Английский - русский
Перевод слова Left

Перевод left с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оставил (примеров 6880)
I just left 20 bucks in his change cup. Я просто оставил ему 20 баксов в кружке.
All is as you left it. Всё так же, как ты оставил.
Who left me all alone in this town. Кто оставил меня в одиночестве в этом городе?
Your father left the family when you were very young, Твой отец оставил семью, когда ты была ребенком.
I left some food vouchers and a few other bits to help you get by, until I find a more permanent solution for you. Я оставил немного талонов на питание и другие мелочи, которые могут пригодиться, пока не найду более подходящее решение для тебя.
Больше примеров...
Левый (примеров 745)
DC Left, Wide Motion, 88 War. Ди Си левый, 88 боец.
He's going to the left! - Right Он пробьет в левый!
The left shoe's tied differently. Левый ботинок завязан по-другому.
On the left row, go on, march! Левый ряд, марш!
The International Conference will take place on 21 and 22 May 2009 at the Ministry of Economy and Budget Planning of the Republic of Kazakhstan at the following address: Orynbor Street 8, Administrative Building "House of Ministries", Left Bank, Astana. Международная конференция состоится 21-22 мая 2009 года в Министерстве экономики и бюджетного планирования Республики Казахстан по следующему адресу: г. Астана, Левый берег, ул. Оринбор, 8, административное здание "Дом Министерств".
Больше примеров...
Осталось (примеров 5520)
Me, and what's left of my reputation. Я - и то, что осталось от моей репутации.
You only have four days left. У нас всего четыре дня осталось.
The only thing you had left was your life, but it wasn't. Единственное, что у тебя осталось, - жизнь, но это не так.
He's only got a few good months left and then everything you like about him is going to disappear. У него осталось всего несколько месяцев здоровой жизни, а потом, потом, всё что тебе в нем нравится, исчезнет.
Well, looks like at least you've got some sense left in you, Kyle. Что ж, выглядить так словно в тебе осталось какое-то чувство отчужденности, Кайл.
Больше примеров...
Оставила (примеров 3507)
She was going into a club and she just kind of left me there. Она собиралась в клуб и просто оставила меня там.
Maybe that nice girl left it. Может, та милая девушка оставила.
We are aware that this era, which is now behind us, has left a sombre legacy of unfulfilled needs in the field of education and training. Мы осознаем, что эта эра, которая теперь уже позади, оставила после себя безрадостное наследие неосуществленных потребностей в области образования и профессиональной подготовки.
I was at the bank, and the alarm went off, and they evacuated everyone so fast, that I left my cellphone on the teller's counter, and I had to wait forever before the security guy would let me back in. Я была в банке, и включилась тревога, и они эвакуировали всех так быстро, что я оставила свой мобильник у стойки кассира, и мне пришлось ждать целую вечность пока охранник пустил меня внутрь.
You know, you left your gun back there. ты оставила пистолет там.
Больше примеров...
Ушел (примеров 2257)
And then he left really early this morning... И потом он ушел очень рано сегодня утром...
Now you know why I left early that morning. Теперь ты знаешь почему, я так рано ушел тем утром
Well, you left the ring on your own two feet. Ты ушел с арены на своих ногах.
His flatmate says he left for work to the university lab around 10:00ªm. Сосед по комнате сказал, что Джош ушел в лабораторию около 10-00.
He left to protect you. Он ушел, чтобы защитить вас.
Больше примеров...
Покинул (примеров 2980)
In 2014, Maharinsky left the company but remained on the board of directors. В 2014 году Махаринский покинул компанию, но остался в совете директоров.
However, Price left soon after Wright's departure from the project in May 2014. Однако вскоре Прайс покинул проект после ухода из него Райта.
After founding member, Syd Barrett left the band... Сиду Баррету нашли замену и он покинул группу...
But after receiving an anonymous correspondence from a concerned student... well, I told you and I had seen each other after he left Rosewood High... Но после того, как я получила анонимку от заинтересованного ученика... Ну, я говорила вам, что Мистер Фитц и я виделись после того, как он покинул школу Роузвуда...
Not since my father left. Нет, с тех пор как отец ее покинул.
Больше примеров...
Оставили (примеров 2489)
This is nice.Psychosexual politics have left the building. Это мило. Психосексуальные политики оставили здание.
Miss Mackenzie, you're in charge of pupil welfare, yet you left this place wide open last night. Мисс МакКензи, вы в ответе за благополучие учеников, однако вы оставили все нараспашку открытым поздно ночью.
You left her alone in your classroom? Вы оставили её одну в своем классе?
I suppose you can leave now and avoid surveillance, but what will you do with what you left behind? Полагаю вы можете уйти сейчас и избежать слежки, Но что вы будете делать с тем, что оставили?
You left me all that fish? Вы оставили мне ту рыбу?
Больше примеров...
Слева (примеров 2508)
Has hosted the right column and news are posted on the left. Проводит у себя правой колонке и новости слева.
Want it mounted on the left, the right, the middle? Сделать слева, справа, посередине?
It pulls to the left. Слева, вы говорите?
To the left and right are sets of ten alto-register blocks. Слева и справа находятся наборы из десяти блоков альто-регистров.
Now we're making Scottish tartans, as you can see on the left, to sell to all people of Scottish ancestors. Мы делаем шотландские пледы, как вы можете видеть слева, чтобы продавать потомкам шотландцев.
Больше примеров...
Ушла (примеров 2539)
I put my eyes on my fish bowl before I left. Я посмотрела на пирожные и на свой сосуд, перед тем как ушла.
Thanks to your games, Gabby left. Благодаря твоим играм, Гэбби ушла.
Was it she who left? Это она от тебя ушла?
Just packed her bags and left. Собрала свои вещи и ушла.
In my head, I asked you why you'd left me, when I loved you so much, and had tried so hard to make you happy. Я говорил тебе, что ты зря ушла, ...что я люблю тебя так, как не сможет полюбить никто другой, ...и что у меня одно желание - сделать тебя счастливой.
Больше примеров...
Покинули (примеров 1825)
You see, me and Clete figure that when they left Silver they scattered. Тебе виднее, но мы с Клитом считаем, что они разделились, когда покинули Сильвер.
I would like to inform you that two our colleges have left from our business department. Я хотел сообщить Вам, что двое наших сотрудников покинули фирму.
The United States Navy had left Vieques on 1 May 2003. 1 мая 2003 года ВМС Соединенных Штатов покинули остров Вьекес.
They left in 1967, but Schodt remained to graduate from Tokyo's American School in Japan in 1968. Они покинули страну в 1967 году, но Шодт остался и окончил школу в Токио в 1968 году.
The Doctor is left totally alone for the first time, and reflects on the other companions that have travelled with him and then left him, and his inability to return home. Доктор впервые остается в одиночестве, понимает, что все компаньоны его покинули, а также осознает свою невозможность вернуться домой.
Больше примеров...
Налево (примеров 1540)
I think we should just make a left somewhere. Думаю нам нужно свернуть где-нибудь налево Хорошо.
When you say right, I say left. Ты говоришь "налево" - я говорю "направо".
Arriving from the highway, on the west ring road, take the Settimo Milanese exit. Then follow the directions for the Stadio; near the horse racing track turn left for Via Harar. Следуя с автострады, на западной окружной дороге (tangenziale ovest) свернуть на выезде "Settimo Milanese", затем следовать указаниям к стадиону (Stadio); рядом с дорожкой для конных прогулок повернуть налево на улицу Виа Арар (Harar).
So It's a left, left, down the stairs, and to the right. Дважды налево, вниз по лестнице и направо, да?
Reach to the Bolshoy venue (in a direction to a "Petrovsky" stadium) and turn on the left on the Tuchkov bridge. Там дойти до Большого пр. (по направлению к стадиону "Петровский") и повернуть налево на Тучков мост.
Больше примеров...
Уехал (примеров 1655)
So, he left there alive. То есть, он уехал оттуда живым.
However, Mr. Tueni left the country. Однако г-н Туэни уехал из страны.
But I bet he was he, then he left, made you stay and paint the walls. Но, бьюсь об заклад, он был тут, потом уехал, а ты остался красить стены.
It was about ten years ago when I, too, left Boston. ѕримерно дес€ть лет назад € и сам уехал из Ѕостона.
He left with another. Он уехал с другой.
Больше примеров...
Оставить (примеров 1258)
Comments can be left by signed-in users. Комментарии могут оставить только зарегистрированны пользователи.
I should have left you for dead when I found you. Надо было оставить тебя умирать, когда я нашла тебя.
It was considered necessary that the future global financial system be designed in a way that left appropriate policy space for any State to be able to prevent crises and to react when emergency situations occurred. Было высказано мнение о том, что при разработке будущей мировой финансовой системы необходимо оставить государствам надлежащее пространство для маневра в политике, с тем чтобы они могли предотвращать кризисы и реагировать на возникновение чрезвычайных ситуаций.
Another drafting suggestion was to end draft recommendation 19 after the term "substantive consolidation", so that it would be left to local insolvency law to specify the persons permitted to make the application. Другое предложение редакционного характера заключалось в том, чтобы исключить из текста проекта рекомендации 19 слова после термина "материальная консолидация", с тем чтобы оставить на усмотрение местного законодательства о несостоятельности вопрос об указании конкретных лиц, которым разрешено подавать заявление о консолидации.
With the November 1979 deadline approaching, the band left the now-incorrect inner sleeves of the album unchanged. Так как крайний срок (ноябрь 1979 года) приближался, группа решила оставить неправильный список треков неизменным.
Больше примеров...
Остается (примеров 763)
It's extra work for those left. Для тех, кто остается, это дополнительная нагрузка.
However, he stressed that, regardless of some improvements, there was still a lot left to do. Тем не менее он подчеркнул, что, несмотря на некоторые улучшения, по-прежнему многое еще остается сделать.
If it was left to States, they might arrive at different conclusions, which would have repercussions on the provisions of draft article 41, paragraphs 1 and 2, and would thus adversely affect the stability of the international legal order. Если это остается на суд государств, они могут делать различные заключения, что может иметь последствия для положений пунктов 1 и 2 проекта статьи 41 и, таким образом, отрицательно скажется на стабильности международно-правового режима.
In view of the short period left in this session, we should also make the most effective use of the period between the CD sessions. Ввиду того что на этой сессии у нас остается мало времени, нам следует также как можно эффективнее использовать промежуток между сессиями КР.
And by the time he's done cleaning up after them, there's nothing, and I mean nothing. left of him for me. И к тому моменту, как он заканчивает убирать за ними, ничего, ничего, для меня ничего не остается.
Больше примеров...
Влево (примеров 682)
After passing the forts, the heaviest ships would execute a turn to the left in column and go back against Fort Walker. Миновав форты, самые крупные корабли должны были повернуть последовательно влево и атаковать форт Уокер.
Hillary Clinton, trying to straddle the divide between the two wings of the Democratic Party, is increasingly leaning to the left as Sanders draws enormous crowds, something she has yet to accomplish. Хиллари Клинтон, пытаясь согласовать пропасть между двумя крыльями Демократической партии, все больше наклоняется влево, в то время как Сандерс привлекает огромные толпы, чего ей еще предстоит достичь.
Wait, what do you mean "swipe left"? Стой, как это "смахнуть влево"?
At the driver's seat the horizontal co-ordinate shall be 0.2 +- 0.02 m to the right (to the left for right-hand drive vehicles) of the median plane of the seat. На сиденье водителя его устанавливают по горизонтали на расстоянии 0,2 +- 0,02 м вправо (влево для транспортного средства с правосторонним расположением рулевого управления) от средней плоскости сиденья.
If you move the control to the right, then C > 0, to the left - C. При передвижении регулятора вправо С > 0, влево - C.
Больше примеров...
Оставшийся (примеров 74)
As a consequence, the left out 1% at the national level will not necessarily consist of the smallest units only. Вследствие этого оставшийся 1% хозяйств на национальном уровне не всегда будет включать лишь самые мелкие учетные единицы.
The only option left was a coalition comprised of old oppositions, which, given the absence of a respected institutional framework, will make a return to stability slow, difficult, and perilous. Единственный оставшийся вариант состоял в создании коалиции из старой оппозиции, которая, учитывая отсутствие уважаемых институциональных рамок, сделала бы возврат к стабильности медленным, трудным и опасным.
It was a Georgian or a rebel or anyone but the only friend you have left in the world. Это был житель Джорджии или повстанец, или кто-либо еще, но не единственный оставшийся в этом мире друг.
Air he had left, I'd say his chance would be about one in a very large number. Учитывая оставшийся у него воздух, я бы сказал, что его шанс равен одному к очень большому числу
I've had annual MRls since that time, so over the course of the last eight years, annual MRls have confirmed, all that's left of the tumor is scar tissue С тех пор каждый год я делаю МРТ, и за последние 8 лет каждый год на снимках виден только шрам, оставшийся от опухоли.
Больше примеров...
Остаток (примеров 47)
I've left the rest of the explosives in a safe hiding place. Я оставил остаток взрывчатки в безопасном месте.
Any balance left after the completion of the current year of the project, will be used towards financing of the TIRExB and the TIR secretariat in the following years. Любой остаток, имеющийся в наличии после завершения текущего года реализации проекта, будет использоваться с целью финансирования ИСМДП и секретариата МДП в последующих годах.
I will not spend the years that I have left as a science experiment! Я не проведу остаток своей жизни в качестве подопытного кролика!
A remainder from a cluster bomb left unexploded on the ground. Остаток от кассетной бомбы, которая не разорвалась.
UNOPS was of the view that UNFPA had wrongly applied $921,983 against the 2007 inter-fund balance of $1,524,315 instead of applying the amounts against the balance left over from 2006 and prior financial statements. ЮНОПС указало, что его остаток средств по межфондовым операциям с ЮНФПА относится к деятельности по проектам за 2007 год. США вместо того, чтобы применить эти суммы к остаткам средств в финансовых ведомостях за 2006 год и предыдущие периоды.
Больше примеров...
Остальной (примеров 17)
To him or to you or to anyone left behind. По отношению к нему, к тебе и остальной его семье.
Those that do will be left behind as the rest of the world streaks ahead. Те же, кто это делает, останутся позади по мере того, как весь остальной мир устремится вперед.
In the rest of the continent, the other left - the one deemed reliable by Wall Street and London bankers - will not join Chavez's postures, but neither will it join a crusade to unseat him. На остальной части континента левые - которых Уолл-стрит и лондонские банкиры считают надежными - не присоединятся к демаршам Чавеса, но не будут они и участвовать в кампании по его смещению.
While Bissau and the rest of the country appear to be calm, the environment remains tense and volatile, and a significant number of people have left Bissau for the interior of the country. Хотя на первый взгляд в Бисау и на остальной территории страны положение остается спокойным, ситуация по-прежнему напряженная и неустойчивая, и значительное число людей покидают Бисау, направляясь во внутренние районы страны.
On the fifth day, Caxias entered in the city with the rest of the army and 13 days later left his command. Через пять дней в город с остальной армией прибыл фельдмаршал Кашиас; ещё через тринадцать дней он оставил командование.
Больше примеров...
Левая сторона (примеров 52)
Basel's current logo is a shield, the left half red and the right half blue. Логотип ФК «Базель» представляет собой щит, левая сторона которого красная, а правая - синяя.
Every Saturday at the Palace of Ukraine (left side) at 12.30 will be open street roda of our group! Каждую субботу возле Дворца Украины (левая сторона) в 12.30 будет проходить открытая уличная рода группы!
The right side of the staircases was used for going up to the second floor, while the left side was for coming down. Правая сторона лестниц использовалась для подъема на второй этаж, в то время как левая сторона шла вниз.
[Slurred] I've lost all feeling in the left side of my body. у меня занемела вся левая сторона тела. Да.
"Frame: left side" means any part of the frame which, when facing the direction of forward movement, lies on the left side of the longitudinal median plane of the vehicle 2.13 "Рама: левая сторона" означает любую часть рамы, которая, если смотреть в направлении движения вперед, расположена с левой стороны от продольной средней плоскости транспортного средства.
Больше примеров...