Английский - русский
Перевод слова Left

Перевод left с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оставил (примеров 6880)
No, you left them there. Нет, ты их там оставил.
Hussar banners, in contrast to the events of 1612, Chodkiewicz left in reserve. Гусарские хоругви, в отличие от событий 1612 года, Ходкевич оставил в резерве.
Well, we don't know, but they left a souvenir. Ну, мы не знаем, но этот некто оставил сувенир.
She printed out the ticket on one of the computers in the library then copied it and left it in the machine. Он распечатал билет на одном из библиотечных компьютеров, затем скопировал его и оставил его в машине.
She printed out the ticket on one of the computers in the library then copied it and left it in the machine. Он распечатал билет на одном из библиотечных компьютеров, затем скопировал его и оставил его в машине.
Больше примеров...
Левый (примеров 745)
Which eye: the left one or the right one? Какой будешь, левый или правый?
The bullet entered from the left temple. Пуля вошла в левый висок.
He is well known for his 'left little finger out' celebration, in support of disadvantaged youths in Amsterdam. Он праздновал свои голы, показывая левый мизинец в поддержку обездоленных молодых людей в Амстердаме.
They claim that the original plan was to make a left turn on to Liaquat Road and that the minutes provided by the DCO, which did not indicate this left turn, were inaccurate. Они утверждают, что по первоначальному плану автомашина должна была сделать левый поворот на Лиакат Роуд и что представленный окружным координатором протокол, в котором не указан этот левый поворот, является неточным.
Left and right together! Левый и правый одновременно!
Больше примеров...
Осталось (примеров 5520)
Nothing left of the farm, which is for the best. От фермы ничего не осталось, оно и к лучшему.
By the way, I still have four tickets left for that charity ball Friday night. Кстати, осталось еще четыре билета на пятничный благотворительный бал.
There might still be some film left... from when we brought Ray home from the hospital. Там еще может быть осталось немного пленки... с тех пор когда мы принесли Рэя домой из больницы.
Kylie only has two spaces left as she streaks ahead on ten, with the addition of Stephen, Joe and Jade. У Кайли осталось 2 места, теперь у нее 10 вместе с Стивеном, Джо и Джейд.
I guess all that's left is the hugging. Наверное, осталось только обняться.
Больше примеров...
Оставила (примеров 3507)
It's why Naomi left us his photograph. Поэтому Наоми и оставила нам его фотографию.
She left him 25 years ago. Она оставила его 25 лет назад.
I left my bag outside. Я оставила сумку снаружи.
Is the father you left alone Отец, которого ты оставила в одиночестве.
I left him outside and he's gone. Я оставила ее у входа.
Больше примеров...
Ушел (примеров 2257)
I left the studio to help her mother. Я ушел из студии, чтобы помочь с ребёнком.
I left at 2300 hours, and drove Corporal Vernik and Private Suarez back to the base. Я ушел в 23 часа и отвез капрала Верника и рядового Суареса на базу.
If you had wanted to do that, you would have already left. Если бы ты действительно этого хотел, то уже ушел бы.
I left work because I really did feel like Я ушел с работы, потому что почувствовал словно
I'm really sorry to call you, but Emmett already left for work, Извини, что звоню но Эмметт уже ушел на работу.
Больше примеров...
Покинул (примеров 2980)
I started coughing - as I left the mill. Я начал кашлять, когда покинул завод.
He left the club after six months, however, to join Manning Rangers where he won the South African title. Он покинул клуб через шесть месяцев и присоединился к «Мэннинг Рейнджерс», с которыми выиграл южноафриканский чемпионат.
In February 2004, Alexander Prikhodchenko left the group. В феврале 2004 года Александр Приходченко покинул «Арктиду».
Czech Montreal defenseman, Jaroslav Špaček, did not finish the match with Buffalo; he left in the second period due to an upper body injury. Защитник команды Монреаль чех Ярослав Шпачек не завершил матч с Буффало; он покинул игру во втором периоде из-за травмы верхней части тела.
The vehicle was photographed by soldiers at the aforementioned position. The vehicle left at 1355 hours. Находившиеся на этих позициях ливанские военнослужащие сфотографировали этот автомобиль, который покинул этот район в 13 ч. 55 м.
Больше примеров...
Оставили (примеров 2489)
We want to be left alone. Мы хотим, чтобы нас оставили в покое.
When my master's house fell... we immediately left the domain and moved to Edo. После падения Дома моего господина... мы оставили свои земли и отправились в Эдо.
We chased the soldiers and left the wagon. Мы разогнали солдат и оставили повозку.
Why have they left that? Почему они оставили это?
We left Paris behind. Мы оставили Париж позади.
Больше примеров...
Слева (примеров 2508)
This is a function which can be either symmetrical or skewed to the left or right, depending on the values assigned to particular parameters. Речь идет о функции, которая может быть либо симметричной, либо асимметричной слева или справа в зависимости от величин, присвоенных конкретным параметрам.
In the church monastery there used to be a monastery, and today - school (on the left). В монастыре при церкви раньше был монастырь, а теперь - школа (слева).
Second floor, left! Второй этаж, слева!
Monster, stay left. Монстр, ты слева.
To its left was a library and a reading room. Слева от неё находилась библиотека, ещё левее - читальный зал.
Больше примеров...
Ушла (примеров 2539)
I'm just saying we should've left when she did. Я просто говорю, что надо было уходить, когда она ушла.
I... thought you would have left already. Я... думал, что ты уже ушла.
Man, just 'cause Jeanette left you doesn't mean everybody has to be single. То, что Джанет ушла от тебя, еще не означает, что все должны оставаться холостяками.
She left the program. Она ушла из программы.
I left my husband too. Я тоже от мужа ушла.
Больше примеров...
Покинули (примеров 1825)
The creatures must have left his body, because his electrical field was altered. Создания покинули его тело, потому что его электрическое поле изменилось.
An estimated 8,000 people left the island, some of whom have returned. По имеющимся оценкам, остров покинули примерно 8000 человек, некоторые из которых впоследствии вернулись.
Thereafter they left the bar, collected their luggage and went without paying their account for the accommodation. После этого они покинули бар, собрали свой багаж и ушли, не оплатив счет за проживание.
Zach Anderson and Cory Berry immediately left the band and went on to form Blues Pills in Sweden. Зак Андерсон и Кори Берри сразу же покинули группу и основали шведскую рок-группу Blues Pills.
Besides Georgians, over 100,000 non-Georgians have fled Abkhazia - Russians, Armenians, Greeks and Estonians - and thousands of Abkhaz have left their country, not wishing to be associated with a fascist regime. Кроме грузин из Абхазии бежало свыше 100000 лиц не грузинской национальности - русские, армяне, греки, эстонцы, даже тысячи абхазов покинули родину, не желая ассоциироваться с фашистским режимом.
Больше примеров...
Налево (примеров 1540)
Take the next right followed by the second left. Поверните направо после второго поворота налево.
Just be cool and turn slowly to your left. Сохраняйте спокойствие, и медленно повернитесь налево.
Left left towards Lisburn Road. Налево в сторону Лисборн Роад.
Go left into Mace Street. Двигайся налево на Мэйс стрит.
manoeuvre of vehicle (straight ahead, reversing, stopping, overtaking, changing lane, turning left, turning right, U-turning, other, unknown) движение транспортного средства (прямо, задним ходом, замедление, обгон, изменение полосы движения, поворот налево, поворот направо, разворот, иное, информация отсутствует),
Больше примеров...
Уехал (примеров 1655)
After he left, I cried for a week. После того как он уехал, я прорыдала целую неделю.
You say you've left the estate. Скажешь, что уехал из этого района.
You left without even saying goodbye. Ты уехал, даже не попрощавшись.
Did he tell you why he left Winston? Он рассказал тебе, почему он уехал из Уинстоуна?
Whether he left or if it was him at all? Почему он уехал, и он ли это?
Больше примеров...
Оставить (примеров 1258)
You were the only other person who could possibly have left that key outside. Кроме Вендиса только вы могли оставить ключ снаружи.
The issue of reporting was left open for further discussion. Вопрос о представлении отчетности было решено оставить для дальнейших обсуждений.
The IPPC Secretariat believes that if this document is left as it is, it could give rise to unjustified phytosanitary trade barriers. Секретариат МКЗР полагает, что, если данный документ оставить в том виде, в каком он есть, это может повлечь за собой создание неоправданных фитосанитарных торговых барьеров.
The issues related to the relationship between population and development, which a few weeks ago were absorbing world attention in Cairo, cannot be left out of this analysis. В своем анализе я не могу оставить без внимания вопросы, касающиеся взаимосвязи между народонаселением и развитием, которые несколько недель назад, в Каире, поглотили всеобщее внимание.
The expert from Belgium was not convinced that harmonization of the sequential order was necessary and felt that this should be left to the appreciation of the shipper. Эксперт из Бельгии не был убежден в важности обеспечения единообразного порядка следования элементов информации и счел, что этот вопрос следует оставить на усмотрение грузоотправителя.
Больше примеров...
Остается (примеров 763)
What, then, is left of the peace process? Что же тогда остается от мирного процесса?
It must be noted that we have very little time left, and we have to accept the fact that the closer we come to a consensus, the longer and more complex the decision-making process becomes. Должен отметить, что у нас остается очень мало времени, и мы должны принять тот факт, что чем больше мы подходим к консенсусу, тем медлительнее и сложнее становится процесс принятия решений.
We have no alternatives left Афина: Другого выбора не остается.
Nothing left but all the time in the world to think about it. И ничего другого не остается, как только думать об этом.
There is therefore a real danger that after the last United Nations soldier has left the demons of the past, with their cortege of disasters, will reappear. В этой связи вполне реальной остается вероятность того, что после ухода из страны последнего военнослужащего из состава контингентов Организации Объединенных Наций в нее вернутся демоны прошлого и сопутствующее им зло.
Больше примеров...
Влево (примеров 682)
Wind goes left, you go left, right? Ветер дует влево, ты пойдешь влево, верно?
Over to the left, one, two. Шаг влево, раз, два. Вниз, вверх.
Forty-five left, forty-five down. 45 градусов влево, 45 градусов вниз.
I think it's crooked on the left. Кажется, влево клонится.
If we view the solar system edge on and move the sun off-screen to the left we see that the small terrestrial planets the ones about as massive as Earth, tend to be close to the sun. Если мы посмотрим на Солнечную систему сбоку и сдвинем Солнце влево за пределы экрана, мы увидим, что малые твердые планеты, близкие по массе к Земле, располагаются ближе к Солнцу.
Больше примеров...
Оставшийся (примеров 74)
It was a Georgian or a rebel or anyone but the only friend you have left in the world. Это был житель Джорджии или повстанец, или кто-либо еще, но не единственный оставшийся в этом мире друг.
The only Time Lord left in existence. Ты единственный оставшийся Повелитель Времени.
And the only parent I have left has no right to call anyone reckless. А единственный оставшийся родитель, не имеет права рассуждать о чьём-либо безрассудстве.
The issue left, therefore, is the bracketed part that some delegates found somewhat confusing. Следовательно, оставшийся нерешенным вопрос касается взятой в квадратные скобки части текста, которую некоторые делегации сочли несколько путаной.
My Special Representative and his staff, as well as the Force Commander and the last remaining staff of the force headquarters, left Mogadishu by air on 28 February 1995. Мой Специальный представитель и его сотрудники, а также Командующий Силами и оставшийся персонал штаба Сил покинули Могадишо по воздуху 28 февраля 1995 года.
Больше примеров...
Остаток (примеров 47)
But she deserves the chance to live what's left of her life on her own terms. Но она заслуживает шанс прожить остаток своей жизни на собственных условиях.
Has to be some vestige of civility left, even in this corner of the world. Должен ведь быть хоть какой-то остаток вежливости, даже в этом уголке мира.
Well, I suppose, if the talons which lacerated her left some mutagenic residue, I could... Ну, я думаю, если когти, которые поранили ее оставили некий мутагенный остаток, я мог бы...
Sharpe would have shot out your left eye at a minute past six, and you'd have spent tomorrow looking at nothing with the other. Шарп прострелил бы вам левый глаз в 6:01, и остаток дня вы бы пялились оставшимся в никуда.
The table shows that 90 per cent of the budget was used at the end of the year but with prior year adjustments this left a carry forward to 2003 of US$ 197,010. Из таблицы видно, что 90% бюджетных средств были использованы на конец года, но с поправками на средства за предыдущий год сохранился остаток в сумме 197010 долл. США, переходящий на 2003 год.
Больше примеров...
Остальной (примеров 17)
Those that do will be left behind as the rest of the world streaks ahead. Те же, кто это делает, останутся позади по мере того, как весь остальной мир устремится вперед.
Miss Fisher left in a hurry, but I kept it safe for her, with the rest of the antiquities collection. Мисс Фишер ушла в спешке, но я сохранил его для неё с остальной частью античной коллекции.
Eurylochus formed the left wing of his army, directly facing Demosthenes, with the Ambraciots and Mantineans forming the rest of the line. Еврилох образовали левое крыло своей армии, прямо напротив Демосфен, с Ambraciots и Mantineans формирования остальной части линии.
While Bissau and the rest of the country appear to be calm, the environment remains tense and volatile, and a significant number of people have left Bissau for the interior of the country. Хотя на первый взгляд в Бисау и на остальной территории страны положение остается спокойным, ситуация по-прежнему напряженная и неустойчивая, и значительное число людей покидают Бисау, направляясь во внутренние районы страны.
On the fifth day, Caxias entered in the city with the rest of the army and 13 days later left his command. Через пять дней в город с остальной армией прибыл фельдмаршал Кашиас; ещё через тринадцать дней он оставил командование.
Больше примеров...
Левая сторона (примеров 52)
Assignment could not be executed as the left side must represent a field or property. Назначение не выполнено, так как левая сторона должна представлять поле или свойство.
This is where Mr. Powers will be sitting during the shoot, and he doesn't prefer the left side of his face... Вот здесь мистер Пауэрс будет сидеть во время съемки, и ему не нравится левая сторона его лица.
And it's learning that the right side of its visual field is under red illumination; the left side of its visual field is under green illumination. Он узнаёт, что правая сторона его поля зрения освещена красным, а левая сторона его поля зрения освещена зеленым.
Though my trouble has passed the critical point, I remain completely paralyzed on the left half of my body. Хотя сейчас опасность миновала, левая сторона моего тела остается полностью парализованной.
Left side of your body feel OK? Левая сторона тела в порядке?
Больше примеров...