Английский - русский
Перевод слова Left

Перевод left с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оставил (примеров 6880)
In the same place you left it. В том самом месте, где ты его оставил.
That's why I left that note in your car. Поэтому я оставил ту записку в вашей машине.
For the woman you left behind. Для женщины, которую ты оставил.
That's why the Doctor left us this. Вот почему Доктор оставил нам это.
Your father left the family when you were very young, Твой отец оставил семью, когда ты была ребенком.
Больше примеров...
Левый (примеров 745)
The left navigation section allows you to view different types of reports: New Report Creates a new Early Warning or Assistance Request Report. Левый раздел навигации позволяет вам просмотреть различные типы отчетов: Создает новые отчеты о раннем оповещении или запросе помощи.
The river turns northeast, takes in the left tributary Bullen River, and reaches Pelly Lake at an elevation of 155 m (509 ft). Далее река поворачивает на северо-восток, принимает левый приток Баллен (Bullen River) и впадает в озеро Пелли на высоте 155 метров.
But sometime ago, I discovered that if I cover my left eye, instead what I get is this. Однако не так давно я обнаружил, что если я закрою левый глаз, я увижу вот что.
I'm using my left eye? Я использовал левый глаз?
Cornwallis' left flank, commanded by Patrick Ferguson, was virtually destroyed in early October at Kings Mountain, and Cornwallis eventually withdrew to Winnsboro, South Carolina in November on reports of persistent Patriot militia activity in South Carolina. Левый фланг, которым командовал Патрик Фергюсон, был практически уничтожен в начале октября в битве при Кингс-Маунтин, и Корнуоллис, в конце концов, в ноябре отошёл в Уиннсборо в связи с постоянными докладами о стойком сопротивлении в Южной Каролине.
Больше примеров...
Осталось (примеров 5520)
But maybe he didn't have anything left in his heart. Но, может быть, у него не осталось сил даже на это.
It seems to have left a stain on your lip. Похоже у тебя на верхней губе осталось пятно.
I've got about eight seconds of fighting total, left in my life У меня только секунд восемь драки осталось на всю жизнь.
Well, only two more days left of rationing the water. Воды осталось на два дня.
There's enough left to knockout an elephant. Так еще осталось на слона.
Больше примеров...
Оставила (примеров 3507)
Whether I left society, or it left me, I cannot say. Не могу сказать покинуло ли меня общество или я оставила его.
I left a letter at the police station in that box that your father has set up. Я оставила письмо в полицейском участке, в коробке, которую сделал твой отец.
He's going to ask you if you intentionally left the door open. Он спросит тебя,... умышленно ли ты оставила дверь открытой.
You know you left it open? Ты знаешь, что оставила её открытой?
I left it to fate. Я оставила их на произвол судьбы.
Больше примеров...
Ушел (примеров 2257)
My dad left when I was a little girl. Мой папа ушел, когда я была маленькой девочкой.
Was she still there when you left? Она была все еще там, когда ты ушел?
He left around 5:00am and, like I said, he has not been back. Он ушел около пяти и, как я и сказала, больше не возвращался.
All I know is, after you left the cafe last night, I met a girl. Вот все, что я знаю: прошлой ночью, когда ты ушел из кафе, я встретил девушку.
He left before it arrived... Он ушел раньше. Печально.
Больше примеров...
Покинул (примеров 2980)
I thought the doctors said he was fine when he left quarantine. Я думала, что доктора сказали, что он был в порядке, когда он покинул карантин.
I left this country where I had worked, where I had friends. Я покинул эту страну, где я работал и у меня были друзья.
It is curious, to say the least, why the Report exaggerates the number of displaced persons who potentially may return by extrapolating the population to its present levels including the descendants of many who have left Cyprus. Удивительно, если не сказать больше, почему в докладе столь значительно завышается число перемещенных лиц, которые потенциально могут вернуться, в результате экстраполирования числа таких людей на его нынешние уровни, включая потомков многих тех, кто покинул Кипр.
2.6 On 29 October 1996, the complainant left Sri Lanka using a false passport. He arrived in Switzerland on 30 October 1996, where he applied for asylum the same day. 2.6 29 октября 1996 года заявитель покинул Шри-Ланку по фальшивому паспорту. 30 октября 1996 года он прибыл в Швейцарию, где в тот же день подал ходатайство о предоставлении убежища.
He left for foreign lands Ere we put up the banns. уехал на чужбину, навек меня покинул.
Больше примеров...
Оставили (примеров 2489)
We left a note saying you were with us. Мы оставили записку, что ты будешь с нами.
I know why the cemetery has been left with the work half done, but why aren't you guys working here? Я знаю, почему кладбище оставили сделав работу наполовину, но почему вы, ребята, не работаете здесь?
We left none alive. Мы не оставили никого в живых.
Well, perhaps they left a forwarding address... Возможно, они оставили адрес.
which we have since left behind. и мы это оставили позади.
Больше примеров...
Слева (примеров 2508)
The wall to your left. I'm reading steel reinforcement and an air current. Стена слева от вас - я считываю стальное укрепление и воздушный поток.
In this mode, all of the balloons change colour to platinum and the tracks are inverted from left to right. В этом режиме все шары меняют цвет на платиновый, и все трассы отражены слева направо.
From left to right: There's Claude, Peaches, Mike, Tate, and that's me on the end. Слева направо: это Клод, Пичис, Майк, Тейт и в конце я.
Okay, so the one on the left is from the torn photo that you guys found this morning, and the one on the right is from Scotty Gates' glasses, Тот, что слева - с разорванного фото, найденного этим утром. А тот, что справа - с очков Скотти Гейтса, найденных 25 лет назад.
A window is to the left of door. Окно находится наверху и слева.
Больше примеров...
Ушла (примеров 2539)
No, I left after a few songs. Нет, я ушла после пары песен.
If anyone asks, we'll say you left of your own accord. Если кто-то спросит, мы скажем, что ты ушла по собственному желанию.
Soso left on her own. Сосо ушла по собственной воле.
She left with her mom. Она ушла с мамой.
She must have left. Она, наверное, ушла.
Больше примеров...
Покинули (примеров 1825)
The agreement was implemented, and a large number of young men left the old city. Соглашение было выполнено, и большое число молодых мужчин покинули старый город.
This was discovered through the visa section of the United States embassy, but by that time 33 children had already left Guatemala. Это было обнаружено сотрудниками отдела виз американского посольства, однако к этому времени все ЗЗ ребенка уже покинули Гватемалу.
It's just one of those days when I feel like my friends have left the planet. Ну, просто у меня один из таких дней, когда мне кажется, что мои друзья покинули эту планету.
The game's developers - Alex Thomas, Arnie Jorgensen and John Watson - left BioWare after working on Star Wars: The Old Republic, with the intention of making a game for their own enjoyment. Разработчики игры (Алекс Томас, Эрни Йоргенсен и Джон Уотсон) покинули студию BioWare после окончания работ над Star Wars: The Old Republic, решив создать что-нибудь для собственного удовольствия.
All of her friends have left her. Все ее друзья покинули ее.
Больше примеров...
Налево (примеров 1540)
If you select the text flow from right to left, embedded Western text still runs from left to right. Если выбрать размещение текста справа налево, встроенный обычный текст по-прежнему идет слева направо.
Look to your left, now your right... Посмотри налево. Направо.
I followed left for a hundred feet and then came to - the old North Gate where the Code of Dinotopia was first carved into solid rock... Я прошел около ста футов налево, и оказался у старых Северных Ворот, где были выбиты законы Динотопии.
So we'll go past the wall, then take a left. It's pretty much a straight shot from there. Проплывём мимо стены, сворачиваем налево, а дальше прямо и прямо.
Your shirt buttons from the left... but a woman's blouse buttons from the right because servants used to dress them. Пуговицы на твоей рубашке застегиваются налево, а у женщин направо потому что женщин когда-то одевали только слуги.
Больше примеров...
Уехал (примеров 1655)
I can't believe my dad left. Не могу поверить, что папа уехал.
A box from you and he left. Коробку от вы и он уехал.
Wait, what do you mean he left? Подожди, в каком смысле уехал?
'Cause I ran out of money, that's why I left Key West. Потому, что у меня закончились деньги, вот почему я уехал из Ки-Уэст.
He left town this morning. В общем, он уехал сегодня утром.
Больше примеров...
Оставить (примеров 1258)
Moreover, it was pointed out that further improvements could be left to practice. Кроме того, было подчеркнуто, что вопрос о дальнейшем улучшении этих положений можно оставить для решения на основании установившейся практики.
This is complicated, and I can see how you might get emotionally invested in the whole "justice for all" angle, but this is a criminal investigation best left to the experts. Все так запутано, и я понимаю, что тебя могут захватить эмоции со всеми этими примочками насчет "справедливости для всех", но это уголовное расследование, и его лучше оставить специалистам.
It was proposed, therefore, that the draft article should be deleted and that the matter of liability for delay should be left for applicable national law. В связи с этим было предложено исключить данный проект статьи, а вопрос ответственности за задержку в сдаче груза оставить на урегулирование на основании применимого национального права.
The actual timing of the session could be left open, if necessary, until consensus emerges on its agenda and programme. Вопрос о фактических сроках проведения сессии можно было бы при необходимости оставить открытым до тех пор, пока не будет достигнут консенсус по ее повестке дня и программе.
Hustedt initially pursued his interest in diatoms as a hobby, but his standing in the scientific community grew rapidly; thus, in 1939 he left school to study diatoms full-time. Интерес Хустедта к диатомовым водорослям первоначально было его хобби, но его положение в научном обществе быстро росло: в 1939 году его убедили оставить школу, с оставлением финансирования, чтобы посвящать больше времени профессиональному изучению диатомовых водорослей.
Больше примеров...
Остается (примеров 763)
And when that chart has the worst news of all, there's only one thing left to do. И если в истории болезни самые худшие новости, остается сделать только одно.
When you have so much food to eat, you have some left over. Ну, когда еды много и что-нибудь остается.
The question of compensation, which is referred to under article 27 (b), is left unprejudiced in the articles on State responsibility because it is not covered. Вопрос о компенсации, о котором говорится в статье 27(b), остается незатронутым в статьях об ответственности государств, поскольку он не рассматривается.
On the OTDS, ranges of proposed cuts remain unchanged - 75 - 85 per cent for the European Union and 66 - 73 per cent for the United States and Japan - and will be left for a political decision. Что касается ОДТП, диапазон предлагаемого сокращения остается неизменным: 7585% для Европейского союза и 66-73% для Соединенных Штатов и Японии,- и этот вопрос будет решаться на политическом уровне.
No trash left for Khonani. Для Конани не остается никакого мусора.
Больше примеров...
Влево (примеров 682)
I mean, would you like the hotel moved a bit to the left, or... Может хочешь, пододвинуть отель влево немного, или...
Wind goes left, you go left, right? Ветер дует влево, ты пойдешь влево, верно?
and right or left arrow key, the cursor will jump from word to word; if you also hold down the Shift key, one word after the other is selected. и клавиши со стрелкой вправо или влево курсор будет переходить от слова к слову; если одновременно удерживать клавишу Shift, вы будете последовательно выделять слова.
Out and to the left. Выходите и сразу влево.
Use the left and right buttons to add and remove sort options. Use the up and down buttons to modify the sort order. Double-Click a selected entry to toggle the sort order between ascending and descending. Используйте кнопки со стрелками влево и вправо для добавления и удаления полей сортировки. Кнопки со стрелками вверх и вниз устанавливают приоритет сортировки. Двойной щелчок на поле в списке справа переключает режим сортировки по возрастанию и по убыванию.
Больше примеров...
Оставшийся (примеров 74)
I just know you're the last witness we have left, and we do not want to lose you. Просто вы последний оставшийся свидетель, не хотелось бы и вас еще потерять.
The only loom left in the village is this one of your mother's. Единственный станок, оставшийся в деревне, это станок твоей матери.
Achieving progress in the little time left will require a strong partnership between the parties and their renewed commitment to overcoming deadlocks and finding lasting and peaceful solutions to contentious issues. Для достижения прогресса в оставшийся непродолжительный период времени необходимо партнерство между сторонами и подтверждение ими своей готовности искать выходы из тупиков и находить долгосрочные и мирные решения спорных вопросов.
The rest of the members had to cancel some concerts before introducing Cabal's replacement, drummer Rafael Yugueros who was at that time known for his work on power metal band Darna, on their first and second album and left after the band's breakup in 2004. Остальным участникам пришлось отменить несколько концертов, прежде чем ввести замену Кабалю, барабанщика Рафаэля Йугероса, который был в то время известным по своей работе в пауэр-метал группе Darna в их первом и втором альбомах, и оставшийся после распада группы в 2004 году.
This blew all the remaining dust and gas That was left over from the nebula Он "сдул" оставшийся газ и пыль, оставшиеся в туманности.
Больше примеров...
Остаток (примеров 47)
Anglo, please hypnotize me for what's left of the trip. Англо, погрузи меня в гипнотический сон на весь остаток путешествия.
Estimated left over budget and programme support 2004 US$ 325,942 Остаток бюджета и средств по вспомогательному
He left you to live with the pain, just like he felt you did to him. Он оставил Вас доживать остаток дней с этой болью так же как, по его мнению, Вы поступили с ним.
The General Assembly had already assessed an amount of $7,155,000 gross; that left a balance of $23,241,600 gross. Генеральная Ассамблея уже начислила взносы на сумму 7155000 долл. США брутто, в связи с чем имеется неначисленный остаток в размере 23241600 долл. США брутто.
I will not spend the years that I have left as a science experiment! Я не проведу остаток своей жизни в качестве подопытного кролика!
Больше примеров...
Остальной (примеров 17)
As there were no losses left to be resolved in category "D", the goodwill and key money claims were not considered. В остальной части претензии была отклонена Группой, поскольку эти потери были рассмотрены и компенсированы по категории "С".
Henry left a small garrison in the town and on Monday 8 October set out with the rest of his army to go to Calais. Генрих оставил небольшой гарнизон в городе и в понедельник 8 октября отправился с остальной частью армии на Кале.
After the initial sessions, the band left to record the rest of the album in Reykjavík, Iceland, away from the Britpop scene. После первых сессий, группа остановила запись остальной части диска в Рейкьявике, Исландия, в стороне от брит-поп сцены.
On 29 April 2015, Flying Scotsman's boiler left the National Railway Museum to be reunited with the rest of the locomotive at Riley & Son in Bury. 29 апреля 2015 года котёл Flying Scotsman также покинул Национальный железнодорожный музей, чтобы воссоединиться с остальной частью локомотива в мастерской Riley & Son.
While Bissau and the rest of the country appear to be calm, the environment remains tense and volatile, and a significant number of people have left Bissau for the interior of the country. Хотя на первый взгляд в Бисау и на остальной территории страны положение остается спокойным, ситуация по-прежнему напряженная и неустойчивая, и значительное число людей покидают Бисау, направляясь во внутренние районы страны.
Больше примеров...
Левая сторона (примеров 52)
The skull, of which the left side is severely damaged, is very elongated and flat. Череп, левая сторона которого сильно повреждена, сильно вытянутый и плоский.
[Slurred] I've lost all feeling in the left side of my body. у меня занемела вся левая сторона тела. Да.
The faster of the two is usually placed on the right side of the defensive line (quarterback's left) because that is a right-handed quarterback's blind side. Самый быстрый из двух дифенсив эндов обычно становится на правую сторону линии защиты (соответственно, по левую сторону линии нападения), так как именно левая сторона является слепой зоной у квотербека-правши.
Left or right spirits of people. Правая и левая сторона души.
Left side, lower rib cage. Левая сторона, нижнее подреберье.
Больше примеров...