Английский - русский
Перевод слова Left

Перевод left с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оставил (примеров 6880)
After that, he left very strict instructions that the serpent be left entirely alone. Позже, он оставил чёткие указания о том, что змея нужно оставить в покое.
We were meant to work together, but I left you. Мы должны были работать сообща, но я оставил тебя.
Same place you left your table manners? Там, где ты оставил свои манеры?
But lately, mine consists of coming here, waiting for the woman I left my sister with to do what I couldn't - make Deb whole again. Но с недавних пор мой ритуал - приходить сюда, и ждать, пока женщина, с которой я оставил сестру сделает то, чего я не смог... Помочь Деб стать прежней.
He has left you here without a structured timetable. Он оставил вас здесь без расписания занятий!
Больше примеров...
Левый (примеров 745)
Gentlemen, I want to inform you that the left engine was recovered. Господа, я хочу сообщить вам, что левый двигатель был восстановлен.
If it's not believing in magic statues, it's avoiding sidewalk cracks, or always putting our left shoe on first. И если мы не верим в волшебные статуи, то стараемся не наступать в трещинки на тротуаре, или всегда сначала обуваем левый ботинок.
Facing forward the right side is referred to as starboard and the left side as port. Так, правый борт принято называть starboard side (старборд сайд), а левый - port side (порт сайд).
How long do you think the Left State Minister is going to last? Как думаете, сколько ещё продержится левый госминистр?
Take the second left... Перейди на левый фланг...
Больше примеров...
Осталось (примеров 5520)
Your audience contained what was left of the 107th. Это все, что осталось от 107-го пехотного.
He had no memory left on his phone. У него уже не осталось памяти на телефоне.
Or what's left of 'em. Или хотя бы то, что от них осталось.
Not much time has left until the opening, I asked him to stay with us, to learn as much as I can. Осталось не так много времени до открытия, поэтому я попросил его пока пожить с нами, чтобы я мог учиться у него.
We have five minutes left. У нас ещё осталось минут пять.
Больше примеров...
Оставила (примеров 3507)
Whatever... science or magic altered reality must have left small scars on my memory that my subconscious picked up on. Неважно что... наука или магия изменила реальность, она оставила небольшие шрамы на моей памяти, которые нашло моё подсознание.
Dad, I have to go back to the house to get my favorite jeans. I left them. Пап, я должна вернуться домой, забрать мои любимые джинсы... я оставила их там.
She left her badge and gun? Она оставила свой жетон и оружие?
I would've left you too. Я бы и тебя оставила.
'and then she left, leaving the final demand for the water rates 'and l discovered that even that had a price.' А потом она уехала и оставила нам неоплаченные счета за воду, и тут я узнала, что и за это надо платить.
Больше примеров...
Ушел (примеров 2257)
Anyway, how come you left the pub so quickly last night? Так или иначе, почему ты так рано ушел из паба вчера вечером?
Honey, legend has it, back in high school, he left senior prom with three different guys' dates. Дорогая, легенда гласит, что еще в средней школе, он ушел с выпускного школьного вечера с тремя девушками разных парней.
Mr. Wright states that he was at his girlfriend's house all morning and that he only left her place in the afternoon to buy some vegetables and to deposit 500 Jamaican dollars in his mother's saving account. It was then that he was arrested. Г-н Райт заявляет, что он все утро провел у своей подруги и ушел оттуда лишь во второй половине дня, чтобы купить овощей и положить 500 ямайских долларов на банковский счет своей матери, после чего был арестован.
There's another bowl left. Там еще один шар ушел.
The director has already left for the day. Простите, директор уже ушел.
Больше примеров...
Покинул (примеров 2980)
In 2011 Atrium Carceri left Cold Meat Industry and started the Dark Ambient label Cryo Chamber. В 2011 году, Atrium Carceri покинул Cold Meat Industry и начал собственный дарк-эмбиент лейбл Cryo Chamber.
In May 2013, long-time bassist Andrew Seward also left the band. В мае 2013 года басист Эндрю Сьюард также покинул группу.
Thus, he left Lillie and the mansion. Таким образом, он покинул Лили и особняк.
After that, I left the llano. После этого я покинул Льяно.
Hunter left the music business. Хантер покинул музыкальный бизнес.
Больше примеров...
Оставили (примеров 2489)
And because you left me very little choice. И раз вы оставили мне небольшой выбор.
We left him like an animal caught in a trap. Мы оставили его как животное пойманное в капкан.
You left your mark on this country, Mrs. Kennedy. Вы оставили свою отметку на этой стране, миссис Кеннеди.
I presume you gentlemen left something behind? Я полагаю вы, джентельмены, оставили что-то?
They left this, but. Они, однако, оставили это.
Больше примеров...
Слева (примеров 2508)
Wind, three-quarter value, push 2 left. Ветер слева, возьми 2 градуса левее.
OK, it's the third house on the left. Ладно, значит третий дом слева.
The man on the left, he's just a man, but the man on the right, that is the editor of Rail Express magazine, and I need to impress him. Мужчина слева - он просто мужчина, но вот мужчина справа является редактором журнала "Железнодорожный Экспресс", и мне необходимо впечатлить его.
Left side is a list of every date and time that someone entered the evidence room. Слева, список дат и времени, когда кто-то заходил на склад вещдоков.
Complaining of left b pain. Жалобы на боли слева.
Больше примеров...
Ушла (примеров 2539)
She told me you left two hours ago. Она сказал мне, что ты ушла от неё 2 часа назад.
Serena, I thought you left. Сирена, я думал, ты ушла.
She left an hour ago with Richard and an army of men to retake Shiring. Она ушла около часа назад вместе с Ричардом и армией в поход за Ширинг.
I can't help but wonder, if I hadn't have left, you know, if I didn't quit, then... Я не смогла ей помочь, но я спрашиваю себя, если бы я не ушла, знаете, если бы я не ушла, тогда...
You thought I'd left? Ты думал, я ушла?
Больше примеров...
Покинули (примеров 1825)
Approximately 1,400,000 of the 1,600,000 white people in Detroit after World War II have left the city, with many going to the suburbs. Приблизительно 1,4 млн из 1,6 млн белых жителей Детройта после второй мировой войны покинули город, многие переехали в пригороды.
The former owners of two of the companies, one of which was Osh TV, had left the country and had subsequently been sentenced in absentia. Бывшие владельцы двух из них, например Ош ТВ, покинули страну и, как следствие, были заочно осуждены.
My Special Representative and his staff, as well as the Force Commander and the last remaining staff of the force headquarters, left Mogadishu by air on 28 February 1995. Мой Специальный представитель и его сотрудники, а также Командующий Силами и оставшийся персонал штаба Сил покинули Могадишо по воздуху 28 февраля 1995 года.
pursuant to the Child Benefits Act, child allowance is paid to orphans and children without parental care who have left a children's home to study at a vocational school and whose age meets the requirements (art. 4); в соответствии с Законом о детских пособиях детское пособие выплачивается сиротам и детям без родительского попечения, которые покинули детский дом для того, чтобы учиться в профессионально-техническом училище и возраст которых отвечает установленным требованиям (статья 4);
After the break, one of Amkar's team leaders, Vladimir Gabulov, and the captain, Aleksei Popov, left the team to join Dynamo Moscow and Rubin Kazan respectively. После перерыва команду покинули одни из лидеров команды Владимир Габулов, а также капитан и воспитанник пермского футбола Алексей Попов, перешедшие в «Динамо» Москва и «Рубин» соответственно.
Больше примеров...
Налево (примеров 1540)
Someplace where they had to decide to turn left or right. Когда они должны были решить, поворачивать налево или направо.
You go left, I got right, we cover more ground? Ты налево, я направо, охватим больше территории.
No, you go in straight through the entrance and then you make a left - You go straight in. Нет, надо идти прямо через главный вход А потом повернуть налево... Короче, идите просто прямо.
Parker, take left. Паркер, поверни налево.
So, hang on, I go outside, then I go which way, right or left? Так, погоди, я выбегаю, а дальше налево или направо?
Больше примеров...
Уехал (примеров 1655)
Damon thinks that Enzo left town. Деймон думает, что Энзо уехал из города.
Erik would have left without saying goodbye to Phillip or his friends. Эрик уехал бы, не попрощавшись с Филиппом и друзьями.
He jumped into the car and left. Он прыгнул в машину и уехал.
I was 12 when I left, so not quite. Мне было 12, когда я уехал, так что не совсем тот.
Well, I guess after you left, she got back together with Cutler and they ended up getting married. Ну, после как ты уехал, она вернулась к Катлеру и... всё закончилось свадьбой.
Больше примеров...
Оставить (примеров 1258)
However, this appears to be an issue that cannot and need not be solved at the present stage, but can be left to subsequent deliberations. В то же время, как представляется, этот вопрос не может быть решен на нынешнем этапе, и его можно оставить на последующее обсуждение.
Would you want to be left here? Ты хочешь оставить его здесь?
About the whole left in a car park thing. Насчет оставить тебя парковке.
You could have left a message. Ты могла оставить сообщение.
The question of whether a given individual had or did not have the nationality of a certain State was one that implied the application of that State's legislation and was best left to the State's own determination. Ответ на вопрос о том, имеет ли данное лицо гражданство определенного государства или нет, предполагает применение законодательства, и поэтому лучше оставить его на усмотрение самого государства.
Больше примеров...
Остается (примеров 763)
Only 4SOWETO left to go, and the Beastmaster will once again be the undisputed champion. Остается только идти, и Повелитель зверей вновь станет абсолютным чемпионом.
I mean, what else of me is left? Я имею в виду, что еще мне остается?
For the IFIs, fiscal space is defined as what is left after servicing debt; it ... refers to a government's ability to undertake spending without impairing its solvency, that is, without impairing its present and future ability to service its debt... Для МФУ фискальное пространство представляет собой то, что остается после обслуживания долга; под ним ... понимается способность правительства производить расходы без подрыва своей платежеспособности, т.е. без подрыва его нынешней и будущей способности обслуживать свой долг...
That's all that's left. Это все, что остается.
He takes with himself a suitcase, and at home he has left his clock, his turned off electric bulb, and he himself remains there a little bit. Он берет с собой свой чемодан, а дома остались его часы, его погашенная лампочка, и сам человек немножко остается там.
Больше примеров...
Влево (примеров 682)
I mean, if the pages say that we go left - Then we go right. То есть, если страницы говорят, что мы идем влево - Значит, мы идем вправо.
Turn to the left and stop at seven. Влево до цифры семь.
Foust: And start turning the steering wheel left. И начинайте поворачивать руль влево.
Dog-leg left, 527 yards to the center of the green. Резкое искривление влево, 527 ярдов, прямо в заросли.
717, turn left zero-one-zero, maintain 3,000 until established on approach. 717, поверните влево на ноль-один-ноль, оставайтесь на 3000 м до прибытия.
Больше примеров...
Оставшийся (примеров 74)
Mr. Santos is the only person left alive who can answer that. Мистер Сантос - единственный оставшийся в живых, кто сможет ответить на этот вопрос.
That's the only chance you got left. Это единственный способ, оставшийся у тебя.
You are the last priest left here now, Padre. Вы последний священник оставшийся сейчас, падре.
The only course left is for Japan's one hundred million people to sacrifice their lives by charging the enemy to make them lose the will to fight. Единственный оставшийся путь для ста миллионов японцев - пожертвовать своими жизнями в борьбе с врагом и сделать всё, чтобы подорвать его боевой дух».
Bush must begin to use what political capital he has left to support enlightened immigration reform, along the lines of the Kennedy-McCain bill. Буш должен использовать весь оставшийся политический капитал, чтобы поддержать просвещённую реформу иммиграции, основанную на законопроекте Кеннеди-Маккейна.
Больше примеров...
Остаток (примеров 47)
Has to be some vestige of civility left, even in this corner of the world. Должен ведь быть хоть какой-то остаток вежливости, даже в этом уголке мира.
It'd help us if it could be established that she left of her own volition and you spent the rest of the night at home. Было бы здорово, если бы мы установили, что она покинула ваш дом самостоятельно, и что вы остаток ночи провели дома.
The Pandavas handed over the kingdom to their grandson Parikshit, and left for the forest to spend their last days. Пандавы передали своё царство своему внуку Парикшиту и отправились в лес с намерением провести там остаток своих дней.
A remainder from a cluster bomb left unexploded on the ground. Остаток от кассетной бомбы, которая не разорвалась.
In the Seminars L'angoisse (1962-1963) and The Four Fundamental Concepts of Psychoanalysis (1964), objet petit a is defined as the leftover, the remnant left behind by the introduction of the Symbolic in the Real. В семинарах «Тревога» (1962-1963) и «Четыре основные понятия психоанализа» (1964) объект а определяется как несимволизированный остаток Реального.
Больше примеров...
Остальной (примеров 17)
To him or to you or to anyone left behind. По отношению к нему, к тебе и остальной его семье.
As long as central government takes responsibility for maintaining a high and stable level of employment, Keynes thought, most of the rest of economic life can be left free of official interference. Как полагал Кейнс, пока правительство берет на себя ответственность за поддержание высокого и стабильного уровня занятости, большая часть остальной экономической жизни может оставаться свободной от официального вмешательства.
While Bissau and the rest of the country appear to be calm, the environment remains tense and volatile, and a significant number of people have left Bissau for the interior of the country. Хотя на первый взгляд в Бисау и на остальной территории страны положение остается спокойным, ситуация по-прежнему напряженная и неустойчивая, и значительное число людей покидают Бисау, направляясь во внутренние районы страны.
Donnelly's brigade was placed in a crescent on the left to cover the Front Royal and Millwood roads with the rest of the artillery. Бригада Доннелли стояла слева дугой со всей остальной артиллерией - она прикрывала фронтрояльскую и миллвудскую дороги.
In Jaffna, a strict curfew imposed when hostilities began on 11 August 2006, combined with the closure of the A9 road and cessation of commercial air flights, effectively left the peninsula cut off from the rest of the country for over a month. Комендантский час, введенный в Джафне после начала 11 августа 2006 года военных действий, наряду с закрытием дороги А9 и прекращением коммерческого воздушного сообщения привел к тому, что полуостров оказался отрезанным от остальной части страны в течение более месяца.
Больше примеров...
Левая сторона (примеров 52)
Since some of the stalls were empty, the trade activities were concentrated in the right part of the rows, the rest was sold for lodging (the left side of Chekhov street, No 107-119). Поскольку некоторые из рядов были пусты, торговая деятельность была сосредоточена в правой части рядов, остальные помещения сдавались под жильё (левая сторона улицы Чехова, Nº 107-119).
"Right side" respectively "left side" means the combined total of the lighting units intended to be installed to that side of the longitudinal median plane of the vehicle, relative to its forward motion; 1.7 "правая сторона" и соответственно "левая сторона" означают общую совокупность световых модулей, предназначенных для установки с соответствующей стороны продольной средней плоскости транспортного средства по отношению к оси его перемещения;
The faster of the two is usually placed on the right side of the defensive line (quarterback's left) because that is a right-handed quarterback's blind side. Самый быстрый из двух дифенсив эндов обычно становится на правую сторону линии защиты (соответственно, по левую сторону линии нападения), так как именно левая сторона является слепой зоной у квотербека-правши.
Left side of your body feel OK? Левая сторона тела в порядке?
"Frame: left side" means any part of the frame which, when facing the direction of forward movement, lies on the left side of the longitudinal median plane of the vehicle 2.13 "Рама: левая сторона" означает любую часть рамы, которая, если смотреть в направлении движения вперед, расположена с левой стороны от продольной средней плоскости транспортного средства.
Больше примеров...