| We think he was the one who left these. | Мы думаем, что он был тем, кто оставил их. |
| He plucked her from a charmed life and left no clues. | Он забрал её сказочную жизнь, и не оставил никаких улик. |
| I think whoever took the boy left this behind. | Думаю, это оставил тот, кто увёл мальчика. |
| He left it over at our house last spring when he slept over. | Он оставил его у нас дома прошлой весной, когда оставался ночевать. |
| I left some food vouchers and a few other bits to help you get by, until I find a more permanent solution for you. | Я оставил немного талонов на питание и другие мелочи, которые могут пригодиться, пока не найду более подходящее решение для тебя. |
| Jackson and the Stonewall Brigade operated in the Valley as part of the left wing of Johnston's army. | Джексон и его бригада действовали в долине Шенандоа, обеспечивая левый фланг армии Джонстона. |
| I've lost sight in my left eye. It's only recently begun to improve a bit. | Я ослеп на левый глаз, только недавно состояние улучшилось. |
| For this reason, the left (L) and right (R) channels are algebraically encoded into sum (L+R) and difference (L-R) signals. | Например, в одном из режимов Объединённое стерео левый и правый каналы преобразуются в их сумму (L+R) и разность (L-R). |
| My left side went numb. | Мой левый бок онемел. |
| The International Conference will take place on 21 and 22 May 2009 at the Ministry of Economy and Budget Planning of the Republic of Kazakhstan at the following address: Orynbor Street 8, Administrative Building "House of Ministries", Left Bank, Astana. | Международная конференция состоится 21-22 мая 2009 года в Министерстве экономики и бюджетного планирования Республики Казахстан по следующему адресу: г. Астана, Левый берег, ул. Оринбор, 8, административное здание "Дом Министерств". |
| Nice to see you got some sense of humor left. | Приятно видеть, что у тебя еще осталось чувство юмора. |
| 10 seconds left before they dump you. | осталось десять секунд до того как они выкинут вас. |
| Well, means the world to me, seeing as I don't know how much time I have left. | Ну, это многое для меня значит, учитывая, что я не знаю, сколько ещё у меня осталось времени. |
| It cost me everything I had, what was left of my family. | Это стоило всего, что у меня было, всего, что осталось от моей семьи. |
| There's nothing left for me. | Мне ничего не осталось. |
| In May 2016, Nesbitt disclosed that she had left her record label and was now an independent artist. | В мае 2016 года Несбитт сообщила, что оставила свой лейбл и отныне стала независимым исполнителем. |
| Melanie left the voice mail from the parking garage at 4:00. | Мэлани оставила сообщение с парковки в 16:00 в 4:00 |
| I left lots of things for Suze. | Много вещей я оставила Сьюзи. |
| 2.3 The public prosecution service responsible for enforcing sentences left Albert Kifwa Mukuna and his two bodyguards at liberty, despite the fact that the men had been convicted. | 2.3 Несмотря на вынесенный приговор, Прокурорская служба, ответственная за исполнение приговоров, вынесенных майору Альберту Кифва Мукуне и его двум телохранителям, оставила осужденных на свободе. |
| I left him home alone for one afternoon and you know what he did? | Однажды я оставила его на день и... |
| My Dad... left when I was young and... my mom died around the same time. | Мой отец ушел... когда я была совсем маленькая. |
| Once I left too. | Однажды я тоже ушел. |
| Your father left for the university today. | Отец сегодня ушел в университет. |
| And you left right when things started to get interesting. | А ты ушел на самом интересном месте. |
| I tried to find out what, but she was in a hurry to get somewhere, so I left. | Я пытался выяснить, в чём дело, но она куда-то спешила и я ушел. |
| In March 1958, the 4th IAP left the airfield, armed at the time by airplanes MiG-17. | В марте 1958 года аэродром покинул и 4-й иап, вооружённый на тот момент самолётами МиГ-17. |
| R. then left the scene. | После этого Р. покинул место событий. |
| Soon after the recording of this album FLRS left the band and was replaced by 4N1T4. | Вскоре после записи этого альбома FLRS покинул бэнд и был немедленно заменен новым участником - 4N1T4. |
| Adrian left id Software after the release of Doom 3 to further pursue his career in arts. | Как сообщалось, Адриан покинул id Software после окончания работ над Doom 3, чтобы «полностью посвятить себя искусству». |
| Keyboardist Mist left Grobschnitt before the 1982 recording of Razzia, a NDW-influenced album. | Клавишник Mist покинул Grobschnitt в 1982 году перед записью альбома Razzia, созданного под сильным влиянием NDW. |
| I... think I would like to be left in peace. | Я... я бы хотела, чтобы меня оставили в покое. |
| Then you faked Owen's suicide and left a note that would help to frame Harry, and prove your innocence. | Затем инсценировали самоубийство Оуэна и оставили записку, что помогло арестовать Гарри и доказать вашу невиновность. |
| After taking all of the papers he had with him concerning the association of which he was a leader, they left him on the road. | Забрав все находившиеся у него документы, касавшиеся руководимой им Ассоциации, они оставили его на шоссейной дороге. |
| The kidnappers left most of the ransom money. | Похитители оставили большую часть выкупа. |
| In 2005,150,000 young people between the ages of 15 and 24 had left school without the least professional qualification or general education certificate. | В 2005 году 150000 юношей и девушек в возрасте от 15 до 24 лет оставили школу, не получив ни профессиональной квалификации, ни диплома об общем образовании. |
| To fill in that void left from that crazy line of women that you've been dating. | Чтобы заполнить эту пустоту слева от целой череды сумасшедших женщин, с которыми ты встречался. |
| Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop. | Вставка заполнителей или удаление имеющихся заполнителей слева от позиции табуляции. |
| World record Crucifix 97 lbs left arm 88 lbs right arm | Мировой рекорд - 45 кг слева, 40 кг справа. |
| Right and left from the entrance of the port, there are the Parapets with the Canons, which protected the town. | Справа и слева у входа в порт находятся парапеты с пушками, которые призваны защищать город. |
| Close up of the carvings identifying the male (left) and female (right) birdman, with their fledgling above, as proposed in a disputed interpretation. | Резьба, идентифицирующая мужчину (слева) и женщину (справа), с их оперением выше, как это предлагается в спорной интерпретации. |
| Straight after you left Sam's flat? | Сразу после того, как ты ушла из квартиры Сэма? |
| I slammed the door and left to a hotel. | Я хлопнула дверью и ушла в гостиницу. |
| Sue left McKinley to protect Becky, which is crazy, and Santana's living in New York with Kurt and Rachel, but she doesn't have a bedroom and she doesn't go to NYADA, so what exactly is she doing, anyway? | Сью ушла из МакКинли, чтобы защитить Бекки, что было безумием, а Сантана живет в Нью-Йорке с Куртом и Рейчел, но у неё даже нет своей комнаты и она не учится в НЙАДИ, так, что же она вообще там делает? |
| She left around sunrise. | Она ушла примерно на рассвете |
| Just left a little earlier is all. | Просто ушла пораньше и все. |
| However, many accounting specialists trained in South Africa have left the country because of global demand for their skills. | Вместе с тем многие специалисты в области бухгалтерского учета, проходившие подготовку в Южной Африке, покинули страну, поскольку их квалификация и опыт были востребованы на глобальном уровне. |
| When we left the island, she was on her own. | когда мы покинули остров, она осталась совсем одна. |
| In order to return us to the exact moment we left the 23rd century I calculated the time elapsed in relation to the acceleration curve. | Чтобы вернуть нас точно в тот момент, когда мы покинули 23 век, я высчитал время относительно кривой ускорения. |
| Most of the partners who were supposed to constitute the network were too busy dealing with the security situation or had left the area | Большинство партнеров, которые, как предполагалось, должны были войти в сетевую организацию, были слишком заняты решением вопросов, связанных с обстановкой в плане безопасности, или покинули этот район |
| In 1941, followers of John Frum rid themselves of their money in a frenzy of spending, left the missionary churches, schools, villages and plantations, and moved inland to participate in traditional feasts, dances and rituals. | В 1941 году последователи Джона Фрума избавились от всех своих денег, покинули миссионерские церкви, школы, деревни и плантации и переселились во внутренние районы острова Танна. |
| You might want to scooch a few parsecs to the left. | Не пожелала бы ты отвернуть на пару парсеков налево? |
| 1,368 miles, then, slight left. | 1368 миль, затем налево. |
| The closet... and the door to the left. | Шкаф... дверь налево. |
| Stay on the E16 for about an hour and then turn left from the roundabout onto rv. 7. | Следуйте по Е16 примерно час, затем на круговом движении сверните налево на шоссе rv. |
| As soon as you see a signage of NFA, take a left turn on that intersection. | Как увидите вывеску "НФА", сверните налево на том перекрёстке. |
| He left Japan at the end of the year. | Он уехал из Японии в конце года. |
| He has left Angola, leaving his properties behind. | Он уехал из Анголы, оставив там все свое имущество. |
| Kung left Berlin on June 14 to visit the US, and returned to Berlin on August 10, one month after the Second Sino-Japanese War broke out. | 14 июня Кун покинул Берлин и уехал в США, откуда вернулся 10 августа, через месяц после начала Второй японо-китайской войны. |
| Cows are on a six and O slide since Kelly's father left for that business trip. | Это уже шестой проигрыш Коров подряд с тех пор как отец Келли уехал в эту командировку. |
| That's why I left. | Вот почему я уехал оттуда. |
| If left untreated, it can lead to deafness. | Если оставить её, это может привести к глухоте. |
| There are some things better left between patient and therapist, Lex. | Некоторые вещи лучше оставить между врачом и пациентом, Лекс. |
| No, this is a matter best left to the port authorities, Sassenach. | Нет, это дело лучше оставить решать самому порту, Сассенах. |
| In his view the practice that had existed for 20 years should be left to the parties to apply. | По его мнению, применение практики, которая существовала на протяжении 20 лет, следует оставить на усмотрение Сторон. |
| (c) The overall issue of travel policy, including some flexibility in standards of travel, should be left to the legislative/governing bodies of the individual organizations to sort out; | с) решение вопроса о нормах проезда и других связанных с этим вопросов следует оставить на усмотрение директивных/руководящих органов отдельных организаций, которые будут конкретно заниматься их решением; |
| As usual, we'll get it first, the developing world left to beg, left to die. | И как обычно, мы получим ее первыми, развивающимся странам остается только умолять и умирать. |
| Through international trade and investment, incomes and consumption in one country are linked to the ecological footprints left in the country of production. | Благодаря международной торговле и инвестициям доходы и потребление в одной стране связаны с экологическим «следом», который остается в стране производства. |
| Rest assured that no trace of your private images will be left on the guest PC! | При этом на сторонней машине никаких следов ваших фотографий не остается. |
| There's always things that are left unfinished, or badly done | Уйма вещей остается недоделанной при жизни. |
| In this regard, the author refers to the Committee's jurisprudence in Sahid v. New Zealand: in this case, the complaint was dismissed because "the author's removal [had] left his grandson with his mother and her husband in New Zealand". | В этой связи автор ссылается на решение Комитета по делу Сахид против Новой Зеландии: в этом деле жалоба была отклонена, поскольку "при высылке автора его внук остается со своей матерью и ее мужем в Новой Зеландии". |
| If she swings hard to her left, then her right hand would completely disengage from the building. | Если она прыгнет влево то ее правая рука полностью оторвется от здания. |
| For me, it just does not matter if it is a little to the left or right. | Для меня вообще не важно - немного влево или немного вправо. |
| Crowbar's been moved, up and to the left. | Монтировку подвинули вверх и влево. |
| But when they spotted a tail veer predominantly to the left (again from the tail-swishing dog's point of view), their heart rates picked up and they looked anxious. | Но когда они замечали, что хвост склонялся преимущественно влево (снова с точки зрения виляющей хвостом собаки), их сердцебиение учащалось и они выглядели встревоженными. |
| Just push A, B, up, up, left trigger, right trigger, and both triggers at once. | А, Б, вверх, влево, вправо, прокрути стрелки... |
| The only man left on the face of the Earth and he's married. | Последний мужчина, оставшийся на лице Земли, и тот женат. |
| As a consequence, the left out 1% at the national level will not necessarily consist of the smallest units only. | Вследствие этого оставшийся 1% хозяйств на национальном уровне не всегда будет включать лишь самые мелкие учетные единицы. |
| I've had annual MRls since that time, so over the course of the last eight years, annual MRls have confirmed, all that's left of the tumor is scar tissue | С тех пор каждый год я делаю МРТ, и за последние 8 лет каждый год на снимках виден только шрам, оставшийся от опухоли. |
| Nuclear is the only option we have left. | Ядерная бомба единственный оставшийся вариант. |
| Dennis, Dennis, plan B might be the only option we have left. | Дэннис, Дэннис, возможно, план Б - единственный оставшийся нам выбор. |
| Shawne Williams had surgery in February to remove bone fragments from his left foot and missed the remainder of the season. | Шоуни Уильямс перенес операцию февраля для удаления костных фрагментов из его левой ноги и пропустил остаток сезона. |
| If there's any residue of ink left on the pages, it'll bring it up for us to read. | Если есть остаток чернил левее на страницах, он покажет нам, чтобы мы смогли прочитать. |
| A remainder from a cluster bomb left unexploded on the ground. | Остаток от кассетной бомбы, которая не разорвалась. |
| If any remainder was left after expressing a quantity in Eye of Horus fractions of a hekat, the remainder was written using the usual Egyptian fraction notation as multiples of a ro, a unit equal to 1/320 of a hekat. | Если после записи количества в виде дроби Глаза Хора оставался какой-то остаток, его записывали в обычном виде кратно ро, единице измерения, равной 1/320 хеката. |
| The table shows that 90 per cent of the budget was used at the end of the year but with prior year adjustments this left a carry forward to 2003 of US$ 197,010. | Из таблицы видно, что 90% бюджетных средств были использованы на конец года, но с поправками на средства за предыдущий год сохранился остаток в сумме 197010 долл. США, переходящий на 2003 год. |
| Miss Fisher left in a hurry, but I kept it safe for her, with the rest of the antiquities collection. | Мисс Фишер ушла в спешке, но я сохранил его для неё с остальной частью античной коллекции. |
| After the initial sessions, the band left to record the rest of the album in Reykjavík, Iceland, away from the Britpop scene. | После первых сессий, группа остановила запись остальной части диска в Рейкьявике, Исландия, в стороне от брит-поп сцены. |
| As long as central government takes responsibility for maintaining a high and stable level of employment, Keynes thought, most of the rest of economic life can be left free of official interference. | Как полагал Кейнс, пока правительство берет на себя ответственность за поддержание высокого и стабильного уровня занятости, большая часть остальной экономической жизни может оставаться свободной от официального вмешательства. |
| Participants in the Dja Biosphere Reserve expressed concerns about the absence of local transport and accessible roads that effectively left the community isolated from the rest of the country. | Участники семинара в биосферном заповеднике Джа выразили озабоченность в связи с отсутствием местного транспорта и доступных дорог, что фактически изолирует общину от остальной части страны. |
| On the fifth day, Caxias entered in the city with the rest of the army and 13 days later left his command. | Через пять дней в город с остальной армией прибыл фельдмаршал Кашиас; ещё через тринадцать дней он оставил командование. |
| I think my whole left side is beginning to get numb. | Мне кажется, что левая сторона у меня начинает неметь. |
| The left side looked to me as, whom it is a forum, or the like. | Левая сторона смотрела на меня как, которых она является форумом, и тому подобное. |
| That was all the left side of my body I broke. | Вся левая сторона моего тела была повреждена |
| Left side of your body feel OK? | Левая сторона тела в порядке? |
| I will take the left side, but only because your left side is far worse, and I want what's best for the show. | Я обниму с левой стороны, но только из-за того, что ее левая сторона намного хуже, и я хочу сделать шоу лучшим. |