Английский - русский
Перевод слова Left

Перевод left с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оставил (примеров 6880)
We need to deal with this rat man situation because he... he left me, like, 15 messages yesterday. Надо разобраться с этим человеком - крысой, потому что... он вчера оставил мне этак сообщений 15.
Who left me all alone in this town. Кто оставил меня в одиночестве в этом городе?
This may be nothing, but one of the Amish boys just told me that Solomon had a friend named Daniel Moses who left the fold. Может и ничего, но мальчишки амишей мне сказали что у Соломона был друг по имени Дэниел Мозес, который оставил ферму.
I left some food vouchers and a few other bits to help you get by, until I find a more permanent solution for you. Я оставил немного талонов на питание и другие мелочи, которые могут пригодиться, пока не найду более подходящее решение для тебя.
He has left you here without a structured timetable. Он оставил вас здесь без расписания занятий!
Больше примеров...
Левый (примеров 745)
I'll take the left flank. Skywalker attack the front gate. Я беру левый фланг, Скайуокер атакует центральный вход,
On the Left Bank almost every day. Каждый день ходили на левый берег.
Watch your left flank! Внимание на левый фланг!
Use the left stick to scroll in any direction and use the right stick to zoom in or out. Левый джойстик служит для перемещения в любом направлении, а правый - для увеличения и уменьшения изображения.
Now, since the left intregal is a variable of a constant exponent, remember C is a constant, add one and divide by the new power. Теперь, когда левый интеграл - величина с постоянной степенью, введите константу С, добавьте 1 к показателю степени и разделите на новый показатель степени.
Больше примеров...
Осталось (примеров 5520)
But that woman, Stacy Campbell, there was nothing left of her. Но от той женщины, Стейси Кэмпбелл, совсем ничего не осталось.
Having a child by another man will utterly destroy what's left of her life. Ребенок от другого мужчины полностью разрушит то, что осталось от ее жизни.
I have about six months to a year left. У меня осталось шесть месяцев или примерно год.
I was told there was nothing left. Мне сказали, что в нем не осталось уже ничего:
How much water have you got left? Сколько у тебя осталось воды?
Больше примеров...
Оставила (примеров 3507)
She left it for us to find. Она оставила его для нас, чтобы мы нашли ее.
You left this at my class last night. Ты оставила это на моих занятиях.
I shouldn't have left him alone, especially after last night. Зря я оставила его одного, особенно после вчерашнего.
I left them in my purse. Я оставила их в моей сумочке.
Army left him high and dry. Армия оставила его ни с чем.
Больше примеров...
Ушел (примеров 2257)
Micah left before we got started. Мика ушел до того, как мы начали.
But since I left teaching, I've been trying my hand at screenplays. Но с тер пор как я ушел из школы, я пробую себя в написании сценариев.
Said you looked like the guy Fuller left the bar with that night. Сказал, что вы похожи на парня, с которым Фуллер ушел той ночью.
Wagner's aide said he left with $50,000 he had hidden in his office, so where is it? Помощник Вагнера сказал, что тот ушел с 50,000 долларов, которые он прятал в своем офисе, так где же они?
We've been super-swamped since Dr. de Angelis up and left us. Мы слишком завалены работой с тех пор, как Др. де Анджелис ушел от нас.
Больше примеров...
Покинул (примеров 2980)
After Maria's son and heir, the future Peter of Castile, was born in 1334, Alfonso left Maria and lived with Eleanor instead. После того, как Мария Португальская родила сына и наследника, будущего Педро Кастильского в 1334 году, Альфонсо покинул свою жену и стал жить вместе с Леонор.
The Chinese embassy in Washington had initially granted visas to the three but revoked them shortly before President Clinton left Washington en route to Beijing. Китайское посольство в Вашингтоне до поездки дало визы, но отменило их незадолго до того, как Президент Клинтон покинул США на самолете в направлении Китая.
Presumably left the country. Предположительно, покинул страну.
Bruce Arena had been D.C. United's coach from the beginning, but in October 1998, Arena left the team to direct the U.S. men's national team. С самого начала тренером «Ди Си Юнайтед» был Брюс Арена, но в октябре 1998 года Арена покинул команду, чтобы возглавить сборную США.
Until December 1948 he and his brother Jan had owned four apartment buildings in Prague and a country home in Zelizy. 2.4 By judgement of 1 July 1955 the Criminal Court in Klatovy found Mr. Hartman to have illegally left Czechoslovakia. До декабря 1948 года он со своим братом Яном владели четырьмя жилыми зданиями в Праге и деревенским домом в Зелизи. 2.4 Своим постановлением от 1 июля 1955 года уголовный суд в Клатови определил, что г-н Хартман покинул Чехословакию нелегально.
Больше примеров...
Оставили (примеров 2489)
I'm so sorry we left you in the park. Мне так жаль, что мы оставили тебя в парке.
They went to Michigan and they took Baby Gene and left me here with Bluto. Они поехали на Мичиган и взяли малышку Джини. а меня оставили здесь с Блуто.
That's why they were left in stasis. Поэтому их поместили в стазис и оставили здесь.
They say they left him with the crew. Они говорят, что оставили его с командой.
And many of the agents shredded as many of the documents as they could and left them behind in piles. Многие служащие искромсали все документы, которые успели, и так и оставили их лежать в кучах.
Больше примеров...
Слева (примеров 2508)
They fire themselves at me from left and right. Они сами лезут на меня слева и справа.
The old man said left at the brook for the castle. Старик говорил, слева от ручья перед замком.
You were to remain at Venice until Strange left, Вы должны были остаться в Венеции пока странные слева,
And what you can see is, on the left when there was very little activity in this brain region, people paid little attention to her innocent belief and said she deserved a lot of blame for the accident. Как можно увидеть, слева, где отражается низкая интенсивность работы этого региона мозга, респонденты не принимали во внимание её невинную убеждённость и считали её вину огромной в происшедшей беде.
Thomas Lynch, Jr. Seated at the table on the left: 4. Томас Линч-старший Сидящий за столом слева: 4.
Больше примеров...
Ушла (примеров 2539)
When he hung it there, she left. А когда он повесил эту, она все-таки ушла.
Do you know why Andrea Kendall left the party? Ты знаешь, почему Андреа Кендол ушла с вечеринки?
Man, just 'cause Jeanette left you doesn't mean everybody has to be single. То, что Джанет ушла от тебя, еще не означает, что все должны оставаться холостяками.
Collins left the party just before 10:00. Соллинс ушла с вечеринки не задолго до 10
Okay, I don't have a father, and my mother left, okay? Ну ладно, у меня нет отца, и моя мама ушла, ясно?
Больше примеров...
Покинули (примеров 1825)
It's just that you looked a little pale when we left the station. Просто ты немного побледнел, когда мы покинули участок.
Many of those East Timorese subsequently left Indonesia for exile in Portugal. Многие из этих жителей Восточного Тимора впоследствии покинули Индонезию, эмигрировав в Португалию.
Following instructions by the Government, three international civil society organizations involved in mine-action activities have ceased their operations on the ground and have left the country. По указанию правительства три международные организации гражданского общества, участвовавшие в деятельности по разминированию, прекратили свои операции на местах и покинули страну.
Congenial conditions have been created for the return of the tribal refugees who left their homes in the Chittagong Hill districts and have been in India for a long time. Созданы благоприятные условия для возвращения племенных беженцев, которые покинули свои дома в районах Читтагонг Хиллс и долгое время находились в Индии.
We've left Earth's atmosphere. Мы покинули атмосферу Земли.
Больше примеров...
Налево (примеров 1540)
Gauguin indicated that the painting should be read from right to left, with the three major figure groups illustrating the questions posed in the title. Он указал, что картину нужно читать справа налево - три основные группы фигур иллюстрируют вопросы, поставленные в названии.
Go Podgornoye track, that the left and jump into the water! Ступайте подгорной дорожкой, что налево, и прыгайте в воду!
If you count every left turn as a one and every right turn as a zero, it translates into two correlating messages. Если считать, что каждый поворот налево это единица, а поворот направо - ноль, получаем два взаимосвязанных сообщения.
Inside and to the left. Внутрь, потом налево.
This suggests the direction of writing was probably fromright to left, and so that's one of the first things we know, thatdirectionality is a very key aspect of linguistic scripts. Все это позволяет предполагать, что направление письма, скорее всего, было справа налево. И что нужно запомнить, так этото, что направление письма - это ключевой аспект любой языковойписьменности.
Больше примеров...
Уехал (примеров 1655)
I haven't exactly been a whirlwind of entertainment since Troy left. Я не был ураганом развлечений с тех пор как Трой уехал.
You remember that day you left? Ты помнишь тот день, когда уехал?
Just tell me that bus hasn't left yet. Просто скажи, что автобус ещё не уехал.
Walter, the trouble is that now that Alex has left Enviromod's been acting up. Уолтер, неприятности начались именно сейчас, когда Алекс уехал Энвиромод закапризничал.
My husband just left. Мой муж только что уехал.
Больше примеров...
Оставить (примеров 1258)
It wouldn't have left any traces if it hadn't touched his skin where he was perspiring. Они могли не оставить никаких следов, если бы не касались кожи в местах, где он потел.
Seriously, is there a chance someone came in and left an envelope full of cards? Я серьёзно: мог кто-нибудь прийти и оставить конверт с картами у нас дома?
However, it was agreed that the definition of a city or community should be left to the local actors and that the local context defined who the key stakeholders were. Вместе с тем было решено, что вопрос об определении города или общины следует оставить на усмотрение местных деятелей и что ключевые заинтересованные лица будут определяться исходя из местного контекста.
Is she to be left alone, impotent, a hollow mockery among the lip-serving platitudes of irresolute or cynical devotees? Оставить ли ее в покое, беспомощную, голое посмешище посреди велеречивых банальностей нерешительных или циничных приверженцев?
At the age of sixteen, he found work as a factor's clerk in a warehouse at Horseley Fields, Wolverhampton, until the early 1880s when he left the warehouse after failing to repay a loan. В возрасте 16 лет он нашёл работу, став клерком управляющего складом в Хорсли-филдс (Вулвергемптон), однако в 1880 году ему пришлось оставить работу на складе, после того как он не смог выплатить ссуду.
Больше примеров...
Остается (примеров 763)
As usual, we'll get it first, the developing world left to beg, left to die. И как обычно, мы получим ее первыми, развивающимся странам остается только умолять и умирать.
That left open the problem of termination of recognition of the foreign proceeding. Остается нерешенной проблема прекращения признания иностранного производства.
When the floating loss (loss) you reach $ 260 then there is no margin left to withstand the loss of funds, so one by one, your position will be closed automatically by the broker. Когда плавающий убыток (убытки), вы до $ 260, то есть не маржа остается выдержать потерю средств, так что один на один, ваша позиция будет автоматически закрыта брокером.
If you're prettier and more stylish... and smarter and a better astronaut, what's left for me? Если ты симпатичнее, моднее, умнее и лучший астронавт, то что остается мне?
It will usually be attributable primarily to enemy action and in some cases (eg the weapons left on the body of a dead soldier) will frequently be attributable entirely to the action of the enemy. Обычно его можно отнести прежде всего на счет действий противника, а в некоторых случаях (например, когда оружие остается на теле убитого солдата) его зачастую можно полностью отнести на счет действий противника.
Больше примеров...
Влево (примеров 682)
A joystick was used by the player's left hand to move the gun base to the left and right. Джойстик используется для перемещения солдата и прицела вправо и влево.
And he won't even look left or right to see any encouraging vision. Он даже не смотрит влево или вправо, чтобы увидеть обнадеживающее видение.
With Total Punch Control, most maneuvers, including punching, leaning and blocking, are performed with the left or right analog sticks, modified by the left or right triggers. С Total Control Punch, большинство маневров, в том числе уклоны, устойчивость и блокировки, выполняются с левого или правого аналоговых джойстиков, модифицированных влево или вправо стиков.
For the Left and Right keys it means skip words rather than characters. Для клавиш Влево и Вправо: перемещение по словам, а не по символам.
Psychology: Anita Eerland, Rolf Zwaan, and Tulio Guadalupe for their study "Leaning to the Left Makes the Eiffel Tower Seem Smaller". Анита Эрланд, Рольф Зван и Тулио Гуадалупе - за исследование, почему Эйфелева башня кажется меньше, если наклонить голову влево.
Больше примеров...
Оставшийся (примеров 74)
The only person left in this world you claim to care about. Единственный человек, оставшийся в этом мире, который, как ты утверждаешь, волнует тебя.
As a consequence, the left out 1% at the national level will not necessarily consist of the smallest units only. Вследствие этого оставшийся 1% хозяйств на национальном уровне не всегда будет включать лишь самые мелкие учетные единицы.
"My left footloose." "Оставшийся мне танец".
Where an orphan or a child left without parental care receives an orphan's pension in accordance with the procedure established by law, the allowance is equal to the difference between the amount of 4 MLL and the amount of the orphan's pension. В случаях, когда сирота или ребенок, оставшийся без родительского попечения, получает сиротскую субсидию в соответствии с установленной законом процедурой, пособие равняется разности между суммой в 4 МУЖ и суммой сиротской субсидии.
Bush must begin to use what political capital he has left to support enlightened immigration reform, along the lines of the Kennedy-McCain bill. Буш должен использовать весь оставшийся политический капитал, чтобы поддержать просвещённую реформу иммиграции, основанную на законопроекте Кеннеди-Маккейна.
Больше примеров...
Остаток (примеров 47)
I should like to devote what's left of my evening to Spanish. Мне бы хотелось посвятить остаток вечера испанскому языку.
All I want is to salvage what's left of Christmas Eve and go to the parade with my son. Я хочу одного - спасти остаток рождественского вечера и поехать с сыном на парад.
On February 8 Keith Bogans fractured his left ankle and tore his deltoid ligament in a game against the Detroit Pistons and missed the remainder of the season. 8 февраля Кит Боганс сломал левую лодыжку и порвал дельтовидную связку в игре против Детройт Пистонс и пропустил остаток сезона.
The residue of air left after burning, in fact a mixture of nitrogen and carbon dioxide, was sometimes referred to as phlogisticated air, having taken up all of the phlogiston. Остаток воздуха, оставленного после горения, фактически являющийся смесью азота и углекислого газа, иногда упоминался как «phlogisticated air» (флогистированный воздух).
For the adults, your future is yours to live as you see please for however many days are left. Что касается взрослых, то вы можете провести остаток своих дней, как вам угодно.
Больше примеров...
Остальной (примеров 17)
Those that do will be left behind as the rest of the world streaks ahead. Те же, кто это делает, останутся позади по мере того, как весь остальной мир устремится вперед.
Henry left a small garrison in the town and on Monday 8 October set out with the rest of his army to go to Calais. Генрих оставил небольшой гарнизон в городе и в понедельник 8 октября отправился с остальной частью армии на Кале.
Eurylochus formed the left wing of his army, directly facing Demosthenes, with the Ambraciots and Mantineans forming the rest of the line. Еврилох образовали левое крыло своей армии, прямо напротив Демосфен, с Ambraciots и Mantineans формирования остальной части линии.
We would prefer if you left this particular change up to the webmasters, because you may not be aware that your translation is broken when checked out of CVS afresh, which could break the building process of the rest of our web site. Мы предпочли бы, чтобы вы оставили это изменение нашим шёЬ-мастерам, потому что при следующем извлечении копии из CVS вы не сможете узнать, что ваши файлы некорректны, в то время как это может заблокировать сборку всей остальной части нашего web-сайта.
Donnelly's brigade was placed in a crescent on the left to cover the Front Royal and Millwood roads with the rest of the artillery. Бригада Доннелли стояла слева дугой со всей остальной артиллерией - она прикрывала фронтрояльскую и миллвудскую дороги.
Больше примеров...
Левая сторона (примеров 52)
The left side of an assignment statement must represent a field or property. Левая сторона инструкции назначения должна представлять поле или свойство.
The Committee was informed by a medical doctor of the case of a man who had had a stroke and whose left side was becoming paralysed. В Комитет поступило сообщение врача о случае, когда у одного мужчины был инсульт и левая сторона оказалась парализованной.
The left side's getting lower than the right side. Левая сторона ниже, чем правая сторона.
The code divides the load compartment into six separate sections: left side, right side, floor, roof, front wall and back wall. Для кодового обозначения грузовое отделение разделено на шесть отдельных частей: левая сторона, правая сторона, пол, крыша, передняя стенка и задняя стенка.
The left side is for rinsing. Левая сторона для ополаскивания.
Больше примеров...