Английский - русский
Перевод слова Left

Перевод left с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оставил (примеров 6880)
Maybe you didn't notice that Sinder-Pa left you a nice gift underneath the Kinderclausen ladder. Наверное, ты не заметил, что Синдер-Па оставил тебе подарок под стремянкой Киндерклаузена.
When Rhys returned to Wales after the fall of Tutbury, he left a thousand men with the king for service in Normandy. Возвратившись в Уэльс после падения Татбери, он оставил тысячу солдат в распоряжение короля для службы в Нормандии.
I left Kalèa with a shotgun and I find fireworks! Я оставил Калчу с пушкой, и попал на фейерверки!
Or stayed you from suicide when your sister left you alone with him? Или оставил тебя при попытке самоубийства, когда сестра бросила вас вдвоём?
I left some food vouchers and a few other bits to help you get by, until I find a more permanent solution for you. Я оставил немного талонов на питание и другие мелочи, которые могут пригодиться, пока не найду более подходящее решение для тебя.
Больше примеров...
Левый (примеров 745)
In particular, he suffered severe damage to his left eye. В частности, был сильно поврежден его левый глаз.
Borneo says my left jab's getting to be streamlined. Борнео говорит, левый по корпусу стал лучше.
My left eye was nearly closed. I was unable to see with it. Левый глаз у меня почти не открывался, и я им ничего не видел.
(Man) Lori, left rudder. Левый поворот, левый поворот.
The left trigger is a boost/jump, and when combined with the left analog boost, can be strung together into combos to keep the player off the ground entirely, which is a necessity for some levels. Левый триггер отвечает за скорость и прыжок, а в сочетании с левым аналоговым стиком можно сделать комбо, чтобы оторваться от земли, что является необходимым на некоторых уровнях.
Больше примеров...
Осталось (примеров 5520)
Simon's the only family I've got left. Саймон это вся семья, что у меня осталось.
But I got no bridges left. Но у меня уже не осталось мостов.
And the only thing that's left is the jungle. Всё, что тебе осталось: джунгли.
There is hardly a place left in Gorazde for people to hide; В Горажде уже не осталось такого места, где люди могли бы спрятаться;
There's enough left to knockout an elephant. Так еще осталось на слона.
Больше примеров...
Оставила (примеров 3507)
You may have stolen Oscar's phone, but you left something behind in his pocket. Может, ты и украла телефон Оскара, но ты кое-что оставила в его кармане.
You left me standing in the middle of a dance floor. Ты оставила меня стоять посреди танцпола.
Do you have any idea why Eliska left her job? Есть соображения, почему она оставила работу?
I left my chemistry book on Casey's desk, and he comes back tomorrow! Я оставила учебник химии на столе у Кейси, а он завтра вернется!
But I left something behind. Но я оставила там кое-что.
Больше примеров...
Ушел (примеров 2257)
After you left, I buried her. После того, как ты ушел, я похоронил ее.
And then he hung up and left. А затем он повесил трубку и ушел.
Only in the 1940's, after Cárdenas left power, did Mexico turn to a more conservative political path. И лишь в 1940-х годах, после того, как Карденас ушел из власти, Мексика ступила на более консервативный политический путь.
In general, the prices of all weapons continued to drop until ICU left Mogadishu and the coalition of Transitional Federal Government and Ethiopian forces took control in December 2006 and January 2007. В целом цены на все виды оружия продолжали снижаться до тех пор, пока СИС не ушел из Могадишо, а коалиция войск Эфиопии и переходного федерального правительства не установила контроль в декабре 2006 и январе 2007 года.
That you're the same woman you were when I left? Так же, как когда я ушел?
Больше примеров...
Покинул (примеров 2980)
No recoveries have been made since the battalion had since left the mission area. Никаких средств для возмещения убытков взыскано не было, поскольку соответствующий батальон уже покинул район Миссии.
Somebody left here in a hurry three days ago. Кто-то З дня назад в спешке покинул квартиру.
At the same time, Richard Dean Anderson left the show to spend more time with his daughter (his schedule had been reduced incrementally since Season 6). Тогда же Ричард Дин Андерсон покинул сериал, чтобы проводить больше времени с дочерью (его участие постепенно уменьшалось уже начиная с 6 сезона).
Burghoff left M*A*S*H after the seventh season because of burnout and a desire to spend more time with his family, though he returned the following year to film a special two-part farewell episode, "Goodbye Radar". Бёргхофф покинул M*A*S*H после седьмого сезона из-за «выгорания» и желания проводить больше времени со своей семьёй, хотя он возвратился в следующем году, для съёмок специального двухсерийного заключительного эпизода, «Прощай, Радар.»
In March 2013, Sergio Pizzorno confirmed via Facebook that touring rhythm guitarist Jay Mehler had left Kasabian to join Liam Gallagher's new band Beady Eye as a touring bass guitarist. В марте 2013 года Серджио Пиццорно подтвердил в Facebook, что ритм-гитарист Джей Мелер, выступавший с группой на концертах, покинул Kasabian и присоединился к группе бывшего фронтмена Oasis Лиама Галлахера, Beady Eye, в качестве концертного бас-гитариста.
Больше примеров...
Оставили (примеров 2489)
And while doing some evacuating of my own, I was left behind. И пока я эвакуировал кое-что из себя, меня оставили.
They came they defused it and they left it there. Прилетели, сбросили и оставили ее здесь.
I was sure you've left me. Я был уверен, что Вы оставили меня.
Okay? But there's a reason we left him in the car with Emily. Но мы забавы ради оставили его с Эмили.
There's nothing else left. Ничего больше не оставили.
Больше примеров...
Слева (примеров 2508)
"May Michael be by my right, Gabriel at my left,"Uriel before me, Raphael behind me. Справа от меня Михаил, слева от меня Гавриил, предо мной Уриил, позади меня Рафаил.
Over to the left. В том, что слева.
That's me on the left, my graduate student at the time, Erika Raymond, and Lee Fry, who was the engineer on the project. Это я слева, а это моя бывшая студентка Эрика Реймонд, и Ли Фрай, который был инженером проекта.
You see him with his original device on the left there after eight months of use, and on the right, it is two months. Это один из первых пациентов, Крис. Слева его старый протез после восьми месяцев использования, а справа - новый после двух месяцев тренировки.
The diver here has a rope toy, and I'm on the keyboard on the left, and I've just played the rope key, and that's the request for the toy from the human. У ныряльщика есть верёвка; я с клавиатурой на экране слева нажимаю на кнопку с изображением верёвки, значит, от нас поступил запрос на эту игрушку.
Больше примеров...
Ушла (примеров 2539)
But she left when she was 12. Но она ушла, когда ей было 12.
Apparently, Holly just suddenly left. Очевидно, Холи просто внезапно ушла.
Now, my witness hasn't answered a cell, a text or a e-mail - nothing since she left here. Мой свидетель не отвечает на звонки, сообщения, письма... от неё ничего с момента, как она ушла отсюда.
She talked very briefly with him, but things didn't... seem good, and she left without ever sitting down. Она говорила с ним резко, но всё как-то... не сложилось, и она ушла, даже не присев за столик.
In 1978, the 15-year-old Turner left home to pursue a modeling career with the Wilhelmina Modeling Agency in New York City. В 1978 году в возрасте 15 лет, Тёрнер ушла из дома чтобы начать карьеру модели в модельном агентстве Вильгельмины.
Больше примеров...
Покинули (примеров 1825)
The armed men eventually left, threatening to kill the guard if the flow of water resumed. В конце концов вооруженные лица покинули станцию, пригрозив убить сторожа, если подача воды будет возобновлена.
Many had left their homes in haste, leaving behind property and possessions. Многие поспешно покинули свои дома, побросав пожитки и имущество.
Instead of doing so, the Hill brothers left Spain and returned to England. Вместо этого братья Хилл покинули Испанию и возвратились в Англию.
They left New York on 27 May and crossed the Bishops Rock longitude 60 days, 16 hours, and 19 minutes later. Они покинули Нью-Йорк 27 мая и пересекли долготу скалы Бишоп 60 днями, 16 часами и 19 минутами позже.
Alexander and Kibum left the band in 2011, and were replaced by former Paran member Kim Jae-seop (AJ) and a former solo artist, Yeo Hoon-min (Hoon). Alexander и Kibum покинули группу в 2011, а на их место взяли бывшего участника группы «Paran» Kim Jae Seop (AJ) и соло певца Yeo Hoon Min(Hoon).
Больше примеров...
Налево (примеров 1540)
She's over there, first door on the left, and please hurry. Она там, первая дверь налево, умоляю, скорее.
Left by the water fountain, right by the fire exit, then to the elevator at the end. Налево от фонтана, вправо от запасного выхода, к лифту в конце.
Last elevator on the left. Последний лифт, налево.
The N'Ko script is written from right to left, with letters being connected to one another. Нко пишется справа налево, буквы соединяются между собой.
Left is a great choice. Налево - это отличный выбор.
Больше примеров...
Уехал (примеров 1655)
You complain to lily About your worthless brother that left town. Ты жалуешься Лили на своего никчемного брата, который уехал из города.
He soon left Phnom Penh and joined the Khmer Rouge. Через некоторое время, он уехал из Пномпеня и присоединился к Красным кхмерам.
What, that I left, or the fact that I came back in the first place? Чем больше, тем, что уехал или тем, что вернулся?
He had left home already. Он тогда, наверное, уже уехал.
He left six days ago. Он уехал 6 дней назад.
Больше примеров...
Оставить (примеров 1258)
The use of abbreviations for national categories of vehicles in the driving permit should be left to the respective States. Решение вопроса об использовании в водительском удостоверении аббревиатур для обозначения национальной категории транспортных средств следует оставить на усмотрение соответствующих государств.
If left unchecked, the intensification of military activities in outer space could trigger an arms race that would be detrimental to the cause of peace and the future of mankind. Если ее оставить бесконтрольной, то интенсификация военной деятельности в космическом пространстве могла бы спровоцировать гонку вооружений, которая нанесла бы ущерб делу мира и перспективам человечества.
His delegation believed that it was both desirable and feasible for the Commission to complete its work on the topic within the quinquennium and felt that the eventual form the draft articles would take should be left open for the time being. Его делегация считает, что Комиссия может и должна завершить свою работу по этой теме в течение нынешнего пятилетнего периода, и считает, что вопрос об окончательной форме проекта статей пока следует оставить открытым.
The Doctor then reveals his intention to erase Clara's memories of him, hoping that if she is left on Earth without memory of the Doctor, the Time Lords will not be able to find her. Доктор затем раскрывает ей, что собирается стереть воспоминания Клары о нём и оставить на Земле, чтобы её никогда не нашли повелители времени, так как они вернут её в момент гибели.
Ms. DAH suggested that the existing paragraph A. should be left as it was and that an extra paragraph should be added, asking specifically for information from States parties which had made the declaration provided for in article 14, paragraph 2. Г-жа ДАХ предлагает оставить существующий пункт А.З в его нынешнем виде и добавить еще один пункт, в котором бы конкретно запрашивалась информация у государств-участников, которые сделали заявление, предусмотренное в пункте 2 статьи 14.
Больше примеров...
Остается (примеров 763)
All that's left is my closing argument. Все, что остается, это моя заключительная речь.
With limited resources focused on addressing backlogs and the rate of increase in pending cases and State party reports, the treaty bodies have little or no time left to dedicate to other important aspects of their work. Когда имеющиеся ограниченные ресурсы используются для решения проблем, связанных с отставанием в работе и увеличением объема нерассмотренных дел и докладов государств-участников, у договорных органов не остается или почти не остается времени для того, чтобы заниматься другими важными аспектами своей деятельности.
The Chairman, in the absence of any objections, summarized the outcome of the debate as follows: Draft article 7, paragraph (3) would be left unchanged, as would the reference to it in draft article 3. Председатель в отсутствие каких-либо возражений подводит следующий итог состоявшихся прений: пункт 3 проекта статьи 7 остается без изменений так же, как и ссылка на него в проекте статьи 3.
If we rule out a human and a baby Sasquatch, Jewpacabra is all we really have left. Если мы исключаем снежного человечка, остается только жидокабра.
It's left less and less time to Christmas and we have good news for everyone, who hasn't purchased Christmas tree at our company yet. Времени до Нового года остается все меньше и меньше, а потому для тех, кто не успел раньше заказать искусственную новогоднюю елку в нашей компании у нас есть хорошие новости.
Больше примеров...
Влево (примеров 682)
Commander Wolffe, circle left, double time. Коммандер Вульф, разворот влево, быстро.
And you drive like a lizard, first left, then right. А ты виляешь, как ящерица, то влево, то вправо!
You go left, you go right, kick. Влево, вправо, удар.
Okay, now go two finger breadths to the left of the xiphoid. Хорошо, теперь двигай на два пальца влево от мечевидного отростка.
For when Violet saw the strong left lean of the L's, and the confident closed loop of the O's, she knew who wrote it even before she saw the name on the library checkout card. Стоило Вайолет увидеть остро наклоненную влево "Л", и уверенный завиток "О", она знала, кто написал это даже до того, как увидела имя на библиотечной карточке.
Больше примеров...
Оставшийся (примеров 74)
It's like a teenager left alone with the Internet. Это как подросток оставшийся наедине с интернетом.
But you're welcome to any gas I got left. Но я отдам весь оставшийся бензин.
That progress was achieved notwithstanding problematic rates of staff attrition in the Office of the Prosecutor, which has left remaining staff to shoulder unsustainably heavy burdens. Этот прогресс был достигнут, несмотря на проблематичные темпы убыли кадров в Канцелярии Обвинителя, в которой оставшийся персонал вынужден нести непомерно тяжелое бремя.
The one left standing will be the one who returns for you. Оставшийся в живых вернется за тобой.
You're the last one left. Вы последний, оставшийся в живых.
Больше примеров...
Остаток (примеров 47)
But you and I are actually committing to spend the rest of our lives, potentially the very few days we have left, tied down to another person. Но мы с тобой на самом деле готовы провести остаток наших жизней, возможно всего лишь несколько дней, привязанными к другому человеку.
Any balance left after the completion of the current year of the project, will be used towards financing of the TIRExB and the TIR secretariat in the following years. Любой остаток, имеющийся в наличии после завершения текущего года реализации проекта, будет использоваться с целью финансирования ИСМДП и секретариата МДП в последующих годах.
While driving through the forest, their truck hits caltrops left in the ground by eco-terrorists, forcing them to walk the rest of the way. Во время поездки по лесу их автомобиль напарывается на шипы, оставленные на земле экотеррористами, заставляя их остаток пути пройти пешком.
But they're prepared for you to spend the rest of whatever life you have left in a cell, away from your wife and daughter. Но они готовы, что ты проведёшь свой небольшой остаток жизни в тюрьме, вдали от жены и дочери.
In the Seminars L'angoisse (1962-1963) and The Four Fundamental Concepts of Psychoanalysis (1964), objet petit a is defined as the leftover, the remnant left behind by the introduction of the Symbolic in the Real. В семинарах «Тревога» (1962-1963) и «Четыре основные понятия психоанализа» (1964) объект а определяется как несимволизированный остаток Реального.
Больше примеров...
Остальной (примеров 17)
Henry left a small garrison in the town and on Monday 8 October set out with the rest of his army to go to Calais. Генрих оставил небольшой гарнизон в городе и в понедельник 8 октября отправился с остальной частью армии на Кале.
Eurylochus formed the left wing of his army, directly facing Demosthenes, with the Ambraciots and Mantineans forming the rest of the line. Еврилох образовали левое крыло своей армии, прямо напротив Демосфен, с Ambraciots и Mantineans формирования остальной части линии.
On the fifth day, Caxias entered in the city with the rest of the army and 13 days later left his command. Через пять дней в город с остальной армией прибыл фельдмаршал Кашиас; ещё через тринадцать дней он оставил командование.
We would prefer if you left this particular change up to the webmasters, because you may not be aware that your translation is broken when checked out of CVS afresh, which could break the building process of the rest of our web site. Мы предпочли бы, чтобы вы оставили это изменение нашим шёЬ-мастерам, потому что при следующем извлечении копии из CVS вы не сможете узнать, что ваши файлы некорректны, в то время как это может заблокировать сборку всей остальной части нашего web-сайта.
In Jaffna, a strict curfew imposed when hostilities began on 11 August 2006, combined with the closure of the A9 road and cessation of commercial air flights, effectively left the peninsula cut off from the rest of the country for over a month. Комендантский час, введенный в Джафне после начала 11 августа 2006 года военных действий, наряду с закрытием дороги А9 и прекращением коммерческого воздушного сообщения привел к тому, что полуостров оказался отрезанным от остальной части страны в течение более месяца.
Больше примеров...
Левая сторона (примеров 52)
My left side had to push her around in a little cart with wheels. Моя левая сторона должна таскать ее за собой В маленькой тележке с колесиками.
I thought your left side was your good side. Я думала, твоя левая сторона была хорошая сторона.
[Slurred] I've lost all feeling in the left side of my body. у меня занемела вся левая сторона тела. Да.
Left shoulder, against the pillar. Левая сторона, у колонны.
It is called hypoplastic left heart syndrome when it affects the left side of the heart and hypoplastic right heart syndrome when it affects the right side of the heart. Такие состояния называют синдром гипоплазии левых отделов сердца, когда поражается левая сторона сердца и синдром гипоплазии правых отделов сердца, когда поражается правая сторона сердца.
Больше примеров...