Английский - русский
Перевод слова Left

Перевод left с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оставил (примеров 6880)
Then he left a trail of the same combo to the back door. Затем он оставил след того же списка до задней двери.
Speaking of Greece, your dad left a message. Кстати о Греции, твой отец оставил сообщение.
He left this in my bed that night. Он оставил это в кровати той ночью.
That I just left you here? Что я просто оставил вас здесь?
Your father left the family when you were very young, Твой отец оставил семью, когда ты была ребенком.
Больше примеров...
Левый (примеров 745)
And when the president walked in, he was holding himself on the left side. И когда президент вошёл, он держался за левый бок.
The defending sepoys vigorously attacked the British left flank from the Bank's House, but the British counter-attacked and drove them back into Lucknow. Сипаи энергично атаковали британский левый фланг у здания банка, но британцы контратаковали и отбросили неприятеля обратно к Лакхнау.
It's the sound of Lori pushing on the left rudder, but the pedal won't move. Это звук того, как Лори нажимает на левый поворот, но педаль не двигается.
No, you cross left over right Нет, перекрещиваем левый над правым...
Ahmad Pasha, the governor of the Baghdad Eyalat, cautiously held to the left bank of the Tigris knowing what a formidable barrier it posed to the invading Persian army. Ахмад-паша, губернатор эялета Багдад, усиленно укреплял левый берег Тигра, зная, что широкая река представляет трудно преодолимый барьер для атакующей персидской армии.
Больше примеров...
Осталось (примеров 5520)
I got nothing left because of you. У меня ничего не осталось из-за тебя.
It's all we have left of him. Больше от него ничего не осталось.
Only 30 days left. Осталось только 30 дней.
What's left of her? Что от нее осталось?
Nothing left of her. От нее ничего не осталось.
Больше примеров...
Оставила (примеров 3507)
I left her at Our Lady of Sorrows, hoping she was safe. Я оставила её в церкви Скорбящей Богоматери, надеясь на её спасение.
I left teaching to join the Marines. Я оставила учительство, чтобы стать морпехом.
Shortly after 9 pp. m., records show, Perry made phone calls to family and friends telling them Janet had left him and the children. Вскоре после девяти вечера, согласно отчётам, Перри позвонил родным и друзьям, сказав им, что Джанет оставила его и детей.
I hope your flesh isn't too weak to safeguard your virtue, as it's all your family has left. Я надеюсь, что ваша плоть не слишком слаба чтобы защитить ваше достоинство как единственное, что оставила ваша семья
You left me all alone. Ты оставила меня одну.
Больше примеров...
Ушел (примеров 2257)
Yes, sir, I left Spain alone on a boat and came to Veracruz. Да, Сэр. Ушел с Испании на корабле и прибыл в Веракрус.
Dr. Larson said he'd handle it, and then he left with Robyn. Доктор Ларсон сказал, что все уладит, и ушел с Робин.
I understand why you left. Я понимаю, почему ты ушел.
You left because you liked the thrill of the hunt a littl too much. Ты ушел потому, что тебе нравились острые ощущения, которые ты получал от охоты.
No, I left when I realized that you were a hypocrite, pretending that you cared. нет, я ушел от лицемеров притворяющихся участливыми.
Больше примеров...
Покинул (примеров 2980)
They began making this mandala the day I left the monastery. Они начали эту мандалу в день, когда я покинул монастырь.
Commander, Gul Dukat has left the station. Коммандер, гал Дукат покинул станцию.
The private jet left Istanbul at 8:20 a.m., but we have no satellite information after that. Частный самолет покинул Стамбул в 8.20 утра, но после этого мы не получили никаких данных со спутника.
In June 2010, not long after the dismissal of Zola as manager, Clarke left the club by mutual consent. В июне 2010 года, вскоре после отставки Дзолы в качестве главного тренера, Кларк покинул клуб по обоюдному согласию.
In November 1958, Woosnam was signed by West Ham United for £30,000 and left his job as a physics teacher at Leyton County High School for Boys to turn professional. В ноябре 1958 года Вуснам в возрасте 26 лет перешёл в «Вест Хэм Юнайтед» за 30000 фунтов и покинул свою работу учителя физики в средней школе для мальчиков в Лейтон Каунти, чтобы стать профессиональным футболистом.
Больше примеров...
Оставили (примеров 2489)
I need to know what time they left you. Мне надо знать, когда они вас оставили.
The Central African Republic, the patient, was still recovering when the doctor left the room. Как пациент, Центральноафриканская Республика еще не выздоровела, когда врачи оставили ее без внимания.
You left us with an impossible situation, Doctor. Вы оставили нас с невозможной ситуацией, Доктор.
But then in the pile of toys and cards left for Faith... I found this bear that I made for him in the home. Но когда я нашла в куче игрушек и открыток, которые оставили для Фэйт нашла там мишку, которого сшила для него тогда, в приюте.
No wonder they left it. Неудивительно, что прежние хозяева его оставили.
Больше примеров...
Слева (примеров 2508)
The land you can see to the left, we'll head for that now. Земля которую ты можешь видеть слева, до неё мы должны сейчас добраться.
The synagogue's to the left, the yeshiva's straight ahead, I live around the corner. Синагога слева, йешива прямо впереди, я живу за углом.
pattern of movement if the brush is rotating clockwise, the right nozzle is spraying and the test panel holder travels from the left side to the right side (and vice versa) когда щетка вращается по часовой стрелке, то струя подается из правой форсунки, а держатель испытательной панели перемещается слева направо (и наоборот)
You can then choose what type of learning or testing you want to do by looking at the menu on the left: В меню слева вы можете выбрать, каким видом тестирования или обучения хотите заняться
On the occasion of the launch of the HIV-related public education programme for people with disabilities the Jamaica Minister of Labour and Social Services Andrew Galimore (second from left) greets Chinese Ambassador to Jamaica Chen Jinghua. По случаю запуска программы, связанной с ВИЧ, министр труда и социального обеспечения Ямайки Эндрю Галмор (второй слева) приветствовал китайского посла на Ямайке Чэнь Жинха.
Больше примеров...
Ушла (примеров 2539)
I've left my husband, see. Ты не знаешь, но я ушла от мужа.
When I was in 10th grade, my friend Annie left - Когда я была в 10 классе, моя подруга Энни ушла...
She left an hour ago with Richard and an army of men to retake Shiring. Она ушла около часа назад вместе с Ричардом и армией в поход за Ширинг.
He tells me she left. Он сказал, что она ушла.
Just upped and left. Просто встала и ушла.
Больше примеров...
Покинули (примеров 1825)
More than four million refugees have left the country during the course of the civil war. Более 4 миллионов сирийцев и иностранных беженцев покинули страну во время гражданской войны.
The best guess is they've almost certainly already left the country. Лучшее предположение - они, скорее всего, уже покинули страну.
But you left S.R.P., why? Но вы все же покинули НП, почему?
These persons have left the Democratic People's Republic of Korea either owing to severe human rights violations or food shortages. Эти люди покинули Корейскую Народно-Демократическую Республику либо из-за грубых нарушений прав человека, либо из-за нехватки питания.
Of these approximately 23,000 left the country. Впоследствии, однако, приблизительно 23 тысячи оли́м этой волны покинули страну.
Больше примеров...
Налево (примеров 1540)
You have to continue straight and to catch the first road to the left. Едьте прямо, а на первом повороте повернёте налево.
And if someone wants to take a left turn, it's exponentially worse. Ещё хуже, если кто-то из водителей пытается свернуть налево.
Round the corner, third door on the left. Сразу за углом, третья дверь налево.
Circle, right one, left one. Круг, направо, налево.
Just make a left right up here. просто поверни тут налево.
Больше примеров...
Уехал (примеров 1655)
No. I left Saint-Malo at 19. Я в 19 лет уехал из Сан-Мало.
Chineast - from one who left home to live in China! Chineast - от того, кто уехал домой, чтобы жить в Китае!
No. Because the guy who just left in the same car accused us of stealing his glasses. Мужик, который только что уехал на похожей машине, обвинял нас, что мы украли его очки.
That's when he left. Именно тогда он уехал.
When Rizal left for Europe on May 3, 1882, Rivera was 16 years of age. Когда в 1882 Рисаль уехал в Европу Ривере было 16.
Больше примеров...
Оставить (примеров 1258)
I should've left Cynthia the day I met you. Надо было оставить Синтию в день, когда я встретил тебя.
The goal was to leave something to this community, but I feel that they are the ones who left something in our lives. Целью было оставить что-то этой общине, но мне кажется, это они что-то оставили в наших жизнях.
Mr. Chan Wah-Teck (Singapore) said his delegation did not mean to suggest that experts should be excluded from participation in the colloquium, but it believed that the identification of participants should be left to the secretariat. Г-н Чан Ва-Тек (Сингапур) говорит, что делегация его страны вовсе не предлагает исключить экспертов из участия в коллоквиуме, но считает, что определение круга участников следует оставить на усмотрение секретариата.
I don't know how you could have left them alone like that out in the desert. Не понимаю, как Вы могли оставить их одних в пустыне.
The financial singularity implies that all investment decisions would be better left to a computer program, because the experts with their algorithms have figured out what drives market outcomes and reduced it to a seamless system. Финансовая сингулярность означает, что все инвестиционные решения лучше оставить на усмотрение компьютерных программ, потому что эксперты со своими алгоритмами уже вычислили, что движет рынкам и к какому результату ведут эти движения, и сделали из них бесперебойную систему.
Больше примеров...
Остается (примеров 763)
When there's no more room left in hell, Когда в аду не остается мест,
We have a month left until the end of this year's session, and that is undoubtedly not a very long time. У нас остается месяц до конца сессии этого года, и это, бесспорно, не очень большой срок.
With only two months of the year left, the Member States in question would surely focus on clearing their outstanding assessments. Поскольку до конца года остается всего два месяца, государствам-членам, о которых идет речь, конечно же, следует сосредоточить внимание на выплате причитающихся с них начисленных взносов.
Now all that was left was for me to apologize and hope she didn't ask me anything else about her book, because I kind of held back. Теперь остается только извиняться, и надеяться, что она больше не спросит о своей книге. иначе придется идти на попятный.
He shared the concerns expressed by the delegation of Japan regarding undue restrictions of the right to destroy the goods in cases where the carrier was left with undeliverable goods and no guidance. Оратор разделяет обеспокоенность, выраженную делегацией Японии, относительно необоснованных ограничений права на уничтожение груза в случаях, когда перевозчик остается с грузом, который не может быть сдан, и не имеет никаких указаний.
Больше примеров...
Влево (примеров 682)
It obeys the following rule: More light right -> right wheel turns faster -> turns towards the left, away from the light. Он подчиняется следующему правилу: Больше света влево -> правое колесо поворачивается быстрее -> поворачивается влево, ближе свет.
Last year a team from the University of Lincoln found that dogs turn their heads to the left when looking at an aggressive dog and to the right when looking at a happy dog. В прошлом году группа ученых из университета Линкольна обнаружила, что собаки поворачивают головы влево, если смотрят на агрессивную собаку, и вправо, если смотрят на довольную собаку.
He was thrown to the left. Он был отброшен влево.
Lean your head and neck to the left while holding your right wrist with your left hand behind your back. Наклоните голову влево, при этом руки сомкните за спиной, левая кисть обхватывает запястье правой. Растяжение должно занять 1020 секунд.
Like the previous Freescape-based games, it also gave the player the ability to 'crouch', and look up and down, as well as rotate left and right, something which was rare amongst 3D games of the time. Как и предыдущие игры, базирующиеся на Freescape, в Total Eclipse игроку предоставлялась возможность смотреть себе под ноги, а также смотреть вверх, а также поворачиваться вправо и влево, что было редкостью для 3D игр того времени.
Больше примеров...
Оставшийся (примеров 74)
You are the last priest left here now, Padre. Вы последний священник оставшийся сейчас, падре.
The positive charge left on the P700 is neutralized by the transfer of an electron from plastocyanin. Положительный заряд, оставшийся на П700, нейтрализуется переносом электронов электронов от пластоцианина.
Achieving progress in the little time left will require a strong partnership between the parties and their renewed commitment to overcoming deadlocks and finding lasting and peaceful solutions to contentious issues. Для достижения прогресса в оставшийся непродолжительный период времени необходимо партнерство между сторонами и подтверждение ими своей готовности искать выходы из тупиков и находить долгосрочные и мирные решения спорных вопросов.
The only option left was a coalition comprised of old oppositions, which, given the absence of a respected institutional framework, will make a return to stability slow, difficult, and perilous. Единственный оставшийся вариант состоял в создании коалиции из старой оппозиции, которая, учитывая отсутствие уважаемых институциональных рамок, сделала бы возврат к стабильности медленным, трудным и опасным.
The rest of the members had to cancel some concerts before introducing Cabal's replacement, drummer Rafael Yugueros who was at that time known for his work on power metal band Darna, on their first and second album and left after the band's breakup in 2004. Остальным участникам пришлось отменить несколько концертов, прежде чем ввести замену Кабалю, барабанщика Рафаэля Йугероса, который был в то время известным по своей работе в пауэр-метал группе Darna в их первом и втором альбомах, и оставшийся после распада группы в 2004 году.
Больше примеров...
Остаток (примеров 47)
Given that this is the only lifetime you'll ever get to have... please don't waste what's left of it in the vast cavernous sinkhole... known as our system of jurisprudence. Учитывая то, что у тебя есть только одна жизнь, пожалуйста, не трать её остаток на эту зловонную яму, более известную как система юриспруденции.
One point left on your license. Остаток на лицензии: единица.
Left over budget 2003 and interest income 2003 US$ 151,768 Остаток бюджета и средств по вспомогательному
While driving through the forest, their truck hits caltrops left in the ground by eco-terrorists, forcing them to walk the rest of the way. Во время поездки по лесу их автомобиль напарывается на шипы, оставленные на земле экотеррористами, заставляя их остаток пути пройти пешком.
In the Seminars L'angoisse (1962-1963) and The Four Fundamental Concepts of Psychoanalysis (1964), objet petit a is defined as the leftover, the remnant left behind by the introduction of the Symbolic in the Real. В семинарах «Тревога» (1962-1963) и «Четыре основные понятия психоанализа» (1964) объект а определяется как несимволизированный остаток Реального.
Больше примеров...
Остальной (примеров 17)
To him or to you or to anyone left behind. По отношению к нему, к тебе и остальной его семье.
Henry left a small garrison in the town and on Monday 8 October set out with the rest of his army to go to Calais. Генрих оставил небольшой гарнизон в городе и в понедельник 8 октября отправился с остальной частью армии на Кале.
Eurylochus formed the left wing of his army, directly facing Demosthenes, with the Ambraciots and Mantineans forming the rest of the line. Еврилох образовали левое крыло своей армии, прямо напротив Демосфен, с Ambraciots и Mantineans формирования остальной части линии.
While Bissau and the rest of the country appear to be calm, the environment remains tense and volatile, and a significant number of people have left Bissau for the interior of the country. Хотя на первый взгляд в Бисау и на остальной территории страны положение остается спокойным, ситуация по-прежнему напряженная и неустойчивая, и значительное число людей покидают Бисау, направляясь во внутренние районы страны.
We would prefer if you left this particular change up to the webmasters, because you may not be aware that your translation is broken when checked out of CVS afresh, which could break the building process of the rest of our web site. Мы предпочли бы, чтобы вы оставили это изменение нашим шёЬ-мастерам, потому что при следующем извлечении копии из CVS вы не сможете узнать, что ваши файлы некорректны, в то время как это может заблокировать сборку всей остальной части нашего web-сайта.
Больше примеров...
Левая сторона (примеров 52)
My head, the left side hurts so much, it's burning. Голова, левая сторона так болит, жжёт просто.
I thought your left side was your good side. Я думала, твоя левая сторона была хорошая сторона.
Tacked off, left side! В сторону, левая сторона!
Though my trouble has passed the critical point, I remain completely paralyzed on the left half of my body. Хотя сейчас опасность миновала, левая сторона моего тела остается полностью парализованной.
[Slurred] I've lost all feeling in the left side of my body. у меня занемела вся левая сторона тела. Да.
Больше примеров...