearded gentleman. Вы целый день себя странно ведете. А еще вы оставили меня наедине со странным бородатым парнем.
They left this for us. Они оставили это нам.
We would prefer if you left this particular change up to the webmasters, because you may not be aware that your translation is broken when checked out of CVS afresh, which could break the building process of the rest of our web site. Мы предпочли бы, чтобы вы оставили это изменение нашим шёЬ-мастерам, потому что при следующем извлечении копии из CVS вы не сможете узнать, что ваши файлы некорректны, в то время как это может заблокировать сборку всей остальной части нашего web-сайта.
Больше примеров...
Слева (примеров 2508)
You see on the left the pixels, the different resolutions being captured. Слева вы видите пиксели, запечатленные в различных разрешениях.
And then over to the left is Bureau of Land Management land and some private land. А слева лежит земля бюро земельного распределения и частные владения.
Ting kicks with the left. Тинг слева ударяет соперника.
To find out more about the partners who lead the firm's practice groups, please access their profiles through the links at the left of this page. Вы можете прочитать больше о партнерах, возглавляющих отдельные департаменты компании, воспользовавшись ссылками слева.
Finally on 73 minute the succeeded: Yampol took a shot on the far goalpost from the left where Fedotov converted a precise goal. Наконец на 73-й минуте все «срослось»: Ямполь слева «вырезал» мяч на дальнюю штангу, где Федотов четко «замкнул» эту передачу.
Больше примеров...
Ушла (примеров 2539)
Barbara Hall joined as co-executive producer, after Meredith Stiehm left. Барбара Холл присоединилась в качестве со-исполнительного продюсера, в то время как Мередит Стим ушла.
She left an hour ago with Richard and an army of men to retake Shiring. Она ушла около часа назад вместе с Ричардом и армией в поход за Ширинг.
She left with a Hindu statue. Она ушла с индуистской статуэткой.
Have you left him? Ты ушла от него?
I don't really care that she's left me anymore. А мне плевать, что она ушла.
Больше примеров...
Покинули (примеров 1825)
In September 2006, Rick James and Kevin Vargas left the band. В сентябре 2006 года, Рик Джеймс и Кевин Варгас покинули группу.
At the time, it was agreed that further talks would be held at Luanda on 29 November and all delegations left the Zambian capital. В это время была достигнута договоренность о том, что переговоры будут продолжены в Луанде 29 ноября, и все делегации покинули столицу Замбии.
They all left after speaking with the media and were immediately arrested by police; Встретившись с представителями средств массовой информации, они покинули здание и тотчас были арестованы полицией;
The exact number of emigrants is not possible to establish, due to the assumption that not every person who has permanently left Estonia has officially notified the authorities of the fact. Точное число эмигрантов установить невозможно, поскольку есть основания считать, что не все лица, которые окончательно покинули Эстонию, официально уведомили об этом органы власти.
About 70,000 ethnic Russians have left Estonia. Около 70000 этнороссиян покинули Эстонию.
Больше примеров...
Налево (примеров 1540)
Irv, you and me will go left. Ирв, мы с тобой, пойдем налево.
That's why I think if we see a good opportunity to turn left, like we did last night, we do it. Вот почему, как только мы увидим возможность повернуть налево, как мы сделали вчера, мы так и поступим.
Turn left at the next corner. На следующем углу поверни налево.
Take the next left. На следующем перекрёстке поверните налево.
In the absence of a proton-motive force, the ATP synthase reaction will run from right to left, hydrolyzing ATP and pumping protons out of the matrix across the membrane. В отсутствие протонодвижущей силы реакция будет идти справа налево, АТФ будет гидролизоваться, а протоны - накачиваться из матрикса в межмембранное пространство.
Больше примеров...
Уехал (примеров 1655)
Well after you left, she had a fit and she burned all your pictures. После того, как ты уехал, с ней случилась истерика и она сожгла все свои фотографии.
If you hadn't left this place when I was 16? Если бы ты не уехал отсюда, когда мне было 16?
When did they left? Этот фургон уже уехал?
You left, Duke. Ты уехал, Дюк.
He probably got a hold of his gfriend and left without saying anything. Наверное, позвонил своей подружке и уехал.
Больше примеров...
Оставить (примеров 1258)
I think it would be wise if we returned to the ship and left these people. Думаю, разумно вернуться на корабль и оставить этих людей.
They may be left behind to guard property, or abandoned in the chaos as other family members flee. Их могут оставить для присмотра за имуществом или бросить в условиях хаоса, когда другие члены семьи спасаются бегством.
If left unchecked, this evolution would inevitably cause a serious democracy deficit, with the result that trade policies would no longer ensure a balanced outcome, nor would they garner popular support. Если оставить этот вопрос без внимания, данное изменение неизбежно вызовет серьезный дефицит демократии, в результате чего торговая политика более не будет обеспечивать достижение сбалансированных результатов и не получит поддержки широких слоев населения.
The redefinition should be left to professional organizations, although during the discussions in the Committee the possible role to be played by UNCTAD could be considered. Этот вопрос следует оставить специализированным организациям, хотя при этом в ходе проходящих в Комитете обсуждений можно было бы рассмотреть вопрос о возможной роли ЮНКТАД.
A question was raised as to what would be the criteria of the evaluation process, and should this be left for the Court to develop in supplementary rules or by jurisprudence? Был поднят вопрос о том, каковы будут критерии процесса проверки и не следует ли оставить этот момент на усмотрение Суда, который доработает его в дополнительных правилах или в судебной практике.
Больше примеров...
Остается (примеров 763)
I have nothing left but to send you to reformatory school. Мне ничего больше не остается, кроме как послать тебя в исправительную школу.
And then it betrays, and all that's left is who you were before. А потом она предает, и все, что остается, это ты, такой, каким ты был до нее.
Then, if you are left with only one ball, you win. если у тебя остается всего один шар - ты победил.
With only two and a half years remaining for the Tribunal to complete its work in accordance with the completion strategy, it is clear that not much time is left and there is still plenty of work to be done. Сейчас, когда остается всего лишь два с половиной года на то, чтобы Трибунал завершил свою работу в соответствии со стратегией завершения работы, очевидно, что осталось не так уж много времени, а работу еще предстоит проделать немалую.
Soon I'll be fishing what's left of the minnows the trawlers couldn't vacuum up. Скоро на мою долю остается... только то, что не забрали траулеры.
Больше примеров...
Влево (примеров 682)
It's just when you answered me, you looked up and to the left. Просто когда ты отвечала мне, ты смотрела вверх и влево.
A large blue jug lies to the left of the tripod. В нижней, голубой части, летящий влево золотой ястреб.
Join hands, circle left. Взялись за руки, по кругу влево.
They're just up here to the left! Только что свернули влево.
Left (90 degrees) Влево (90 градусов)
Больше примеров...
Оставшийся (примеров 74)
And this was the only friend I had left. И это был единственный оставшийся у меня друг.
Mr. Santos is the only person left alive who can answer that. Мистер Сантос - единственный оставшийся в живых, кто сможет ответить на этот вопрос.
I've had annual MRls since that time, so over the course of the last eight years, annual MRls have confirmed, all that's left of the tumor is scar tissue С тех пор каждый год я делаю МРТ, и за последние 8 лет каждый год на снимках виден только шрам, оставшийся от опухоли.
You're the last one left. Вы последний, оставшийся в живых.
My Special Representative and his staff, as well as the Force Commander and the last remaining staff of the force headquarters, left Mogadishu by air on 28 February 1995. Мой Специальный представитель и его сотрудники, а также Командующий Силами и оставшийся персонал штаба Сил покинули Могадишо по воздуху 28 февраля 1995 года.
Больше примеров...
Остаток (примеров 47)
Bite but a little of this fruit and then I will eat what is left. Лишь укуси немного этот фрукт и я доем остаток.
All I want is to salvage what's left of Christmas Eve and go to the parade with my son. Я хочу одного - спасти остаток рождественского вечера и поехать с сыном на парад.
If there's any residue of ink left on the pages, it'll bring it up for us to read. Если есть остаток чернил левее на страницах, он покажет нам, чтобы мы смогли прочитать.
The next day the French army did not renew its assault and what was left of Bagration's detachment joined Kutuzov's army. На другой день Французы не возобновляли нападение, и остаток Багратионова отряда присоединился к Кутузову.
In the Seminars L'angoisse (1962-1963) and The Four Fundamental Concepts of Psychoanalysis (1964), objet petit a is defined as the leftover, the remnant left behind by the introduction of the Symbolic in the Real. В семинарах «Тревога» (1962-1963) и «Четыре основные понятия психоанализа» (1964) объект а определяется как несимволизированный остаток Реального.
Больше примеров...
Остальной (примеров 17)
As there were no losses left to be resolved in category "D", the goodwill and key money claims were not considered. В остальной части претензии была отклонена Группой, поскольку эти потери были рассмотрены и компенсированы по категории "С".
Miss Fisher left in a hurry, but I kept it safe for her, with the rest of the antiquities collection. Мисс Фишер ушла в спешке, но я сохранил его для неё с остальной частью античной коллекции.
In the rest of the continent, the other left - the one deemed reliable by Wall Street and London bankers - will not join Chavez's postures, but neither will it join a crusade to unseat him. На остальной части континента левые - которых Уолл-стрит и лондонские банкиры считают надежными - не присоединятся к демаршам Чавеса, но не будут они и участвовать в кампании по его смещению.
While Bissau and the rest of the country appear to be calm, the environment remains tense and volatile, and a significant number of people have left Bissau for the interior of the country. Хотя на первый взгляд в Бисау и на остальной территории страны положение остается спокойным, ситуация по-прежнему напряженная и неустойчивая, и значительное число людей покидают Бисау, направляясь во внутренние районы страны.
We would prefer if you left this particular change up to the webmasters, because you may not be aware that your translation is broken when checked out of CVS afresh, which could break the building process of the rest of our web site. Мы предпочли бы, чтобы вы оставили это изменение нашим шёЬ-мастерам, потому что при следующем извлечении копии из CVS вы не сможете узнать, что ваши файлы некорректны, в то время как это может заблокировать сборку всей остальной части нашего web-сайта.
Больше примеров...
Левая сторона (примеров 52)
Unfortunately, of course, the left side of the face is crushed. К сожалению, левая сторона его лица раздроблена.
The skull, of which the left side is severely damaged, is very elongated and flat. Череп, левая сторона которого сильно повреждена, сильно вытянутый и плоский.
OK, I think to left side is welly Ладно, думаю левая сторона лучше
[Slurred] I've lost all feeling in the left side of my body. у меня занемела вся левая сторона тела. Да.
Left side, lower rib cage. Левая сторона, нижнее подреберье.
Больше примеров...