Английский - русский
Перевод слова Left

Перевод left с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оставил (примеров 6880)
Pawns become crucial, And out of your inexperience You left your king vulnerable. Пешки становятся решающими, и из-за отсутствия опыта ты оставил короля беззащитным.
However, Gaddafi left behind a heavy burden, a legacy of tyranny, corruption and seeds of diversions. Однако Каддафи оставил за собой тяжёлое бремя, наследие тирании, коррупции и предпосылок к диверсии.
Listen, I just left a message on your cell phone, and I need to talk to you about it. Я тут недавно оставил сообщение на твоем мобильнике... нам срочно надо его обсудить.
She printed out the ticket on one of the computers in the library then copied it and left it in the machine. Он распечатал билет на одном из библиотечных компьютеров, затем скопировал его и оставил его в машине.
We had, I think, a good talk the other day, ...but you left something... По-моему, мы славно на днях поговорили, ...но ты кое-что оставил...
Больше примеров...
Левый (примеров 745)
Push them a little more to the center, there, where the left glass is. Подвинь их немного к центру, туда, где стоит левый бокал.
He also had a list of common terms in Latvian, such as "right", "left" or "brake". У него также имелся перечень общих терминов на латвийском языке, таких, как "правый", "левый" или "тормоз".
No, just... just a left. Нет, только левый.
Frank, to the left! Флэнк, на левый фланг!
Cornwallis' left flank, commanded by Patrick Ferguson, was virtually destroyed in early October at Kings Mountain, and Cornwallis eventually withdrew to Winnsboro, South Carolina in November on reports of persistent Patriot militia activity in South Carolina. Левый фланг, которым командовал Патрик Фергюсон, был практически уничтожен в начале октября в битве при Кингс-Маунтин, и Корнуоллис, в конце концов, в ноябре отошёл в Уиннсборо в связи с постоянными докладами о стойком сопротивлении в Южной Каролине.
Больше примеров...
Осталось (примеров 5520)
The drone that took out the CIA team has four missiles left. На борту беспилотника, который атаковал агентов ЦРУ, осталось 4 ракеты.
Because my Yankel is alive, and you have no one left. Потому что мой Янкель жив, а у тебя никого не осталось.
Stop the madness with Maite, Julián, or you will lose the only thing you have left, this Ministry. Прекратите совершать безумства с Майте, Хулиан, иначе потеряешь единственное, что у тебя осталось, это Министерство.
Give me, O Lord, the you've got left! Дай мне, Господи, то что у тебя осталось!
Nothin' left, nothin' left for me to do Ничего не осталось, Ничего уже не поделаешь
Больше примеров...
Оставила (примеров 3507)
Edith kept it exactly how he left it. Эдит оставила всё так, как было перед его уходом.
She left a few messages for your husband. Она оставила несколько сообщений вашему мужу.
You left the keys in the ignition? Ты что, оставила ключи в зажигании?
She left a job for me. Она оставила для меня работу.
Mother left us well provided for. Мама оставила нас хорошо обеспеченными.
Больше примеров...
Ушел (примеров 2257)
It's a mistake last time you left ahead. Когда в прошлый раз ты ушел вперед, это было ошибкой.
He just married her right after he left me. Он просто женился на ней, сразу как ушел от меня.
What happened to Merlin when he left? Хммм... Что случилось с Мерлином, когда он ушел?
An ambitious man, would have left a long time ago. Человек с амбициями давно бы уже ушел.
Matty left and hopped the fence, but... did they break up? Мэтти ушел и перепрыгнул через ограду, но... они расстались?
Больше примеров...
Покинул (примеров 2980)
Alas, he's left this vale of tears. Увы, он уж покинул сию долину скорби.
Kim's mother called me just after he left her. Мама Кима позвонила мне, как только он покинул Землю.
In May 1931, Cooper left Hollywood and sailed to Algiers and then Italy, where he lived for the next year. В мае 1931 года он покинул Голливуд и отплыл в Алжир, а затем в Италию, где прожил следующий год.
In 1952, Jones became a student pastor in Sommerset Southside Methodist Church in Indianapolis, but left that church because it barred him from integrating African Americans into his congregation. В 1952 году Джонс стал учеником пастора в методистской церкви Соммерсет Саутсайд в Индианаполисе, но покинул эту церковь, потому что он запретил ему интегрировать афроамериканцев в свою общину.
Pedoulakis left Panathinaikos on March 8, 2014, after a poor start to the EuroLeague Top16. 8 марта 2014 года Педулакис покинул клуб, главным образом из-за плохого старта в Топ-16 Евролиги.
Больше примеров...
Оставили (примеров 2489)
Because that day they just upped and left their baby alone. Потому что в тот день они просто взяли и оставили своего ребенка одного.
They have left their bright halls to see us. Они оставили свои светлые залы, чтобы увидеть нас.
In Korea, you all would be left on the curb and taken away with the garbage. В Корее вас бы оставили на обочине и вывезли вместе с мусором.
Who cares, they left the Jumper. Какая разница, они оставили джампер.
In the previous home invasions, the suspects left behind prints, so I compared them against the prints we found in the Goodwin house - they were all over the place. В прошлые взломы подозреваемые оставили отпечатки, так что я сравнил их с теми, что мы нашли в доме Гудвина, их там было полно.
Больше примеров...
Слева (примеров 2508)
Select the fonts you are going to delete with mouse (by clicking to the left of the sample tracing of the corresponding font). Отметьте мышкой шрифты, которые вы предполагаете удалить (кликом слева от текста образца начертания соответствующего шрифта).
First the left side, then the right side. Сначала слева, потом справа.
On her left side was a hoisted the Philippine flag and on her right side the Rizal monument at the Luneta. Слева от неё поднятый флаг Филиппин, а справа - памятник Рисалю в Лунете.
The area below the standard normal distribution curve to the left of x-value 1 is 84% of the total area. Площадь под кривой нормального стандартного распределения слева от значения Х, равного 1, составляет 84% от общей площади.
And on his left, my sisters: Mary Catherine, Judith Ann, Theresa Marie. John Patrick's sitting on his lap and Kevin Michael's on his right. А слева от него мои сёстры: Мэри Кэтрин, Джудит Энн, Тереза Мари. Джон Патрик - у него на коленях, а справа от него Кевин Майкл.
Больше примеров...
Ушла (примеров 2539)
When you left, you forgot some of your books. Когда ты ушла, ты забыла какие-то из своих книг.
One day, I took Michel in my arms and left. Однажды я взяла Мишеля и ушла.
Even though Tom begged Mary not to go, she left with the children and went to live with her mother. Хотя Том умолял Мэри не уходить, она оставила его с детьми и ушла жить к матери.
I was just thinking, if she was using again, that would explain why she left her producers, but not why she was killed, who killed her or why she went to the police. И я подумала Если она снова принимает наркотики, то это объясняет почему она ушла от своих продюсеров но не почему ее убили, Кто ее убил, или почему она пришла в полицию
That's why she hadn't left yet. Поэтому она ещё не ушла.
Больше примеров...
Покинули (примеров 1825)
Approximately 17,000 ethnic Albanians left the ground safety zone in southern Serbia for Kosovo, of whom some 4,000 have so far returned. Около 17000 этнических албанцев покинули наземную зону безопасности в южной Сербии и направились в Косово, из них, по состоянию на сегодняшний день, возвратилось около 4000 человек.
During 2007, four resident auditors left, contributing to a 50 per cent turnover rate. В 2007 году Миссию покинули четыре ревизора-резидента, в результате чего показатель текучести кадров составил 50 процентов.
When Croatia had liberated most of its occupied territories in the summer of 1995, some 120,000 ethnic Serbs had left those regions in an organized manner, in advance of the Croatian military and upon orders from their leaders. Когда Хорватия освободила значительную часть своих оккупированных территорий летом 1995 года, примерно 120000 человек сербского происхождения, следуя приказам своих руководителей, в организованном порядке покинули этот регион до прихода хорватских вооруженных сил.
Some journalists are withholding their by-lines from their reports while others have fled their homes and sometimes even have left the country, with the aim of hiding themselves and their family. Некоторые журналисты не подписываются под своими сообщениями, тогда как другие покинули свои жилища и в некоторых случаях выехали из страны, чтобы скрыться со своей семьей.
He also claims that the author's brother has fled the country and now lives in England, whereas the author's parents have left Baltistan and now live in Azad Kashmir. Он также утверждает, что брат автора сбежал из Пакистана и в настоящее время проживает в Англии, а родители автора покинули Балтистан и в настоящее время проживают в Азад Кашмире.
Больше примеров...
Налево (примеров 1540)
Follow the stairs round, then turn first left. По лестнице, затем первый поворот налево.
He's great going left and right. Отлично справился с поворотами налево и даже направо.
You take the first left past mile marker 17. Повернешь налево через милю после отметки 17.
Left by the water fountain, right by the fire exit, then to the elevator at the end. Налево от фонтана, вправо от запасного выхода, к лифту в конце.
Turn left, move forward. Поверни налево, продвинься вперед.
Больше примеров...
Уехал (примеров 1655)
Without question, he has killed so many times since he left Vietnam. Без сомнений, он убивал очень много раз с тех пор, как он уехал из Вьетнама.
Man says a white van with the right plates just stopped for gas at his station, left 15 minutes ago, headed north on 100. Мужчина говорит, что белый фургон с теми номерами остановился на его заправке, уехал 15 минут назад, следуя на север на 100.
One of the grooms swore the king left the castle earlier. Один из конюхов признался, что король уехал из замка раньше.
Although the bass guitarist Kalma appears on the cover artwork, all bass guitars were played by the former bass guitarist Magnum, who left after the recording and before the release of the album. Несмотря на то, что фото басиста Калма присутствует на передней обложке, все партии бас-гитары были сыграны бывшим басистом Magnum, который уехал после записи, перед выпуском альбома.
I left for London. Я уехал в Лондон.
Больше примеров...
Оставить (примеров 1258)
I'd have left it up there. Надо было оставить там, где нашёл.
He firmly believed that the establishment of a legal regime regulating the non-navigational uses of an international watercourse should be left to the discretion of the States concerned. Он твердо убежден в том, что вопрос об установлении правового режима, регулирующего несудоходные виды использования международного водотока, следует оставить на усмотрение заинтересованных государств.
Do you think you might have left it at Bruce's when you were dropping the kids off? Думаешь, ты могла оставить ее у Брюса, когда привозила детей?
It was also observed that, even in the event of default and disposition, the issue of conversion should be left to the original contract from which the secured obligation arose and to the law governing the obligation. Было также отмечено, что даже в случае неисполнения обязательств и отчуждения таких активов вопрос конвертации следует оставить для решения на основании первоначального договора, из которого возникло обеспеченное обязательство, и норм права, регулирующих это обязательство.
Unfortunately, a crippling accident ended his career and left him destitute. К сожалению из-за травмы ему пришлось оставить работу и остаться без средств к существованию.
Больше примеров...
Остается (примеров 763)
Fortunately I still have my daughter, now that Gino has left. К счастью, со мной остается моя дочь, когда Джино нет.
That trend favoured major projects and left little scope for local initiative which would help people become involved in building the country. Следствием такой тенденции является то, что предпочтение отдается крупным проектам и остается мало места для местных инициатив, которые помогли бы населению участвовать в процессе строительства страны.
We raise that concern now because, although there are still five years left until we reach the final deadline set by the completion strategies, we believe that it is not too soon to call attention to it. Мы выражаем эту озабоченность уже сейчас потому, что, хотя до истечения крайнего срока, предусмотренного стратегией завершения деятельности, остается еще пять лет, мы считаем, что обратить внимание на этот вопрос никогда не будет преждевременно.
Cowboy's the only good one left. М: Остается только ковбой.
But we have left it on the table, and Secretary-designate Powell addressed it yesterday in very open terms at his hearing. Но это предложение остается в силе, и назначенный госсекретарь Пауэлл вчера очень ясно говорил об этом во время слушаний в конгрессе по вопросу об утверждении его назначения.
Больше примеров...
Влево (примеров 682)
They're making a left towards Mason. Они повернули влево, в сторону Мейсон.
A little more to the left. "Повернись влево!" - "Влево?"
Left or Right Arrow: go one position to the left or to the right Стрелка ВЛЕВО или ВПРАВО: переход на одну позицию влево или вправо.
The road turns left there. Здесь дорога поворачивает влево.
Michael Harrington resigned and then formed the Democratic Socialist Organizing Committee (now the Democratic Socialists of America, DSA) with the purpose of "realignment" strengthening the role of labor unions and other progressive organizations in the Democratic Party to pull it to the left. Майкл Харрингтон и «Коалиционная фракция» вскоре вышли из партии, образовав Демократический социалистический организационный комитет (ныне «Демократические социалисты Америки»; ДСА), работавший с целью «перестройки влево» Демократической партии посредством усиления роли профсоюзов и других прогрессивных организаций.
Больше примеров...
Оставшийся (примеров 74)
And this was the only friend I had left. И это был единственный оставшийся у меня друг.
The only man left on the face of the Earth and he's married. Последний мужчина, оставшийся на лице Земли, и тот женат.
I would ask you to be careful of that because it is the only one left in the world... now. У нас есть еще одна, и... я хотел бы попросить быть с ней поосторожнее потому что это единственный оставшийся в мире экземпляр... теперь.
Nuclear is the only option we have left. Ядерная бомба единственный оставшийся вариант.
The only matter left was whether a carrier that is under the obligation to deliver pursuant article 13, could refuse delivery if the consignee claiming delivery could not produce adequate identification. Единственный вопрос, оставшийся нерешенным, заключается в том, может ли перевозчик, который несет обязательство сдать груз согласно статье 13, отказать в сдаче груза, если грузополучатель, требующий сдачи груза, не может предъявить надлежащее удостоверение.
Больше примеров...
Остаток (примеров 47)
One point left on your license. Остаток на лицензии: единица.
I've left the rest of the explosives in a safe hiding place. Я оставил остаток взрывчатки в безопасном месте.
If there's any residue of ink left on the pages, it'll bring it up for us to read. Если есть остаток чернил левее на страницах, он покажет нам, чтобы мы смогли прочитать.
Since, however, $2.4 million of the general-purpose fund balance is attributable to programme support costs, this left only $5.4 million at the start of 2008 to cover annual budgetary requirements of $10 million. Однако поскольку 2,4 млн. долл. США из этой суммы предназначены для покрытия расходов на вспомогательное обслуживание программ, свободный остаток на начало 2008 года составлял лишь 5,4 млн. долл. США при годовых бюджетных потребностях в размере 10 млн. долларов США.
My poor Amara, all those years trapped in stone clearly left her unhinged, so look, if she doesn't want to spend another moment on this earth, then I'm more than happy to put her out of her misery Моя бедная Амара, Все эти годы в ловушке в камне очевидно выбили её из колеи, так что, если она не хочет тратить мгновения на этой земле, тогда я более чем счастлив помочь ей с ее несчастьем и провести остаток вечности в загробной жизни с ней,
Больше примеров...
Остальной (примеров 17)
Eurylochus formed the left wing of his army, directly facing Demosthenes, with the Ambraciots and Mantineans forming the rest of the line. Еврилох образовали левое крыло своей армии, прямо напротив Демосфен, с Ambraciots и Mantineans формирования остальной части линии.
After the initial sessions, the band left to record the rest of the album in Reykjavík, Iceland, away from the Britpop scene. После первых сессий, группа остановила запись остальной части диска в Рейкьявике, Исландия, в стороне от брит-поп сцены.
Participants in the Dja Biosphere Reserve expressed concerns about the absence of local transport and accessible roads that effectively left the community isolated from the rest of the country. Участники семинара в биосферном заповеднике Джа выразили озабоченность в связи с отсутствием местного транспорта и доступных дорог, что фактически изолирует общину от остальной части страны.
In the rest of the continent, the other left - the one deemed reliable by Wall Street and London bankers - will not join Chavez's postures, but neither will it join a crusade to unseat him. На остальной части континента левые - которых Уолл-стрит и лондонские банкиры считают надежными - не присоединятся к демаршам Чавеса, но не будут они и участвовать в кампании по его смещению.
In Jaffna, a strict curfew imposed when hostilities began on 11 August 2006, combined with the closure of the A9 road and cessation of commercial air flights, effectively left the peninsula cut off from the rest of the country for over a month. Комендантский час, введенный в Джафне после начала 11 августа 2006 года военных действий, наряду с закрытием дороги А9 и прекращением коммерческого воздушного сообщения привел к тому, что полуостров оказался отрезанным от остальной части страны в течение более месяца.
Больше примеров...
Левая сторона (примеров 52)
This is where Mr. Powers will be sitting during the shoot, and he doesn't prefer the left side of his face... Вот здесь мистер Пауэрс будет сидеть во время съемки, и ему не нравится левая сторона его лица.
Since some of the stalls were empty, the trade activities were concentrated in the right part of the rows, the rest was sold for lodging (the left side of Chekhov street, No 107-119). Поскольку некоторые из рядов были пусты, торговая деятельность была сосредоточена в правой части рядов, остальные помещения сдавались под жильё (левая сторона улицы Чехова, Nº 107-119).
How's your left side? Как твоя левая сторона?
And remember, left side. И помни, левая сторона.
Historically, the left was female, the right was male. Левая сторона - женская, а правая - мужская.
Больше примеров...