Английский - русский
Перевод слова Left

Перевод left с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оставил (примеров 6880)
Who left no instructions and a world to run. Он оставил нас управлять миром, и не дал указаний.
The global economic and financial crisis has left deep marks on the Vietnamese economy. Глобальный финансово-экономический кризис оставил глубокие шрамы на экономике Вьетнама.
I left her with all this... stress and planning. Я оставил ее со всем этим... стрессом и планированием.
Or stayed you from suicide when your sister left you alone with him? Или оставил тебя при попытке самоубийства, когда сестра бросила вас вдвоём?
You knew this wasn't over and you left me! Ты знал, что все не кончено и ты оставил меня!
Больше примеров...
Левый (примеров 745)
Your left heel makeslick a c when you walk. Твой левый каблук щёлкает при ходьбе.
Ageha saved Sarasa from the Red King when she was younger, but he lost his left eye in the bargain. Агэха спас Сарасу от красного короля, когда та была моложе, но из-за этого потерял левый глаз.
Under the Dragon, first machine on the left. Под драконом, самый левый.
The left side is called "port." У корабля есть левый борт.
Show either one or two sliders. This is only applicable to stereo devices. The right slider controls right side volume, and the left controls left side volume. Показать один или оба ползунка. Применимо только для стерео- устройств. Правый ползунок регулирует правый канал, левый - левый.
Больше примеров...
Осталось (примеров 5520)
There's nobody left to marry anybody... Потому что никого не осталось, чтобы выйти за него замуж.
I mean, you have maybe four years of that youthful glow left. То есть, у тебя осталось где-то 4 года до того, как ты потеряешь этот юнешеский блеск.
Because I had so much love left in my arsenal, and I never got to spend it. Потому что у меня в запасе осталось слишком много любви, которую я не смогу потратить.
There's nothing of me left. Ничего не осталось от меня.
Only two courses left. Всего два предмета осталось.
Больше примеров...
Оставила (примеров 3507)
It's possible this witch left behind some trace of potion or a special ingredient. Возможно, ведьма оставила там остаток зелья или особый ингредиент.
I think Mrs Wormwood left this for me to find. Я думаю, что Миссис Вормвуд оставила это специально для меня.
The Middle East has endured more than its share of wars, which have left scars on all people in the region, but particularly on children. Ближний Восток испытал немалую долю тягот войны, которая оставила шрамы на теле всего региона, но особенно на детях.
Celia left one at my house this morning after she shot out my kitchen cabinet. Целия оставила его у меня в доме сегодня утром. поле того, как застрелила кухонный шкаф
I've left thousands of notes! Я оставила 1000 сообщений!
Больше примеров...
Ушел (примеров 2257)
Admit il, you left me for another woman. Признайся, что ты от меня ушел из-за бабы...?.
They were wildin' at the club when you left. В клубе сходили с ума, когда ты ушел.
I mean, he must have left work, broke into my apartment, and... and drugged me. Думаю, должно быть он ушел с работы, вломился ко мне в квартиру, и... и одурманил меня.
When your father left, I almost married him. когда твой отец ушел, я чуть не вышла за него замуж.
The landlord at Baxter's said Kenneth Valentine left at 10:15, alone, saying he was going home. Хозяин Бакстера сказал, что Кеннет Валентайн ушел в 10:15, один, сказав, что пойдет домой.
Больше примеров...
Покинул (примеров 2980)
In June 2006, drummer Mikko Herranen left the band to focus on his other band RUST. В июне 2006 года ударник Микко Херранен покинул Velcra, чтобы сосредоточиться на другой своей группе RUST.
Says he left Texas in '98 to pursue missionary work in... Здесь сказано, что он покинул Техас в 1998-ом для продолжения миссионерской работы в...
After the senior Deng left politics, Yu was said to have served as his family's proxy within the Chinese government. После того, как старший Дэн покинул политику, Ю был, как говорят, служил в качестве представителя своей семьи в правительстве Китая.
Following an acrimonious disagreement about new model policy, Daimler left in 1922, transferring to rival manufacturer Horch. После возникновения ожесточённых разногласий по поводу новой модельной политики Пауль покинул компанию в 1922 году, перейдя к конкурирующему производителю автомобилей «Horch».
He left the team on 30 May 2014 at the end of the season after his contract expired and the club's directors decided not to renew his contract. Он покинул команду 30 мая 2014 года в конце сезона после того, как его контракт истёк, и руководство клуба решило не продлевать соглашение.
Больше примеров...
Оставили (примеров 2489)
However, they have left sensor frequencies clear. Однако, они оставили чистыми частоты сенсоров.
Looks like they left behind a. caliber breadcrumb. Похоже, они оставили оружие 40 калибра.
Believe it or not, Raylan, all I want is to do my job and to be left alone. Веришь ты этому или нет, Рэйлан, все чего я хочу - делать свою работу и чтобы меня оставили в покое.
We all know that the heinous crimes to which Africans were subjected over the course of more than four centuries through the transatlantic slave trade have left a deep wound on humankind. Все мы знаем, что ужасные преступления, которые в рамках трансатлантической работорговли совершались против африканцев на протяжении более четырех столетий, оставили на теле человечества глубокие раны.
Left the kids and husbands at home. Оставили дома мужей с детьми.
Больше примеров...
Слева (примеров 2508)
This guy on the left, Dr. Richard Beverley Cole, Этот мужчина слева - Доктор Ричард Беверли Коул.
Here in the piers both to the right and to the left of the corners are drawn rustic pilasters-thrusts, and at the end of the walls - a false multi-layered cornice. Здесь же в простенках и справа и слева от углов выведены рустованные пилястры-тяги, а в завершении стен - ложный многообломный карниз.
Okay, ask Shahir, if the pupil is blown on the left side, is the hematoma on the same side or the opposite side? Ладно, спроси Шахира, если зрачок расширен слева, гематома на то же стороне или на другой?
Left fruit - limit allowed, right fruit - allowed within 10% tolerance Плод слева - разрешенный предел, плод справа - допускается в рамках 10-процентного предела.
Door to the left, door to the left. Дверь слева, дверь слева.
Больше примеров...
Ушла (примеров 2539)
And when the storm went away, all was left was sand. И когда буря ушла, остался только песок.
She was, but she left. Она была здесь, но ушла.
She just left with another guy, that's all. Она просто ушла с другим парнем, это все.
Article 17 had been invoked in 1994 by the Second Chamber of the Supreme Court in a case in which a parent had revoked a gift to a daughter who had left home to live with a man of another race. В 1994 году Вторая палата Верховного суда ссылалась на статью 17 при рассмотрении дела, в рамках которого родитель забрал подарок у дочери, которая ушла из дому и стала жить с мужчиной - представителем другой расы.
She hugged me and left. Она обняла меня и ушла.
Больше примеров...
Покинули (примеров 1825)
Some Roma had been injured and others had reportedly left the region in fear of attack. Некоторые цыгане были ранены, а другие, предположительно, покинули этот район, опасаясь нападений.
What if they realize you've left the capital? Что, если они узнают, что вы покинули столицу?
There's a group of people that might regret having left Club Frasier before last call. Вот она, группа тех, кто, возможно, пожалели о том что покинули Клуб "Фрейзер" задолго до закрытия.
Felicity, call S.T.A.R. Labs, see if they're tracking any meta-humans that have left Central City. Фелисити, позвони в Лабораторию С.Т.А.Р., узнай, если они отслеживают металюдей, которые покинули Сентрал Сити.
Over the course of 2010, reports were received that at least 4 refugee children spontaneously left the national army, while 21 others, who were formerly associated with JEM, returned to their families in Sudanese refugee camps in eastern Chad. По сообщениям, в 2010 году не менее четырех детей-беженцев по своей инициативе покинули национальную армию и еще 21 ребенок, прежде связанный с ДСР, вернулся в свои семьи в лагерях суданских беженцев на востоке Чада.
Больше примеров...
Налево (примеров 1540)
Make your next left and then the next one. Сейчас поверни налево, потом ещё раз.
I turn left... now right, to deceive the enemy. Я поворачиваю налево... теперь направо, чтобы запутать врага.
Go to the left... down the crewmen's passage. Затем идите налево в отсек для матросов.
The Hutus to the left and the Tutsis to the right. Хуту - налево, тутси - направо.
A left and a right and straight on, you see? Направо, затем налево, а затем прямо, понятно?
Больше примеров...
Уехал (примеров 1655)
He left on Friday with his girlfriend, Rose Armitage. Он уехал в пятнице со своей девушкой, Роуз Армитаж.
I haven't seen him since he left. Но он уехал, и не вернулся.
! Did you think time would stand still when you left? Ты думал, когда ты уехал, время застыло?
He left with another. Он уехал с другой.
I still don't get why Peter left, though. И все же, я до сих пор не понимаю, почему Питер уехал.
Больше примеров...
Оставить (примеров 1258)
If there is no import license, gold may be left at customs. Если лицензия на импорт отсутствует, золото можно оставить на таможне - оно будет возвращено при выезде из страны.
Two days after the wedding, Bonaparte left Paris to lead a French army into Italy. Через 2 дня после свадьбы Наполеон был вынужден оставить Париж, чтобы принять командование французскими войсками в Италии.
However, room should be left for dealing with such issues bilaterally based on international law and cooperation. Однако следует оставить возможности для решения таких вопросов в двустороннем порядке, на основе международного права и сотрудничества.
It was also agreed that the option of extraditing nationals should be left open, while specifying that extradition would be governed by national constitutional and legal provisions. Было решено также оставить открытым вопрос о выдаче граждан при условии, что такая выдача будет регулироваться конституционными требованиями и положениями национального законодательства.
In order to leave open a window of hope to the Trikoupis Group to retreat towards Dumlupınar, Frangou ordered his left flank to hold positions at any cost. С тем чтобы оставить открытым окно надежды Группе Трикуписа для отхода к Думупынару, Франгу приказал своему левому флангу удержать позиции любой ценой.
Больше примеров...
Остается (примеров 763)
On equity and human rights, while a range of vulnerable groups and duty-bearers are identified as stakeholders, they are not engaged in the programme document consultation processes, and the efforts are often left to individuals. Что касается вопросов достижения равенства и соблюдения прав человека, то до тех пор пока различные уязвимые группы и уполномоченные органы выступают в качестве заинтересованных сторон, они не участвуют в процессах консультаций по программному документу, и осуществление мероприятий нередко остается на усмотрение отдельных лиц.
The text left open, however, the question of the definition of a serious breach and, just as importantly, who would decide in a given case. Вместе с тем в тексте остается открытым вопрос об определении серьезного нарушения и, что не менее важно, того, кто будет принимать решение в том или ином конкретном случае.
If it was left to States, they might arrive at different conclusions, which would have repercussions on the provisions of draft article 41, paragraphs 1 and 2, and would thus adversely affect the stability of the international legal order. Если это остается на суд государств, они могут делать различные заключения, что может иметь последствия для положений пунктов 1 и 2 проекта статьи 41 и, таким образом, отрицательно скажется на стабильности международно-правового режима.
The report refers to "a large number of female children left outside the education system already after the fourth grade of elementary school due to a patriarchal family environment, stereotypes, early marriages, etc." (see para. 275). В докладе упоминается о том, что «большое число девочек остается за пределами системы образования уже после четвертого класса начальной школы в силу патриархальных семейных отношений, стереотипов, ранних браков и т.д.» (см. пункт 275).
When you eliminate the possible, you are left with the truth, no matter how improbable. Когда ты исключаешь возможное, то остается правда, какой бы неправдоподобной она ни была.
Больше примеров...
Влево (примеров 682)
Moreover, a growing number of Latin American countries are veering left, and Hugo Chávez, the belligerent and anti-American Venezuelan president, is becoming increasingly popular in every Latin American country. Более того, растущее число латиноамериканских стран уклоняются влево, и Хьюго Чавез - воинственный и антиамерикански настроенный президент Венесуэлы - становится все более популярным во всех странах Латинской Америки.
Toretto, make that left! Торетто, сверни влево!
You go to your left. Ты иди влево от себя.
Finally there is a volume slider. As you may expect, this raises and lowers the volume. Loud is on the right, and Quiet is on the left. И наконец регулятор громкости. Как и следовало ожидать он управляет громкостью воспроизведения. Вправо - Громче, влево - Тише.
Michael Harrington resigned and then formed the Democratic Socialist Organizing Committee (now the Democratic Socialists of America, DSA) with the purpose of "realignment" strengthening the role of labor unions and other progressive organizations in the Democratic Party to pull it to the left. Майкл Харрингтон и «Коалиционная фракция» вскоре вышли из партии, образовав Демократический социалистический организационный комитет (ныне «Демократические социалисты Америки»; ДСА), работавший с целью «перестройки влево» Демократической партии посредством усиления роли профсоюзов и других прогрессивных организаций.
Больше примеров...
Оставшийся (примеров 74)
Michael's my only friend left in the office. Майкл - мой единственный оставшийся в офисе друг.
It's like a teenager left alone with the Internet. Это как подросток оставшийся наедине с интернетом.
The positive charge left on the P700 is neutralized by the transfer of an electron from plastocyanin. Положительный заряд, оставшийся на П700, нейтрализуется переносом электронов электронов от пластоцианина.
I've had annual MRls since that time, so over the course of the last eight years, annual MRls have confirmed, all that's left of the tumor is scar tissue С тех пор каждый год я делаю МРТ, и за последние 8 лет каждый год на снимках виден только шрам, оставшийся от опухоли.
Death is the only player on the board left that has the kind of juice to take Cass. Смерть - единственный оставшийся игрок... у которого хватит сил побить Каса.
Больше примеров...
Остаток (примеров 47)
One point left on your license. Остаток на лицензии: единица.
Left over budget 2003 and interest income 2003 US$ 151,768 Остаток бюджета и средств по вспомогательному
On February 8 Keith Bogans fractured his left ankle and tore his deltoid ligament in a game against the Detroit Pistons and missed the remainder of the season. 8 февраля Кит Боганс сломал левую лодыжку и порвал дельтовидную связку в игре против Детройт Пистонс и пропустил остаток сезона.
Sharpe would have shot out your left eye at a minute past six, and you'd have spent tomorrow looking at nothing with the other. Шарп прострелил бы вам левый глаз в 6:01, и остаток дня вы бы пялились оставшимся в никуда.
There's nothing good if rumors start, so I'd appreciate it if you left right away. Я добавила остаток месяца. ты быстро соберёшься и уйдёшь.
Больше примеров...
Остальной (примеров 17)
As there were no losses left to be resolved in category "D", the goodwill and key money claims were not considered. В остальной части претензии была отклонена Группой, поскольку эти потери были рассмотрены и компенсированы по категории "С".
Participants in the Dja Biosphere Reserve expressed concerns about the absence of local transport and accessible roads that effectively left the community isolated from the rest of the country. Участники семинара в биосферном заповеднике Джа выразили озабоченность в связи с отсутствием местного транспорта и доступных дорог, что фактически изолирует общину от остальной части страны.
While Bissau and the rest of the country appear to be calm, the environment remains tense and volatile, and a significant number of people have left Bissau for the interior of the country. Хотя на первый взгляд в Бисау и на остальной территории страны положение остается спокойным, ситуация по-прежнему напряженная и неустойчивая, и значительное число людей покидают Бисау, направляясь во внутренние районы страны.
On the fifth day, Caxias entered in the city with the rest of the army and 13 days later left his command. Через пять дней в город с остальной армией прибыл фельдмаршал Кашиас; ещё через тринадцать дней он оставил командование.
We would prefer if you left this particular change up to the webmasters, because you may not be aware that your translation is broken when checked out of CVS afresh, which could break the building process of the rest of our web site. Мы предпочли бы, чтобы вы оставили это изменение нашим шёЬ-мастерам, потому что при следующем извлечении копии из CVS вы не сможете узнать, что ваши файлы некорректны, в то время как это может заблокировать сборку всей остальной части нашего web-сайта.
Больше примеров...
Левая сторона (примеров 52)
He doesn't prefer the left side of his face when it's angled like this, so please think of a solution for that before he arrives. Ему не нравится левая сторона лица, когда она повернута под углом, так что обдумайте, как с этим быть, до его прихода.
Every Saturday at the Palace of Ukraine (left side) at 12.30 will be open street roda of our group! Каждую субботу возле Дворца Украины (левая сторона) в 12.30 будет проходить открытая уличная рода группы!
Since some of the stalls were empty, the trade activities were concentrated in the right part of the rows, the rest was sold for lodging (the left side of Chekhov street, No 107-119). Поскольку некоторые из рядов были пусты, торговая деятельность была сосредоточена в правой части рядов, остальные помещения сдавались под жильё (левая сторона улицы Чехова, Nº 107-119).
I will take the left side, but only because your left side is far worse, and I want what's best for the show. Я обниму с левой стороны, но только из-за того, что ее левая сторона намного хуже, и я хочу сделать шоу лучшим.
This despite the court's having heard that one prisoner's left side had mortified from lying on the wet floor, and that a rat had eaten the nose, ear, cheek and left eye of another. Это вошло в противоречие с показаниями заслушанными судом, согласно которым, левая сторона тела одного из заключённых омертвела, потому что ему приходилось спать на сыром полу, и что другому заключённому крысы обгрызли нос, ухо, щёку и левый глаз.
Больше примеров...