Английский - русский
Перевод слова Left

Перевод left с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оставил (примеров 6880)
I left something, you know, when I cleaned up that room. Я оставил что-то, вы знаете, когда я очистить эту комнату.
Other than a few charitable donations, the father left the entire estate to her. Не считая нескольких благотворительных пожертвований, отец оставил всё имущество ей.
It's on the kitchen table where you left it! Там, где ты его оставил - на кухонном столе!
But lately, mine consists of coming here, waiting for the woman I left my sister with to do what I couldn't - make Deb whole again. Но с недавних пор мой ритуал - приходить сюда, и ждать, пока женщина, с которой я оставил сестру сделает то, чего я не смог... Помочь Деб стать прежней.
We need to deal with this rat man situation because he... he left me, like, 15 messages yesterday. Надо разобраться с этим человеком - крысой, потому что... он вчера оставил мне этак сообщений 15.
Больше примеров...
Левый (примеров 745)
You can't get your life back when right follows left, Jack Ты не можешь получить обратно свою жизнь когда левый следит за правым, Джек
He's going to the left! Он пробьет в левый! - В правый.
Left circle's mine, the right - yours. Левый - мой, Правый - твой.
Play: Left click on any square to alternate between a filled square and an unknown square. Играть: Левый клик на любой площади, чтобы выбрать между заполненной площади и неизвестных площади.
Jog left to 100 feet. Левый поворот через 30 м.
Больше примеров...
Осталось (примеров 5520)
Clearly, Daniel is the only one left willing and able to stand up for what's left of this family. Очевидно, Дэниел остался единственным, кто способен и готов бороться за то, что осталось от этой семьи.
The only choice left is how to die. Тебе осталось выбрать одно как умереть.
There won't be much left of him by now The fish would... От него уже мало что осталось.
We should have just enough left in us to hit a fuel station. У нас как раз осталось, чтобы доехать до ближайшей заправки
If there are any left? Если там еще осталось.
Больше примеров...
Оставила (примеров 3507)
Our last encounter left me so - empty-handed. Наша последняя встреча... оставила меня с пустыми руками.
I left the house on that same day. Я оставила дом в этот же день.
We believe the vehicle the kidnappers used left a tire print in her driveway. Мы думаем, что машина похитителей оставила следы протектора возле дома.
You know why Judith left you? Ты знаешь, почему Джудит оставила тебя?
Jillian left her e-mail account up. Джилиан оставила открытую почту.
Больше примеров...
Ушел (примеров 2257)
He used a load of napkins, cleaned his hands, and left. Он использовал целую кучу салфеток, вытирал ими руки, и ушел.
Nate's gone off and left you alone. Нэйт ушел и оставил тебя одну.
Any idea why he left the BBC, Ted? Не знаешь, почему он ушел с ВВС, Тед?
And now that he has left for good, you cannot forgive him? А теперь, когда он ушел навсегда, ты не можешь простить его?
He left them by the kitchen door. Он ушел через кухонную дверь.
Больше примеров...
Покинул (примеров 2980)
Because of these events, he left Sri Lanka on 16 July 2004 and applied for asylum in Hong Kong, where he continues to receive treatment for his mental difficulties. Вследствие этих событий он покинул Шри-Ланку 16 июля 2004 года и подал заявление о предоставлении убежища в Гонконге, где он продолжает проходить лечение в связи с его психическими расстройствами.
Left just after the quarantine ended. Покинул это место, сразу после снятия карантина.
Later in 1980, Jah Wobble left the band and was not formally replaced. Джа Уоббл покинул группу и не был официально заменен.
However lead guitarist Buckethead left the band in March 2004 and their appearance was cancelled and Axl Rose made the following statement: Buckethead left Guns N' Roses, according to his manager, due to "Guns' inability to complete an album or tour". В марте 2004 г. Бакетхэд покинул Guns N' Roses, по словам его менеджера, из-за «невозможности Ганзов завершить альбом или отправиться в тур».
At 1325 hours, the patrol closed the gate and left the site. В 13 ч. 25 м. патруль закрыл шлагбаум и покинул указанное место.
Больше примеров...
Оставили (примеров 2489)
And left her to die of her injuries. И оставили умирать от нанесённых ран.
You left your wife eight years ago. Восемь лет назад вы оставили свою жену.
And they left you to what? А тебя они оставили чем заниматься?
Left no prints at the scene, but we do have one lead. Они не оставили отпечатков, но у нас есть зацепка.
They left the problem unsolved. Они оставили проблему нерешённой.
Больше примеров...
Слева (примеров 2508)
The first on the left, with braids. Это она слева, с косами.
See, the trick is, is to stay two cars behind and one to the left. Знаешь, фишка в том, чтобы оставаться на два автомобиля позади через один слева.
From the left, right and centre. Слева, справа и с центра.
Gentlemen on my left, hold out your right hand. Господа слева от меня протяните вашу правую руку.
Or you could see the first time the two curves diverged, as shown on the left. Или как только вы увидите, что две кривые разошлись, как это показано слева.
Больше примеров...
Ушла (примеров 2539)
I thought you left with dan and jenny. Я думал, ты ушла с Дэном и Дженни.
She left for one year next year for the job of his worst. Она ушла в течение года, из-за работы, чтобы вернутся в следующем году.
and then she left. it was bizarre. И затем она ушла.
Have you left already? Ты что, уже ушла?
That's right... Juliette, you left the great Rayna James for Wheelin' Dealin' Records. Джулиетт, ты ушла от великой Рэйны Джеймс в "Уилин Дилин Рекордс".
Больше примеров...
Покинули (примеров 1825)
FIRST DALEK: Our greatest enemies have left the planet Xeros. Наши величайшие враги покинули планету Ксерос.
Maybe - maybe we left the first floor a little too soon. Возможно мы преждевременно покинули первый этаж.
They have been entrusted with the most advanced fleet of ships in existence... now that the first ones have left us. Теперь, когда Первые покинули нас, их доверием пользуется самый передовой флот кораблей за всю историю.
When this uncivilized act was initiated by the authorities in Asmara, Ethiopia ordered the Eritrean Embassy in Addis Ababa to limit the number of its diplomatic staff to three and to make sure that the rest left Ethiopia by Sunday, 7 June 1998, at noon. Когда власти в Асмэре пошли на этот варварский акт, Эфиопия направила в посольство Эритреи в Аддис-Абебе уведомление о том, что оно должно ограничить число своих дипломатов тремя сотрудниками и обеспечить, чтобы остальные сотрудники покинули Эфиопию к полудню в воскресенье, 7 июня 1998 года.
A group of provocateurs with closed faces shouted "Glory of Russia" on Svabody Square, but people did not support them, and provocateurs left the action. На площади Свободы была замечена группа провокаторов с закрытыми лицами, которые выкрикивали «Слава России», но люди их не поддержали, и они покинули акцию.
Больше примеров...
Налево (примеров 1540)
People pass the time, enjoying the choices life provides - coffee or tea, right or left. Люди идут по жизни, наслаждаясь возможностями, которые предоставляет жизнь Кофе или чай, направо или налево.
When you can play it, exit left at the blackout. Когда сыграешь, уходи налево.
Left, left, right. Налево, налево, направо.
WATCH FOR CARS. LOOK LEFT AND RIGHT. Смотри налево и направо.
End of the corridor, to the left. Прямо, затем налево.
Больше примеров...
Уехал (примеров 1655)
Or what if James Joyce had left Ireland? И что если Джеймс Джойс уехал бы из Ирландии?
He has left Angola, leaving his properties behind. Он уехал из Анголы, оставив там все свое имущество.
After a week, Crumb left, leaving the film's production status uncertain. Через неделю Крамб уехал, оставив будущее фильма неопределённым.
He left with Marla, the virgin? Он уехал с Марлой, девственницей?
He stayed with me Wednesday, left... Thursday. Он уехал в четверг.
Больше примеров...
Оставить (примеров 1258)
Then you should have left me as one. Тогда тебе следовало оставить меня смертным.
She might have left her at the dressmaker, or in the taxi. Она могла оставить колье в такси или забыть у портнихи.
We should have left it on the boat. Надо было оставить их на яхте.
After discussion, the Working Group decided that the question should be left open until the substantive articles of the Uniform Rules had been considered. После обсуждения Рабочая группа постановила оставить этот вопрос открытым до завершения рассмотрения основных статей единообразных правил.
The Working Group agreed that the decision as to whether to mandate the expert working group or a new intersessional group to carry out this work should be left to the discretion of the Conference of the Parties. Рабочая группа постановила, что решение вопроса о том, кому следует поручить выполнение этой работы: рабочей группе экспертов или новой межсессионной группе, следует оставить на усмотрение Конференции Сторон.
Больше примеров...
Остается (примеров 763)
This means that an increasingly large area of the farm has been converted to woodland, left uncultivated or used for service areas (housing, buildings). Это означает, что все большая часть сельскохозяйственных угодий уходит под леса, остается необработанной или же отводится под вспомогательные зоны (строительство жилых помещений, зданий).
Some folks get out, some get left behind. Кто-то выбирается, кто-то остается.
Precision and meticulousness are the foundations of our work; nothing is left to chance. Точность и забота о деталях лежат в основе нашей работы. Ничто не остается без внимания.
The flame that nourished becomes angry, merciless, an all-consuming blaze leaving us confused by the chill in the air and the hate left behind. Огонь, что таится внутри тебя, выходит наружу, превращается в неконтролируемое пламя... Но заставляет нас чувствовать холод в воздухе, а ненависть остается позади.
This is why Calderón's opponent in July's presidential election, the populist Andrés Manuel López Obrador, obtained such a large percentage of the vote compared to the Mexican left's previous high-water mark in the election of 2000. И все же, несмотря на эти очевидные изменения, бедность остается широко распространенной, неравенство глубоким, а социальное негодование усиливается.
Больше примеров...
Влево (примеров 682)
And left again into Field Of Sheep. И снова влево, к Стаду овец.
Now, twist it to the left. Теперь, поверни влево.
No, twist to the left. Теперь, поверни влево.
I keep swerving to the left, babe. Меня всё время уводит влево.
And because of this left weighting, the average is actually here, way to the left. Из-за этого смещения влево среднее значение также находится левее.
Больше примеров...
Оставшийся (примеров 74)
I would ask you to be careful of that because it is the only one left in the world... now. У нас есть еще одна, и... я хотел бы попросить быть с ней поосторожнее потому что это единственный оставшийся в мире экземпляр... теперь.
The only course left is for Japan's one hundred million people to sacrifice their lives by charging the enemy to make them lose the will to fight. Единственный оставшийся путь для ста миллионов японцев - пожертвовать своими жизнями в борьбе с врагом и сделать всё, чтобы подорвать его боевой дух».
It was a Georgian or a rebel or anyone but the only friend you have left in the world. Это был житель Джорджии или повстанец, или кто-либо еще, но не единственный оставшийся в этом мире друг.
The issue left, therefore, is the bracketed part that some delegates found somewhat confusing. Следовательно, оставшийся нерешенным вопрос касается взятой в квадратные скобки части текста, которую некоторые делегации сочли несколько путаной.
My Special Representative and his staff, as well as the Force Commander and the last remaining staff of the force headquarters, left Mogadishu by air on 28 February 1995. Мой Специальный представитель и его сотрудники, а также Командующий Силами и оставшийся персонал штаба Сил покинули Могадишо по воздуху 28 февраля 1995 года.
Больше примеров...
Остаток (примеров 47)
Given that this is the only lifetime you'll ever get to have... please don't waste what's left of it in the vast cavernous sinkhole... known as our system of jurisprudence. Учитывая то, что у тебя есть только одна жизнь, пожалуйста, не трать её остаток на эту зловонную яму, более известную как система юриспруденции.
It's possible this witch left behind some trace of potion or a special ingredient. Возможно, ведьма оставила там остаток зелья или особый ингредиент.
Sharpe would have shot out your left eye at a minute past six, and you'd have spent tomorrow looking at nothing with the other. Шарп прострелил бы вам левый глаз в 6:01, и остаток дня вы бы пялились оставшимся в никуда.
The Pandavas handed over the kingdom to their grandson Parikshit, and left for the forest to spend their last days. Пандавы передали своё царство своему внуку Парикшиту и отправились в лес с намерением провести там остаток своих дней.
I've decided to dedicate the life I have left to this child. Я решила посвятить ему остаток жизни!
Больше примеров...
Остальной (примеров 17)
Miss Fisher left in a hurry, but I kept it safe for her, with the rest of the antiquities collection. Мисс Фишер ушла в спешке, но я сохранил его для неё с остальной частью античной коллекции.
Henry left a small garrison in the town and on Monday 8 October set out with the rest of his army to go to Calais. Генрих оставил небольшой гарнизон в городе и в понедельник 8 октября отправился с остальной частью армии на Кале.
Eurylochus formed the left wing of his army, directly facing Demosthenes, with the Ambraciots and Mantineans forming the rest of the line. Еврилох образовали левое крыло своей армии, прямо напротив Демосфен, с Ambraciots и Mantineans формирования остальной части линии.
While Bissau and the rest of the country appear to be calm, the environment remains tense and volatile, and a significant number of people have left Bissau for the interior of the country. Хотя на первый взгляд в Бисау и на остальной территории страны положение остается спокойным, ситуация по-прежнему напряженная и неустойчивая, и значительное число людей покидают Бисау, направляясь во внутренние районы страны.
In Jaffna, a strict curfew imposed when hostilities began on 11 August 2006, combined with the closure of the A9 road and cessation of commercial air flights, effectively left the peninsula cut off from the rest of the country for over a month. Комендантский час, введенный в Джафне после начала 11 августа 2006 года военных действий, наряду с закрытием дороги А9 и прекращением коммерческого воздушного сообщения привел к тому, что полуостров оказался отрезанным от остальной части страны в течение более месяца.
Больше примеров...
Левая сторона (примеров 52)
This is where Mr. Powers will be sitting during the shoot, and he doesn't prefer the left side of his face... Вот здесь мистер Пауэрс будет сидеть во время съемки, и ему не нравится левая сторона его лица.
Now, call me oversensitive, but I have a very developed feminine side - it's my left side - and I'm picking up that there's something very slightly bothering you. Можешь назвать меня слишком чувствительным, но у меня весьма развита женская сторона - это моя левая сторона - и я чувствую, что тебя что-то немного тревожит.
Tacked off, left side! В сторону, левая сторона!
"Frame: left side" means any part of the frame which, when facing the direction of forward movement, lies on the left side of the longitudinal median plane of the vehicle 2.13 "Рама: левая сторона" означает любую часть рамы, которая, если смотреть в направлении движения вперед, расположена с левой стороны от продольной средней плоскости транспортного средства.
This despite the court's having heard that one prisoner's left side had mortified from lying on the wet floor, and that a rat had eaten the nose, ear, cheek and left eye of another. Это вошло в противоречие с показаниями заслушанными судом, согласно которым, левая сторона тела одного из заключённых омертвела, потому что ему приходилось спать на сыром полу, и что другому заключённому крысы обгрызли нос, ухо, щёку и левый глаз.
Больше примеров...