Английский - русский
Перевод слова Left

Перевод left с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оставил (примеров 6880)
I couldn't have that come out that Harry had killed himself because he left West Melbourne. Я не мог позволить этому выйти наружу тому, что Гарри убил себя потому, что оставил Западный Мельбурн.
If he had just left the knife in his apartment, we'd be on our way back by now, mission accomplished. Если бы он просто оставил тесак у себя в квартире, мы бы уже возвращались домой с победой.
When you left me in this room last night, I felt I'd never know this again. Когда ты ушел вчера ночью и оставил меня в номере одну, я пообещала себе, что никогда больше этого себе не позволю.
We have no idea where the real ones are or how much he even left these guys. Мы понятия не имеем, где находится настоящее, или сколько он даже оставил парням.
I left some food vouchers and a few other bits to help you get by, until I find a more permanent solution for you. Я оставил немного талонов на питание и другие мелочи, которые могут пригодиться, пока не найду более подходящее решение для тебя.
Больше примеров...
Левый (примеров 745)
Your patient Flacks is vomiting, left pupil dilated. Твоего пациента Флэска рвет, левый зрачок расширен.
A bad hit here at the left temple, then a very bad hit here at the left central parietal bone. Плохой удар здесь, в левый висок, и очень плохой удар здесь, в центр левой теменной кости.
Zoya, go to the left bank. Зоя, на левый берег!
In Rotterdam, Goffin was forced to retire from his semifinal match against Dimitrov after a ball ricocheted off his racquet and hit him in the left eye. В Роттердаме Гоффин был вынужден отказаться по ходу полуфинального матча против Димитрова после того, как мяч отрикошетил от ракетки и попал ему в левый глаз.
Left eye completely closed. Левый глаз, полностью закрыт.
Больше примеров...
Осталось (примеров 5520)
When Ethan first came to me, there were 39 of us left. Когда Итан впервые пришел ко мне, нас осталось всего 39.
But there is nothing left here. Но здесь же ничего не осталось?
I'm going to read quickly - and probably I'm going to edit some, because I don't have that much time left - a few of the columns. Я сейчас зачитаю быстро - наверно, я сокращу немного, потому что я не знаю, сколько осталось времени...
There is not enough of us left. Нас осталось слишком мало.
There's enough left to knockout an elephant. Так еще осталось на слона.
Больше примеров...
Оставила (примеров 3507)
Frankly, I wish you would have left her where you found her, but you didn't. Я бы предпочла, что б ты оставила её там, где нашла, но увы.
On finishing half the set list, the band briefly left the stage and returned to play the 28-minute album, Reign in Blood as an encore. В заканчивающейся половине списка выступления, группа кратко оставила стадию и возвратилась, чтобы играть альбом 28 минут, Reign in Blood на «бис».
She left a job for me. Она оставила для меня работу.
She left it in her desk. Она оставила ее в школе.
I left my brother, Kalmin, in charge. Я оставила своего брата Калмина, у власти.
Больше примеров...
Ушел (примеров 2257)
I did it because you left our home, and you came here. Я сделала это, потому что ты ушел из дома и вернулся сюда.
Manager said that he went up, had a burger at the bar, chatted up a few of the ladies, and then left alone. Администратор сказал, что он зашел, заказал гамбургер в баре, поболтал с девушками и ушел один.
More than 2 hours later, after Stirlitz had left Himmler's reception room, he realized that he was on the verge of failure. Сейчас, когда прошло 2 часа после того, как он ушел из приемной Гиммлера, он отлично понимал, что был на грани провала.
But promise me you will tell no one why I left. Но пообещай, что никому не откроешь, почему я ушел.
Daniel Barenboim is rumored to have left the Chicago Symphony Orchestra in part because he objected to the fundraising demands that were being made of him. Ходят слухи, что Дэниел Баренбойм ушел из Чикагского симфонического оркестра частично потому, что не желал заниматься сбором средств, как это от него требовали.
Больше примеров...
Покинул (примеров 2980)
After Bill Connors left the band to concentrate on his solo career, the group also hired new guitarists. После того, как Билл Коннорс покинул группу, чтобы заняться сольной карьерой, группа также наняла новых гитаристов.
Mr. Iskandarov had left Tajikistan and was living in Moscow, where he had applied for refugee status. Г-н Искандаров покинул Таджикистан и проживал в Москве, где он подал ходатайство о предоставлении ему статуса беженца.
At some point during this hiatus, Dan Dean left the band, and was replaced by former Kill Sadie member J. Clark on drums. По некоторым причинам, во время этого простоя Дэн Дин(Dan Dean) покинул группу, и на его смену пришёл бывший барабанщик коллектива Kill Sadie Джей Кларк(J.Clark).
The Bosnia and Herzegovina Border Police shall enter in the alien's passport the fact that he/she left Bosnia and Herzegovina and shall also notify the Service of Foreigner's Affairs and the Ministry of Security. Пограничная полиция Боснии и Герцеговины отмечает в паспорте иностранца, что тот покинул территорию Боснии и Герцеговины, а также уведомляет об этом Службу по делам иностранцев и министерство безопасности.
Johan Hampus Furuhjelm - military governor of the Primorye region, left the Far East in the autumn of 1871; Otto Wilhelm Furuhjelm - general of the Moscow Military District. Братья: Оттон Фуругельм - генерал Московского военного округа; Иван Фуругельм - военный губернатор Приморской области, покинул Дальний Восток осенью 1871 года.
Больше примеров...
Оставили (примеров 2489)
Look, man, my parents left me this place. Слушай, мужик, мои родители оставили мне этот дом.
They only left one body behind last time. В прошлый раз они тоже оставили тело после себя.
They left Niki with you to be your punching bag. А с тобой оставили Ники, чтоб она была твоей боксерской грушей.
You've left something in our safe. Вы что-то оставили у нас в сейфе.
"The Japanese would have left him for dead,"but Giltoy urged him on. Японцы оставили бы его умирать, но Гилтой смог его убедить.
Больше примеров...
Слева (примеров 2508)
The big building on the left is the police station. Большое здание слева, это полицейский участок.
To the left a broad stair leads down to a rotunda under the main conference hall. Слева широкая лестница спускается к ротонде под главным конференц-залом.
To the left and right of the center field there is an element that is typical only to this carpet type and resembles scissors by its shape. Слева и справа от центрального поля есть элемент, характерный только для этого типа ковра и напоминающий ножницы по своей форме.
Pint of scotch - Left of the fridge, top shelf, behind the ramen. Пинта скотча... в холодильнике слева, на верхней полке, за лапшой.
To the left of the central courtyard is the cave chapel and images of Padmasambhava and Avalokitesvara stand opposite. Слева от центрального двора находится пещерный храм, а напротив него - изображения Падмасамбхавы и Авалокитешвары.
Больше примеров...
Ушла (примеров 2539)
She packed her bags and she's left. Она собрала свои сумки и она ушла.
They took the company car and my girlfriend left me. Забрали служебную машину и от меня ушла девушка.
Said she had a visitor, and then she left. к ней пришел посетитель, и что потом она ушла.
I'm an old friend of Abby's family, and as I was visiting New York, they asked if I'd try to find out where Abby is and why she left her job here. Я старый друг семьи Эбби, и во время моего пребывания в Нью Йорке, они попросили меня постараться выяснить, где находится Эбби и почему она ушла с работы.
The author further states that after the birth of the child, their relationship deteriorated irremediably; on 7 October 1986, Ms. Montalvo left the common household, taking the child with her. Автор далее заявляет, что после рождения дочери их отношения непоправимо ухудшились, и 7 октября 1986 года г-жа Монтальво ушла из их дома, забрав с собой ребенка.
Больше примеров...
Покинули (примеров 1825)
At the external level, our public and private bilateral partners who left Niger before 1999 have since returned. Что касается международного уровня, то к нам вернулись наши двусторонние партнеры, которые сотрудничали с нашими государственными и частными организациями и которые покинули Нигер до 1999 года.
Most of the people granted such permits left Sweden as soon as the case was closed. Большинство людей, которым были выданы разрешения такого рода, покинули Швецию, как только дело было закрыто.
The last Russian military formations left the city late on 22 August 2008, and Georgian law enforcement units moved into Gori shortly thereafter. 22 августа 2008 года последние российские военные формирования покинули Гори, и город перешёл под полный контроль грузинских правоохранительных органов.
After the Spanish forces were defeated and fled the Dominican Republic in 1865 by the order of Queen Isabel II, many supporters of the Annexionist cause left with them, and Gomez moved his family to Cuba. После того как испанцы потерпели поражение и по приказу королевы Изабеллы II покинули Доминиканскую республику в 1865 году, многие сторонники аннексии острова Испанией также покинули его.
According to paragraph 26 of the report, of the 280,000 Serbs who had left Croatia after 1991, some 66,910 had returned to their homes in Croatia. В соответствии с пунктом 26 доклада из 280000 сербов, которые покинули Хорватию после 1991 года, около 66910 человек вернулись в свои дома в Хорватию.
Больше примеров...
Налево (примеров 1540)
A left when you went right. Пойти налево, когда ты пошел направо.
They said to speak to Polly, second office on the left. Мне сказали поговорить с Полли, вторая дверь налево.
So I have to go left. Итак, я поеду налево
if you could just look up and to the left, please. вверх и налево посмотрите, пожалуйста.
Let's try an ascending tone cue for right, descending for left. Попробуем нарастающий звук как "направо", затихающий - как "налево".
Больше примеров...
Уехал (примеров 1655)
After you left I came here often. После того, как ты уехал, я приезжала сюда часто.
I left because I was not happy. Я не был там счастлив, поэтому я уехал.
After you left he was very nice to me. После того, как ты уехал, он был очень добр ко мне.
This claimant had left Kuwait prior to 2 August 1990 to go on vacation, and he was unable to return to Kuwait. Этот заявитель уехал из Кувейта в отпуск до 2 августа 1990 года и затем не смог вернуться в Кувейт.
of how two Sundays left. две недели уж, как уехал.
Больше примеров...
Оставить (примеров 1258)
You're needed here, but you can't be left intact either. Но я не могу оставить тебя невредимой.
You could have let them get in the boat and left your phone near to track it. Ты мог позволить им попасть в шлюпку и оставить в ней свой телефон, чтобы следить.
Henry requests that a lantern be left nearby in case she revives. Генри просит оставить неподалёку фонарь - на случай, если девушка очнётся.
Another suggestion was that requests of assignors relating to the discharge or correction of registrations could be left to the registrar, at least at the first instance. Согласно третьему предложению, рассмотрение просьб цедентов, касающихся удаления или исправления регистрационных записей, можно оставить на усмотрение регистратора, по крайней мере, в первой инстанции.
Left alone, the whole forest will die. Если его оставить, весь лес погибнет.
Больше примеров...
Остается (примеров 763)
And sara left maybe ten minutes before chloe got back. И у Сары остается может минут 10 до того как Хлоя вернется.
In Venezuela, one of the areas in which youth are most often left on the sidelines is education. В Венесуэле одной из областей, где молодежь чаще всего остается в стороне, является область образования.
Further, the phrase "necessarily affects the enjoyment" is left undefined and could therefore be elastic and uncertain in application. Кроме того, фраза "неизбежно затрагивает пользование правами" остается без определения и в связи с этим при применении может быть растяжимой и неясной.
I dreamed that out on the plain the Greeks had left a gift and although what it was remained unclear, we brought it into Troy. Мне снилось, что на равнине Греки оставили дар, и хотя он остается неясным, мы привезли его в Трою.
Even more unsettling, we recognize that America or another country may well be attacked by surprise once again, and are left wondering if such an event will match or exceed the horror of last year. Еще сильнее тревожит сознание того, что неожиданный удар по Америке или любой другой стране может быть нанесен еще раз, и остается только гадать вызовет ли это больший ужас, чем в прошлом году.
Больше примеров...
Влево (примеров 682)
Position the pointer slightly to the left and make a left mouse click. Переместите указатель немного влево и нажмите левую кнопку.
Move the cursor one character to the left Переместить курсор на символ влево
The head is twisted to the left. Теперь его голова наклонена влево.
This supporting ring can swivel to the left and to the right, and tilts relative to the lower support, which is secured to shoulder pads which are rigidly connected by straps to a belt, using six connecting links. Это опорное кольцо имеет возможность поворачиваться влево, вправо и осуществляет наклон по отношению к нижней опоре, закрепленной на наплечниках, жестко связанных ремнями с поясом, за счет шести соединительных звеньев.
The single-track line to the left leads to the depot and to Vokzal, and was used by the former Line 1 that operated between Shakhta "Osinnikovskaya" and Vokzal until the mid-1990s. Однопутная ветка, уходящая влево, также ведёт к депо и вокзалу. До середины 1990-х годов по ней от Вокзала до Шахты "Осинниковская" ходил первый городской маршрут, известный как номер 1.
Больше примеров...
Оставшийся (примеров 74)
Reek here is the nearest thing to living kin that you have left. Вонючка - ближайший родственник, оставшийся у вас.
He emphasized that all countries hoped to reach an agreement in the short time left before the WTO Ministerial Conference in Hong Kong that would be favourable to world trade as a major driving force for development. Он подчеркнул, что все страны надеются достичь за недолгий отрезок времени, оставшийся в преддверии министерской конференции ВТО в Гонконге, соглашения, которое благоприятствовало бы мировой торговле как одной из главных движущих сил развития.
Now, I'm the only lord left. Теперь я единственный оставшийся лорд.
The issue left, therefore, is the bracketed part that some delegates found somewhat confusing. Следовательно, оставшийся нерешенным вопрос касается взятой в квадратные скобки части текста, которую некоторые делегации сочли несколько путаной.
The rest of the members had to cancel some concerts before introducing Cabal's replacement, drummer Rafael Yugueros who was at that time known for his work on power metal band Darna, on their first and second album and left after the band's breakup in 2004. Остальным участникам пришлось отменить несколько концертов, прежде чем ввести замену Кабалю, барабанщика Рафаэля Йугероса, который был в то время известным по своей работе в пауэр-метал группе Darna в их первом и втором альбомах, и оставшийся после распада группы в 2004 году.
Больше примеров...
Остаток (примеров 47)
Bite but a little of this fruit and then I will eat what is left. Лишь укуси немного этот фрукт и я доем остаток.
But she deserves the chance to live what's left of her life on her own terms. Но она заслуживает шанс прожить остаток своей жизни на собственных условиях.
Given that this is the only lifetime you'll ever get to have... please don't waste what's left of it in the vast cavernous sinkhole... known as our system of jurisprudence. Учитывая то, что у тебя есть только одна жизнь, пожалуйста, не трать её остаток на эту зловонную яму, более известную как система юриспруденции.
Well, I suppose, if the talons which lacerated her left some mutagenic residue, I could... Ну, я думаю, если когти, которые поранили ее оставили некий мутагенный остаток, я мог бы...
Sharpe would have shot out your left eye at a minute past six, and you'd have spent tomorrow looking at nothing with the other. Шарп прострелил бы вам левый глаз в 6:01, и остаток дня вы бы пялились оставшимся в никуда.
Больше примеров...
Остальной (примеров 17)
Henry left a small garrison in the town and on Monday 8 October set out with the rest of his army to go to Calais. Генрих оставил небольшой гарнизон в городе и в понедельник 8 октября отправился с остальной частью армии на Кале.
Eurylochus formed the left wing of his army, directly facing Demosthenes, with the Ambraciots and Mantineans forming the rest of the line. Еврилох образовали левое крыло своей армии, прямо напротив Демосфен, с Ambraciots и Mantineans формирования остальной части линии.
In the rest of the continent, the other left - the one deemed reliable by Wall Street and London bankers - will not join Chavez's postures, but neither will it join a crusade to unseat him. На остальной части континента левые - которых Уолл-стрит и лондонские банкиры считают надежными - не присоединятся к демаршам Чавеса, но не будут они и участвовать в кампании по его смещению.
On the fifth day, Caxias entered in the city with the rest of the army and 13 days later left his command. Через пять дней в город с остальной армией прибыл фельдмаршал Кашиас; ещё через тринадцать дней он оставил командование.
Those who sought to criticize Indonesia had to understand the history and geography of the region, the natural proximity of East Timor to the rest of Indonesia and in particular the power vacuum which was left when the Portuguese abruptly abandoned their former colony. Те, кто критикует Индонезию, должны учитывать историю и географию этого региона, природную близость Восточного Тимора к остальной части Индонезии и, в особенности, обстановку безвластия, возникшую после внезапного ухода португальцев из их бывшей колонии.
Больше примеров...
Левая сторона (примеров 52)
I think the left side of my face is handsome. Мне кажется, левая сторона моего лица - привлекательна.
He doesn't prefer the left side of his face when it's angled like this, so please think of a solution for that before he arrives. Ему не нравится левая сторона лица, когда она повернута под углом, так что обдумайте, как с этим быть, до его прихода.
The left side's getting lower than the right side. Левая сторона ниже, чем правая сторона.
Left or right spirits of people. Правая и левая сторона души.
Left side, lower rib cage. Левая сторона, нижнее подреберье.
Больше примеров...