Английский - русский
Перевод слова Left

Перевод left с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оставил (примеров 6880)
He said he left two messages. Он сказал, что оставил два сообщения.
Someone left me in the mountain. Кто-то оставил меня на той горе...
He left it on his way over to Jennifer Roger's house. Он оставил её здесь, когда шёл к Дженнифер Роджерс.
We need to deal with this rat man situation because he... he left me, like, 15 messages yesterday. Надо разобраться с этим человеком - крысой, потому что... он вчера оставил мне этак сообщений 15.
And even with the hole my dad has left us in, you know, the business is worth something. И даже с этой дырой, с которой нас оставил отец, знаешь, бизнес чего-то да стоит.
Больше примеров...
Левый (примеров 745)
Stay on your left up here. Здесь надо встать в левый ряд.
The wing separated from the fuselage and the left engine broke off, penetrating the captain's side of the cockpit. Крыло отделилось от фюзеляжа, и левый двигатель, оторвавшись, пробил кабину со стороны командира.
So I reached for my Swiss Army knife, I opened the blade, just in the knick of time I should say, and I plunged it into his left eyeball. Я достал свой складной нож, вынул лезвие, должен сказать, еле успел, и вонзил его ему в левый глаз.
At the beginning of the war David Sister and his family was evacuated to the left bank of the Volga River where he was appointed chief physician at the district hospital and a consultant of the nearby military hospital. В начале войны Давид Систер с семьёй был эвакуирован на левый берег Волги, назначен главным врачом районной больницы и консультантом близлежащего военного госпиталя.
So if I cover my left eye - I'm talking about me personally, not all of you - if I cover my left eye, I look at the grid - pretty much like the one I'm showing you. Итак, если я закрою левый глаз - только я закрою, вы не закрывайте - если я закрою левый глаз, я посмотрю на сетку, ну вот такую, как я вам показал.
Больше примеров...
Осталось (примеров 5520)
What was left of him would've fit in a shoebox. То, что от него осталось, могло бы уместиться в обувной коробке.
These people may all believe you, but if you have any self-respect left, Все эти люди могут верить тебе, но если у тебя хоть немного осталось чувство собственного достоинства,
I'm the last thing left of Gwen Cooper, can't you see it? Я последнее, что осталось от Гвен Купер, разве не видишь?
How many do you have left? И сколько ещё их осталось?
What's left of her? Что от нее осталось?
Больше примеров...
Оставила (примеров 3507)
So I left the classroom, and I went to graduate school to become a psychologist. Поэтому я оставила школу и отправилась в аспирантуру, чтобы стать психологом.
But look... she left this for a reason - a message or a code. Смотри... она неспроста оставила... послание или код.
Well, you left me 20 messages. Ну, ты оставила мне 20 сообщений.
I once went out with a girl, she left a little bag of cotton balls at my house. Я встречался с девушкой, и она оставила у меня дома мешок ватных шариков.
I left becca in the park, and I went up to the apartment Я оставила Бекку в парке и поднялась в квартиру.
Больше примеров...
Ушел (примеров 2257)
You have been outgunned ever since Hardman left. С тех пор, как ушел Хардман, ты был безоружным.
Charly left the shower running and went out with Martin. Шарль выбежал из душа и ушел с Мартином.
You bailed on me, and then Doug left, Ты бросил меня, затем ушел Дуг,
NB: for the various parameters (I left out many, including the options of compilation) I leave the documentation of APIs. NB: по различным параметрам (я ушел из многих, в том числе варианты компиляции) я оставляю документацию по API.
Did he tell you why he left? Он сказал тебе почему ушел?
Больше примеров...
Покинул (примеров 2980)
He left the country on 24 March but returned a few days later. Он покинул страну 24 марта, но вернулся через несколько дней.
Elster was a member of the September Group for many years but left in the early 1990s. На протяжении многих лет был членом «Сентябрьской группы», которую покинул в начале 1990-х годов.
At 1650 hours, the entire patrol left the site with its vehicles, closed the gate and headed back into occupied territory. В 16 ч. 50 м. патруль в полном составе покинул это место, солдаты закрыли шлагбаум и направились на оккупированную территорию.
On September 20, 1839, a train pulled by the locomotives De Arend (and De Snelheid as a backup) left Amsterdam, arriving in a (then) recordbreaking 30 minutes later in Haarlem. 20 сентября состав с локомотивом De Arend (запасной локомотив De Snelheid) покинул Амстердам и прибыл, за рекордные 30 минут, в Хаарлем.
In early 2013, He moved to Los Angeles where he started working with Thirty Seconds to Mars after former touring member Tim Kelleher left the band to work on his own music. В 1998 году основывает группу Monty Are I. В начале 2013 года он переехал в Лос-Анджелес, где начал работать с группой Thirty Seconds to Mars после того, как сессионный музыкант Тим Келлехер покинул группу, чтобы работать над своим собственным проектом.
Больше примеров...
Оставили (примеров 2489)
You left it in the copier, for all to see. Вы оставили в ксероксе, для общего видения.
So he was alive when they left him Значит, он был жив, когда его оставили.
I can't believe they left you in charge. Видишь, вот почему я не могу поверить, почему тебя оставили за главного.
You sure this is where you left it? Вы точно здесь ее оставили?
Short-term memories... where you left the keys, the name of the girl you picked up at the bar last night... are managed by the hippocampus, but the hippocampus doesn't keep them for long. За кратковременную память... место, где вы оставили ключи, имя девушки, которую вы подцепили в баре прошлой ночью... отвечает гиппокамп.
Больше примеров...
Слева (примеров 2508)
Sold at 90 to the lady to my left. Продано за 90 франков мадам слева.
And on your left, you'll see Western Ireland. Слева от вас, вы можете увидеть Западную Ирландию.
The woman threw a mean left hook at Meyers before threatening to kill him. Женщина отвесила Мейерсу хороший хук слева, а потом грозилась убить его.
Breaking records left and right. Побитие рекордов слева и справа.
It's this gray one right here on the left. В том сером, слева.
Больше примеров...
Ушла (примеров 2539)
Madame Bonacieux left my house yesterday afternoon. Мадам Бонасье ушла из дома вчера после полудня.
Yes, I left Everett for Sean while he was deployed in Afghanistan. Да, я ушла от Эверета к Шону, когда его направили в Афганистан.
I left home when I was 17. Я ушла, когда мне было 17.
Hiroshi called you trash when he heard you left home. Брат очень рассердился, когда узнал, что ты ушла из дома.
Pusa left and locked the door. Пуша ушла и заперла дверь.
Больше примеров...
Покинули (примеров 1825)
The children had allegedly left the Democratic Republic of the Congo after being threatened and persecuted because of their Rwandan origin. Как утверждается, дети покинули Демократическую Республику Конго после того, как они стали объектом угроз и преследований из-за своего руандийского происхождения.
The night you left Ravenswood was the last time I saw her. В последний раз, я видел её в ночь, когда вы покинули Рейвенсвуд.
Most have now left the region. Большинство из них сейчас покинули регион.
Since the authors left Czechoslovakia without permission, they were sentenced, in absentia, to two and a half years' and one year's imprisonment, respectively, and had their property confiscated. Авторы сообщения покинули Чехословакию без разрешения, и поэтому они были заочно приговорены соответственно к двум с половиной годам и одному году тюремного заключения с конфискацией имущества.
We've already left it. Мы только что покинули её.
Больше примеров...
Налево (примеров 1540)
Turn left into this driveway now. Сейчас поверни налево по этой дороге.
OK, go left now. Так... Нам налево.
Or right, left? Или да, налево?
And can you turn to the left? Я могу повернуться налево.
End of the corridor, to the left. Прямо, затем налево.
Больше примеров...
Уехал (примеров 1655)
Mr. Jung left to Jeju Island for another concert. Господин Чон уехал на остров Чеджу на другой концерт.
No. That train's left the station, Mr. Williams. Этот поезд уже уехал, мистер Уильямс.
And then he got a ship, and went away and left us. А затем устроился на корабль, уехал и оставил нас.
Well, I'd be lying if I kept saying that. 26 years ago when I left town, and I... Ну, я солгал бы если бы мне пришлось сказать что 26 лет назад, когда я уехал из города и я...
When did they left? Этот фургон уже уехал?
Больше примеров...
Оставить (примеров 1258)
Comments can be left by signed-in users. Комментарии могут оставить только зарегистрированны пользователи.
As the armed conflict in various parts of the territory of Sierra Leone is still ongoing, it was decided that the temporal jurisdiction of the Special Court should be left open-ended. Поскольку вооруженный конфликт в различных районах на территории Сьерра-Леоне еще продолжается, было принято решение оставить вопрос о временнóй юрисдикции Специального суда открытым.
It is because of stuff like that that I left the profession. Ты понял теперь, почему я решил оставить работу?
It was also observed that, even in the event of default and disposition, the issue of conversion should be left to the original contract from which the secured obligation arose and to the law governing the obligation. Было также отмечено, что даже в случае неисполнения обязательств и отчуждения таких активов вопрос конвертации следует оставить для решения на основании первоначального договора, из которого возникло обеспеченное обязательство, и норм права, регулирующих это обязательство.
I can't believe they left it behind. Как они могли это оставить?
Больше примеров...
Остается (примеров 763)
Thus, since 1975, more than 100,000 Assyro-Chaldeans have left the country and only 10,000 remain. Так, с 1975 года страну покинули более 100000 ассиро-халдеев, и их остается теперь не более 10000.
As a result the decision to candidate women representatives is left very much in the hands of political parties (notwithstanding the right of a person to run as an independent). В результате решение выдвигать женщину в кандидаты остается в основном в руках политических партий (наряду с правом любого гражданина баллотироваться в качестве независимого кандидата).
Core funds available at country level are spread out in small budgets by organization, with little resources left to implement individual programmes and even less for joint programmes. Основное финансирование, имеющееся на уровне стран, распределяется мелкими бюджетными суммами по организациям, когда мало ресурсов остается для осуществления отдельных программ, а еще меньше - для совместных программ.
However, the issue continued to be vigorously debated and had not left the public consciousness. Однако этот вопрос активно обсуждается и остается в центре внимания общественности.
In this context, if markets are characterized by what economists call perfect competition, once the opportunity cost of all inputs has been paid, there is nothing left to distribute. В этом контексте, если бы рынки характеризовались тем, что экономисты называют идеальной конкуренцией, однажды уплатив альтернативную стоимость всех ресурсов, ничего не остается для распределения.
Больше примеров...
Влево (примеров 682)
When I mentioned them, she looked up and to the left, which means she was tapped into the left side of the brain, where visual memories are stored. Когда я их упомянул, она посмотрела вверх и влево, что означает, что она задействовала левое полушарие мозга, где хранятся визуальные воспоминания.
If you stand on tiptoe and lean to the left, you can just spot the Eiffel Tower. Если встанешь на цыпочки и посмотришь влево, то увидишь шпиль Эйфелевой башни.
If you move cells in insert mode within the same row (only horizontally), then after insertion of the cells, all cells will be shifted to the left to fill the source area. При перемещении ячеек в режиме вставки в пределах одной строки (только горизонтально) после вставки ячеек все ячейки перемещаются влево для заполнения исходной области.
No, two, go left! Нет, вторая - влево!
After crossing the Emmitsburg Road, his brigade was hit by flanking fire from two Vermont regiments, driving it to the left and disrupting the cohesion of the assault. Когда они перешли Эммитсбергскую дорогу, бригада попала под фланговый огонь двух вермонтских полков и была вынуждена сместиться влево, что немного нарушило единство атаки.
Больше примеров...
Оставшийся (примеров 74)
Whoever did this wanted to kill any living organism left behind. Кто бы это ни сделал, он хочет убить любой живой организм оставшийся здесь.
The only loom left in the village is this one of your mother's. Единственный станок, оставшийся в деревне, это станок твоей матери.
I would ask you to be careful of that because it is the only one left in the world... now. У нас есть еще одна, и... я хотел бы попросить быть с ней поосторожнее потому что это единственный оставшийся в мире экземпляр... теперь.
The only course left is for Japan's one hundred million people to sacrifice their lives by charging the enemy to make them lose the will to fight. Единственный оставшийся путь для ста миллионов японцев - пожертвовать своими жизнями в борьбе с врагом и сделать всё, чтобы подорвать его боевой дух».
Death is the only player on the board left that has the kind of juice to take Cass. Смерть - единственный оставшийся игрок... у которого хватит сил побить Каса.
Больше примеров...
Остаток (примеров 47)
On a personal note, Mr. President, let me wish you the best of whatever little holiday is left. В личном плане позвольте мне, г-н Председатель, пожелать Вам наилучшим образом провести остаток праздников.
The residue of air left after burning, in fact a mixture of nitrogen and carbon dioxide, was sometimes referred to as phlogisticated air, having taken up all of the phlogiston. Остаток воздуха, оставленного после горения, фактически являющийся смесью азота и углекислого газа, иногда упоминался как «phlogisticated air» (флогистированный воздух).
For the adults, your future is yours to live as you see please for however many days are left. Что касается взрослых, то вы можете провести остаток своих дней, как вам угодно.
In the Seminars L'angoisse (1962-1963) and The Four Fundamental Concepts of Psychoanalysis (1964), objet petit a is defined as the leftover, the remnant left behind by the introduction of the Symbolic in the Real. В семинарах «Тревога» (1962-1963) и «Четыре основные понятия психоанализа» (1964) объект а определяется как несимволизированный остаток Реального.
The table shows that 90 per cent of the budget was used at the end of the year but with prior year adjustments this left a carry forward to 2003 of US$ 197,010. Из таблицы видно, что 90% бюджетных средств были использованы на конец года, но с поправками на средства за предыдущий год сохранился остаток в сумме 197010 долл. США, переходящий на 2003 год.
Больше примеров...
Остальной (примеров 17)
To him or to you or to anyone left behind. По отношению к нему, к тебе и остальной его семье.
Miss Fisher left in a hurry, but I kept it safe for her, with the rest of the antiquities collection. Мисс Фишер ушла в спешке, но я сохранил его для неё с остальной частью античной коллекции.
Eurylochus formed the left wing of his army, directly facing Demosthenes, with the Ambraciots and Mantineans forming the rest of the line. Еврилох образовали левое крыло своей армии, прямо напротив Демосфен, с Ambraciots и Mantineans формирования остальной части линии.
After the initial sessions, the band left to record the rest of the album in Reykjavík, Iceland, away from the Britpop scene. После первых сессий, группа остановила запись остальной части диска в Рейкьявике, Исландия, в стороне от брит-поп сцены.
Donnelly's brigade was placed in a crescent on the left to cover the Front Royal and Millwood roads with the rest of the artillery. Бригада Доннелли стояла слева дугой со всей остальной артиллерией - она прикрывала фронтрояльскую и миллвудскую дороги.
Больше примеров...
Левая сторона (примеров 52)
The left side of an assignment statement must represent a field or property. Левая сторона инструкции назначения должна представлять поле или свойство.
My left side had to push her around in a little cart with wheels. Моя левая сторона должна таскать ее за собой В маленькой тележке с колесиками.
The left side looked to me as, whom it is a forum, or the like. Левая сторона смотрела на меня как, которых она является форумом, и тому подобное.
On the "left side" of the genome there are two promoters called p5 and p19, from which two overlapping messenger ribonucleic acids (mRNAs) of different length can be produced. «Левая сторона генома» содержит два промотора - p5 и p19, с которых транскрибируются две перекрывающихся мРНК различной длины.
It is called hypoplastic left heart syndrome when it affects the left side of the heart and hypoplastic right heart syndrome when it affects the right side of the heart. Такие состояния называют синдром гипоплазии левых отделов сердца, когда поражается левая сторона сердца и синдром гипоплазии правых отделов сердца, когда поражается правая сторона сердца.
Больше примеров...