Английский - русский
Перевод слова Left

Перевод left с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оставил (примеров 6880)
You left him at a movie and went to see another woman. Ты оставил его в кино, а сам ушёл с другой женщиной.
But Karl Mayer left his most extraordinary possession of all to someone who wasn't expecting a thing. Но свое самое необычное имущество Карл Майер оставил тому, кто вообще ничего не ожидал.
Likely left there by a surgeon, not wanting to risk paralysis by removing it. Вероятно, пулю оставил хирург, не пожелавший извлекать её из-за риска оставить пациента парализованным.
And even with the hole my dad has left us in, you know, the business is worth something. И даже с этой дырой, с которой нас оставил отец, знаешь, бизнес чего-то да стоит.
She printed out the ticket on one of the computers in the library then copied it and left it in the machine. Он распечатал билет на одном из библиотечных компьютеров, затем скопировал его и оставил его в машине.
Больше примеров...
Левый (примеров 745)
He comes back with a left hook then a thundering right to the face. Он снова наносит левый хук, а затем громоподобный справа прямо в лицо.
Inspection of the engines revealed that the right engine had consistently been developing up to five percent more torque than the left engine, as a result of a defective right engine intake air temperature and pressure sensor. Осмотр двигателей показал, что правый двигатель развивал больший крутящий момент, чем левый, разница могла достигать 5 %, это происходило в результате дефектов датчика температуры воздуха воздухозаборника и датчика давления правого двигателя.
Use Left Alt+F1 to switch back to the installer itself. Чтобы вернуться обратно в программу установки используйте левый Alt+F1.
And roll up your left sleeve. И закатай левый рукав.
So if I cover my left eye - I'm talking about me personally, not all of you - if I cover my left eye, I look at the grid - pretty much like the one I'm showing you. Итак, если я закрою левый глаз - только я закрою, вы не закрывайте - если я закрою левый глаз, я посмотрю на сетку, ну вот такую, как я вам показал.
Больше примеров...
Осталось (примеров 5520)
What is left requires that you be dangerous and I think you would be more comfortable doing that if I were not here. То, что в тебе осталось, требует, чтобы ты был опасным и я думаю, тебе будет гораздо удобнее, если меня не будет здесь.
The destruction of Nahr el-Bared left 400,000 to 600,000 cubic metres of rubble to be removed, of which UNRWA had shifted 75,000 cubic metres from the adjacent area by the end of the year. На месте разрушенного лагеря Нахр-эль-Баред осталось от 400000 до 600000 кубометров подлежащих удалению обломков, из которых 75000 кубометров было вывезено БАПОР из прилегающего района к концу года.
Well, only two more days left of rationing the water. Воды осталось на два дня.
I guess all that's left is the hugging. Наверное, осталось только обняться.
There is not enough of us left. Нас осталось слишком мало.
Больше примеров...
Оставила (примеров 3507)
I left a proposal on my desk at work. Я оставила план на рабочем столе.
I just left Michel at the Secret Bar. Я только что оставила Мишеля в Секретном баре.
You know what I've been doing since you left me? Ты знаешь, чем я занимался после того, как т оставила меня?
But she left me you. Но она оставила мне тебя.
I must have left it on my desk, I suppose. Наверное, оставила на столе.
Больше примеров...
Ушел (примеров 2257)
I left the studio to help her mother. Я ушел из студии, чтобы помочь с ребёнком.
I did it because you left our home, and you came here. Я сделала это, потому что ты ушел из дома и вернулся сюда.
In March 2004, a human rights defender who had been investigating alleged torture of detainees by police left his home and has not been seen since. В марте 2004 года один правозащитник, который занимался расследованием возможных случаев применения полицией к задержанным пыток, ушел из своего дома, и после этого его никто не видел.
As soon as he was strong enough to stand, he left without a word. Как только у него появилось достаточно сил, чтобы стоять на ногах, он ушел без единого слова
I can't believe I left a bachelor party at 4:45 in the afternoon. Не могу поверить, что я ушел с мальчишника в 4.45 дня.
Больше примеров...
Покинул (примеров 2980)
The Guild was destroyed and Bandit left New Orleans and presumably returned to Chicago. Гильдия была разрушена, и Бандит покинул Новый Орлеан и, предположительно, вернулся в Чикаго.
Before he left Boston in 1894, Russell married Helen Andrews (1874-1953).The couple traveled to Paris for their wedding trip and a second term for him at the Académie Julian. Прежде чем он покинул Бостон в 1894 году, Рассел женился на Элен Эндрюс (1874-1953) и отправился в Париж для своей свадебной поездки и второй срок для него в Académie Julian.
At 0730 hours the United States Navy personnel left the tender. В 07 ч. 30 м. персонал ВМС США покинул судно.
Soon afterwards the bereaved Molteno left his estate and joined a Boer Commando that was heading for the frontier mountains to fight in the 1846 Amatola War. Вскоре после этого Джон Молтено покинул поместье и присоединился к бурским ополченцам, направлявшимся в приграничные горы, чтобы участвовать в войне Аматолы 1846 года.
An inspection team, comprised of 25 inspectors, left the Canal Hotel at 0840 hours and arrived at 0930 hours at the site of the Al-Kanadi vaccine production company, situated in the region of Abu Ghraib, some 15 kilometres west of Baghdad. Инспекционная группа в составе 25 инспекторов покинул гостиницу «Канал» в 08 ч. 40 м. и в 09 ч. 30 м.
Больше примеров...
Оставили (примеров 2489)
Some of which, have left their mark etched in stone. Некоторые из которых оставили свой след, высеченный на камне.
I need to know when they left you. Мне надо знать, когда они вас оставили.
We left it with her. Мы оставили его ей.
You left swatches of artificial turf behind when you walked out on your lease. Вы оставили лоскуты искусственного дёрна после себя, когда съезжали.
In 1969, Karaca and bass-player Serhan Karabay left Apaşlar and started an original Anatolian group called Kardaşlar (The Brothers). В 1969 году Караджа и бас-гитарист Сархан Карабай оставили «Apaşlar» и создали оригинальную анатолийскую группу под названием Kardaşlar (Братья).
Больше примеров...
Слева (примеров 2508)
Receivers lined up to the left, one to the right. Ресиверы выстраиваются слева, один справа.
Two wounds to abdomen, left upper quadrant. Две раны в брюшной полости слева.
A redhead on my left arm A brunette on my right Эй, рыжик, встань-ка слева Ты лучше справа встань
In decision logic 3.4.2, amend the text in the last but one box on the left to read as follows: В схеме принятия решения 3.4.2 изменить текст в последнем квадрате слева следующим образом:
Today, reformers on the left hope that employee ownership will succeed where unionism and government ownership failed in equalizing power and wealth, and in decreasing worker alienation and exploitation. Сегодня реформаторы слева надеются, что передача собственности работникам преуспеет в том, в чем потерпели поражение и профсоюзы, и госсобственность - в уравнивании силы и богатства и в смячении отчуждения и эксплуатации рабочих.
Больше примеров...
Ушла (примеров 2539)
I must have been in the incinerator room when you left. Должно быть я был в мусоросжигательной комнате, когда ты ушла.
It's as if she resents me for not going with her when she left my father. Как будто она обижается на меня за то, что я не поехала с ней, когда она ушла от моего отца.
One left me to become a nun. Одна ушла от меня в монастырь.
I think she just left. Кажется, она только что ушла.
And I scanned the security footage for her exit... I never saw her leave, which means she probably left between 7:00 and 10:00 when the footage was erased. Я проверил запись с камер, она не выходила, вероятно, она ушла с 19 до 22, за это время запись стёрта.
Больше примеров...
Покинули (примеров 1825)
As a result, the Slovenian and Croatian delegates left the Congress. В результате словенские и хорватские делегаты покинули съезд.
All Roma are reported to have left the Albanian part of Mitrovica. По сообщениям, албанскую часть Митровицы покинули все цыгане.
Additionally, older people often stayed voluntarily or by force in the conflict zone when younger civilians left it, leaving them in a very vulnerable and unprotected state. Кроме того, пожилые люди зачастую добровольно или по принуждению остаются в зоне конфликта после того, как более молодые жители покинули ее, оставив их в весьма уязвимом и незащищенном положении.
Another 36.0 per cent of job seekers who left WFD three months earlier had commenced some form of Government funded employment assistance. Еще 36% ищущих работу лиц, которые покинули программу за три месяца до этого, воспользовались той или иной государственной программой помощи в трудоустройстве.
Why have you left Poland? Почему вы покинули Польшу?
Больше примеров...
Налево (примеров 1540)
We were making a left turn, this car ran a red light. Мы поворачивали налево, когда какая-то машина проехала на красный.
Two left, two right, two with me. Двое налево, двое направо, двое со мной.
manoeuvre of vehicle (straight ahead, reversing, stopping, overtaking, changing lane, turning left, turning right, U-turning, other, unknown) движение транспортного средства (прямо, задним ходом, замедление, обгон, изменение полосы движения, поворот налево, поворот направо, разворот, иное, информация отсутствует),
Left, and then right. Справа налево. Видишь?
Turn left when you get in there, love. Когда войдешь, сразу налево.
Больше примеров...
Уехал (примеров 1655)
He left his office two nights ago, and he never came home. Он уехал с работы два дня назад, но так и не вернулся домой.
When I left, I thought I'd never go back. Когда я уехал, думал, уже никогда не вернусь.
In 1857 he was impressed with some paintings by George Inness at an exhibition in Cincinnati and soon left for New York to meet Inness. В 1857 году он был впечатлен картинами Джорджа Иннесса на выставке в Цинциннати и вскоре уехал в Нью-Йорк для встречи с ним.
Just tell my mother I left town like I was supposed to, OK? Просто скажи моей матери, что я уехал из города, как и обещал, ладно?
Also director sterling left a little later. Также директор Стерлинг уехал немного позже
Больше примеров...
Оставить (примеров 1258)
The choice is best left to the requesting State according to its own preferences and procedural conveniences. Данный вопрос следует оставить на усмотрение запрашивающего государства с учетом собственных предпочтений и процессуальных аспектов.
Annex 4 should be left completely unchanged. Приложение 4 следует оставить без каких-либо изменений.
They must have left us something to work with. Они должны были оставить зацепки для нас.
Look, I was right there with you when we left Stringer on the street and it grinds me, too. Слушай, мы работали бок о бок, когда нам пришлось оставить Стрингера на свободе... и меня это тоже угнетает.
At the same time, a number of other representatives expressed a willingness to examine option C, with one saying that the focus on technical and scientific issues would allow political and strategic matters to be left to the Conference of the Parties. В то же время ряд других представителей выразили готовность рассмотреть вариант С: один из них заявил, что концентрация на технических и научных вопросах позволит оставить решение политических и стратегических вопросов Конференции Сторон.
Больше примеров...
Остается (примеров 763)
Yapping all day when it's left alone in the house, breaking through my fence, digging up my lawn. Лает весь день, когда остается одна в доме, пробирается через мой забор, роется в газоне.
That, of course, still left open the question of what forms these systems should develop into, as well as the modalities of their interplay. При этом, естественно, по-прежнему остается открытым вопрос о том, какую форму должны обрести эти системы, а также о том, каковы будут механизмы их взаимодействия.
So the only part of our story that's left is there's a truck? Значит все, что остается от нашей истории -это грузовик?
All right, only one thing left to do. Ладно, остается только одно.
There is therefore a real danger that after the last United Nations soldier has left the demons of the past, with their cortege of disasters, will reappear. В этой связи вполне реальной остается вероятность того, что после ухода из страны последнего военнослужащего из состава контингентов Организации Объединенных Наций в нее вернутся демоны прошлого и сопутствующее им зло.
Больше примеров...
Влево (примеров 682)
Okay, this one will be a left turn. Хорошо, сейчас повернём его влево.
Eddie Ingram gets himself separated to the left. Эдди Ингрэм отделился и ушёл влево...
Okay, so it's right, left, circle hip. Хорошо, итак, вправо, влево, круг бедрами...
A bit more right Then sharp left Немного правее, затем резко влево.
Turning left at Foxtrot. Поворачивайте влево на Фокстрот.
Больше примеров...
Оставшийся (примеров 74)
Doesn't matter which one of us you shoot first, whoever's left standing will kill you. Неважно, кого ты застрелишь первым, оставшийся вас убьёт.
It was a Georgian or a rebel or anyone but the only friend you have left in the world. Это был житель Джорджии или повстанец, или кто-либо еще, но не единственный оставшийся в этом мире друг.
The only matter left was whether a carrier that is under the obligation to deliver pursuant article 13, could refuse delivery if the consignee claiming delivery could not produce adequate identification. Единственный вопрос, оставшийся нерешенным, заключается в том, может ли перевозчик, который несет обязательство сдать груз согласно статье 13, отказать в сдаче груза, если грузополучатель, требующий сдачи груза, не может предъявить надлежащее удостоверение.
This blew all the remaining dust and gas That was left over from the nebula Out to the edge of the solar system, Он "сдул" оставшийся газ и пыль, оставшиеся в туманности. к дальним уголкам солнечной системы. поэтому все так упорядоченно и красиво сегодня...
A player or team is eliminated when no towns or heroes are left under their control, or they do not control a town for seven consecutive days. Игрок, оставшийся с героями, но без городов, автоматически проигрывает через 7 дней.
Больше примеров...
Остаток (примеров 47)
Left over budget 2003 and interest income 2003 US$ 151,768 Остаток бюджета и средств по вспомогательному
Shawne Williams had surgery in February to remove bone fragments from his left foot and missed the remainder of the season. Шоуни Уильямс перенес операцию февраля для удаления костных фрагментов из его левой ноги и пропустил остаток сезона.
On February 8 Keith Bogans fractured his left ankle and tore his deltoid ligament in a game against the Detroit Pistons and missed the remainder of the season. 8 февраля Кит Боганс сломал левую лодыжку и порвал дельтовидную связку в игре против Детройт Пистонс и пропустил остаток сезона.
Since, however, $2.4 million of the general-purpose fund balance is attributable to programme support costs, this left only $5.4 million at the start of 2008 to cover annual budgetary requirements of $10 million. Однако поскольку 2,4 млн. долл. США из этой суммы предназначены для покрытия расходов на вспомогательное обслуживание программ, свободный остаток на начало 2008 года составлял лишь 5,4 млн. долл. США при годовых бюджетных потребностях в размере 10 млн. долларов США.
I will not spend the years that I have left as a science experiment! Я не проведу остаток своей жизни в качестве подопытного кролика!
Больше примеров...
Остальной (примеров 17)
Those that do will be left behind as the rest of the world streaks ahead. Те же, кто это делает, останутся позади по мере того, как весь остальной мир устремится вперед.
As long as central government takes responsibility for maintaining a high and stable level of employment, Keynes thought, most of the rest of economic life can be left free of official interference. Как полагал Кейнс, пока правительство берет на себя ответственность за поддержание высокого и стабильного уровня занятости, большая часть остальной экономической жизни может оставаться свободной от официального вмешательства.
Participants in the Dja Biosphere Reserve expressed concerns about the absence of local transport and accessible roads that effectively left the community isolated from the rest of the country. Участники семинара в биосферном заповеднике Джа выразили озабоченность в связи с отсутствием местного транспорта и доступных дорог, что фактически изолирует общину от остальной части страны.
On the fifth day, Caxias entered in the city with the rest of the army and 13 days later left his command. Через пять дней в город с остальной армией прибыл фельдмаршал Кашиас; ещё через тринадцать дней он оставил командование.
We would prefer if you left this particular change up to the webmasters, because you may not be aware that your translation is broken when checked out of CVS afresh, which could break the building process of the rest of our web site. Мы предпочли бы, чтобы вы оставили это изменение нашим шёЬ-мастерам, потому что при следующем извлечении копии из CVS вы не сможете узнать, что ваши файлы некорректны, в то время как это может заблокировать сборку всей остальной части нашего web-сайта.
Больше примеров...
Левая сторона (примеров 52)
Historically, the left was female, the right was male. На протяжении истории левая сторона считалась женской, а правая - мужской.
Let's just size each other up here, and left side of the list... Давайте померим друг друга вот так, и левая сторона списка...
The left side's getting lower than the right side. Левая сторона ниже, чем правая сторона.
The faster of the two is usually placed on the right side of the defensive line (quarterback's left) because that is a right-handed quarterback's blind side. Самый быстрый из двух дифенсив эндов обычно становится на правую сторону линии защиты (соответственно, по левую сторону линии нападения), так как именно левая сторона является слепой зоной у квотербека-правши.
This despite the court's having heard that one prisoner's left side had mortified from lying on the wet floor, and that a rat had eaten the nose, ear, cheek and left eye of another. Это вошло в противоречие с показаниями заслушанными судом, согласно которым, левая сторона тела одного из заключённых омертвела, потому что ему приходилось спать на сыром полу, и что другому заключённому крысы обгрызли нос, ухо, щёку и левый глаз.
Больше примеров...