Английский - русский
Перевод слова Left

Перевод left с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оставил (примеров 6880)
I appear to have left my house keys in my car. Я, кажется, оставил ключи от дома в своей машине.
It's all you left us of her. Это все, что ты оставил нам от нее.
I've left the crepe paper in the cupboard. Я оставил гофрированную бумагу в шкафу.
Someone left a newborn at my fire station. Кто-то оставил новорожденного у пожарной части.
I've left it all to the last minute, Barbara. Я все оставил на последнюю минуту, Барбара.
Больше примеров...
Левый (примеров 745)
The first officer saying, left rudder. Первый помощник говорит: Левый поворт.
And Gonzo, that guy's lazier than Paris Hilton's left eye. И Гонзо, этот парень еще более ленивый чем левый глаз Пэрис Хилтон.
On most systems, and if you are not installing over serial console, the easiest method is to switch to the second virtual console by pressing Left Alt+F2[14] (on a Mac keyboard, Option+F2). На большинстве систем, и если вы не производите установку с консоли на последовательном порту, самый простой метод - это переключиться на вторую виртуальную консоль нажав левый Alt+F2[14] (на клавиатуре Mac: Option+F2).
I'll flank left. Я на левый фланг.
Now, just enter the data you see in the next screenshot. Note that you can increase the number of rows and columns with the spin boxes in the lower left corner. The names of the rows and columns themselves can be changed by clicking on them. Теперь просто введите данные, которые видите на следующем экране. Взгляните на левый нижний угол окна. Там находятся окошки счётчиков, в которых можно задать количество строк и столбцов. Названия строк и столбцов можно менять, щёлкая на них мышью.
Больше примеров...
Осталось (примеров 5520)
You do understand, you've got less than 4 minutes left. Но знай, у тебя осталось меньше четырёх минут.
Well, only two more days left of rationing the water. Воды осталось на два дня.
Nothing left of her. От нее ничего не осталось.
Well, only two more days left of rationing the water. Воды осталось на два дня.
Nothing left of her. От нее ничего не осталось.
Больше примеров...
Оставила (примеров 3507)
And when she left him, she took your half-sister with her and left you behind. А когда она его бросила, она забрала с собой твою сводную сестру, а тебя оставила.
Yes, your hospital left me many voice mails, about Lorraine Saracen... Да, ваша больница оставила мне кучу голосовых сообщений о Лорейн Сарасэн...
I left a message for you and Mom at the hotel because I wanted to let you know it'll just be the three of us for dinner tonight. Я оставила вам с мамой сообщение, хотела, чтобы вы знали, что ужин будет на троих.
For Agnes who has accepted the Blessed Sacrament, but has left us, this is our utmost appeal. За Агнес, которая приняла причастие, но оставила нас Это наша последняя просьба
She must have left it there. Она его там оставила.
Больше примеров...
Ушел (примеров 2257)
Ava, that line wasn't broken when I left. Эва, когда я ушел, линия не была нарушена.
I called the sitter as soon as he left so I could come over here. Я позвонила няне, как только он ушел, так что я смогла заехать.
In March 2004, a human rights defender who had been investigating alleged torture of detainees by police left his home and has not been seen since. В марте 2004 года один правозащитник, который занимался расследованием возможных случаев применения полицией к задержанным пыток, ушел из своего дома, и после этого его никто не видел.
He left a long time ago. Он давно ушел от меня.
Yes, he just left. Да. Он только что ушел.
Больше примеров...
Покинул (примеров 2980)
After McNamara's resignation as manager and appointment as chief executive, Donnelly left the club on 16 October 2016. После перевода Макнамары с должности тренера на пост исполнительного директора Доннелли 16 октября 2016 года покинул клуб.
Stevie Ray left the group to reform Harlem Heat with Booker T later that year. Стиви Рэй покинул группу, чтобы создать команду "Harlem Heat" с Booker T в том же году.
On 30 June, the band's website confirmed that Sykes had left Thin Lizzy and all shows for the rest of 2009 were cancelled or postponed. 30 июня на сайте группы было объявлено, что Сайкс покинул Thin Lizzy и все концерты до конца 2009 года были отменены или отложены.
During the process, Roger Lahr left the band due to musical differences and was eventually replaced by Sugartooth guitarist Dave Fortman in April 1992. В процессе записи, Роджер Лар покинул группу из-за музыкальных разногласий и был в конце концов заменён гитаристом Sugartooth Дэйвом Фортманом в апреле 1992 года.
The managing director of BDA from September 1966, Laurence Peterken, was the new managing director, but he left two weeks later. Новым управляющим директором стал Лоуренсом Петеркен, с сентября 1966 года назначенный управляющим директором BDA, но через две недели он покинул занимаемую должность.
Больше примеров...
Оставили (примеров 2489)
I can't believe they left you in charge. Видишь, вот почему я не могу поверить, почему тебя оставили за главного.
In Togo, the Special Rapporteur discovered three detainees with serious mental disabilities who were simply left unattended in a dark cell. В Того Специальный докладчик обнаружил троих задержанных с серьезными психическими расстройствами, которых просто оставили без ухода в темной камере.
The complainant and her daughter were released after 30 minutes and left in a solitary wasteland close to a highway. Заявителя и ее дочь освободили через 30 минут и оставили в пустынном месте недалеко от шоссе.
You left your prisoner to tidy up an interview room? Вы оставили задержанного, чтобы подготовить комнату для допроса?
When I'm sick, I just want to be left alone, and I knew you'd be incapable of that. Когда я болен, я просто хочу, чтобы меня оставили в покое, и чтобы ты держалась подальше от этого.
Больше примеров...
Слева (примеров 2508)
Repeat the same operation on the other left hand layers to create their right hand equivalent. Повторите ту же операцию над другими слоями слева, чтобы создать им правосторонний эквивалент.
Please, use menu on the left to navigate to the desired location. Пожалуйста, воспользуйтесь меню слева чтобы перейти к желаемому ресурсу.
In the example above, the four topmost vertices induce a claw (that is, a complete bipartite graph K1,3), shown on the top left of the illustration of forbidden subgraphs. В примере выше четыре верхних вершины порождают клешню (то есть, полный двудольный граф K1,3), показанный вверху слева иллюстрации запрещённых подграфов.
From the left, you got Bubba, Bridget, Brenda Bonnie, Billy, Bobby, Ben and little Harry. Jr. Слева направо Баба, Бриджит, Бренда Бани, Билли, Бобби, Бэн и маленький Гарри-младший.
The three groups on the left ("A Single Spark Can Start a Prairie Fire", "Long Live the People's War" and "Carry the Revolution to the End") illustrate struggles during the Chinese Civil War. Три группы слева с лозунгами «Из искры разгорится пламя», «Да здравствует народная война» и «Доведём революцию до конца», иллюстрируют борьбу во время гражданской войны в Китае.
Больше примеров...
Ушла (примеров 2539)
Agnes has left me, I'm alone. Аньес ушла, уже два дня я живу один.
I haven't seen 'em since my wife left me. Я их не видел с тех пор, как от меня ушла жена.
No no, I left the office a bit early. Да, да, я вчера ушла пораньше.
She hugged me and left. Она обняла меня и ушла.
Michael, I left a meeting. Майкл, я ушла с собрания
Больше примеров...
Покинули (примеров 1825)
But they left the apartment in a hurry. Но они покинули квартиру в большой спешке.
Foreign women who left violent husbands and did have Danish citizenship could obtain a residence permit. Женщины-иностранки, которые покинули совершающих насилие мужей и имеют датское гражданство, могут получить вид на жительство.
By 1962, four of Panavision's founders had left the company to pursue private careers. К 1962 году четыре основателя Panavision покинули компанию ради собственной карьеры.
It was regrettable you ever left us. А то было так плохо, когда вы покинули нас.
Out of a total regrouped or internally displaced population of 355,000 people, 123,000 have left the regroupment camps. Из общей численности переселенного или перемещенного внутри страны населения, которая составляет 355000 человек, 123000 уже покинули лагеря перемещенных лиц.
Больше примеров...
Налево (примеров 1540)
3.2.7.1 With a little steering right and left. 3.2.7.1 С небольшими поворотами направо и налево.
There's your planet, 013 in the tentura, to the left of Big Bear. Вот ваша планета, 013 в тентуре, налево от Большой Медведицы.
Two rights, a left, a 3 1/2 minute gap, and two lefts. Два направо, один налево, потом прямо 3,5 минуты и два налево.
5th floor, left. 5-й этаж, налево.
Parker, take left. Паркер, поверни налево.
Больше примеров...
Уехал (примеров 1655)
I've also lived amongst this kind of people, that's why I left home. Я тоже жил среди подобных людей, вот почему я уехал из дома.
He left for work a minute ago. Он уехал на работу, несколько минут назад.
He would have left Oslo without telling a soul. Он уехал бы из Осло, никого не предупредив.
A large police force in the area prevented him from entering the grounds and Abu Ala left the area. Многочисленный кордон полицейских в этом месте не позволил ему пройти вовнутрь, и Абу Ала уехал.
The taxi driver Gacko killed the miner Melchakov, took his letter of credit and after quitting his job left with his friend Petrova. Таксист Гацко убил старателя Мельчакова, забрал у него аккредитив и, уволившись, уехал со своей знакомой Петровой на Большую землю.
Больше примеров...
Оставить (примеров 1258)
Henry requests that a lantern be left nearby in case she revives. Генри просит оставить неподалёку фонарь - на случай, если девушка очнётся.
Your dad came back to drop off the dog, then left. Твой отец вернулся, чтобы оставить собаку, и снова ушел.
He should have left him there, on the ground. Ему нужно было его там оставить, на земле.
The wording should therefore be left unchanged so as to ensure the maximum flexibility. Поэтому, чтобы обеспечить максимум гибкости, данную формулировку нужно оставить без изменений.
Doubts were expressed, however, as to whether the existence of such security should be made a mandatory pre-requisite for the issuance of an ex parte interim measure or whether the issue should be left to the discretion of the arbitral tribunal. Вместе с тем были выражены сомнения в отношении того, следует ли существование такого обеспечения считать обязательным предварительным условием предписывания обеспечительной меры ёх parte или же следует этот вопрос оставить на решение по усмотрению третейского суда.
Больше примеров...
Остается (примеров 763)
There are few alternatives for girls who have left school after primary or junior secondary school and haven't the qualifications for work in a situation where there are limited job opportunities. У девушек, бросивших школу после начальной или младших классов средней школы, остается не так много вариантов, и у них нет квалификации, для того чтобы они могли найти работу в условиях нехватки рабочих мест.
By the same token, many employers are not sensitized thereon and it is left to their individual moral judgement to determine what constitutes fair treatment. Таким же образом многие работодатели не ознакомлены с этими правами и обязательствами, и вопрос о том, что представляет собой справедливое обращение, остается для решения в соответствии с их индивидуальными моральными устоями.
What's left is a husk that either rots away behind bars or is executed outright. И от них остается лишь оболочка, которая сгниет за решеткой либо там же отбросит коньки.
Yet, even with the flexibility that was shown with regard to scheduling, we still have 30 minutes left that we will not be able to use. Тем не менее, хотя в отношении очередности выступлений была проявлена определенная гибкость, у нас все равно остается полчаса, которыми мы не можем воспользоваться.
Because food can be left unattended in solar-cookers, the people who use them have more time to spend on microenterprises, education, rest and health. При использовании таких плит остается время на занятия микропредпринимательством, учебу, отдых и поддержание своего здоровья.
Больше примеров...
Влево (примеров 682)
We left the paved road and went left towards the Ubundu with Major Mugaragu. На развилке шоссе мы отправились влево, в сторону Убунду, с майором Мугарабу.
One slip... one tiny step off the straight and narrow to the left or to the right... Один промах... один крошечный шажок в сторону, вправо или влево...
it's very difficult climbing, and there's always the risk If you fall to your left, you're going to fall 8,000 feet into Nepal; Это очень сложный путь, и всегда есть риск Если вы упадете влево вы будете падать 8000 футов в Непал.
I think it's crooked on the left. Кажется, влево клонится.
On three... everyone move left. Ready? Hut, hut, hut. На счет три... все уходят влево.
Больше примеров...
Оставшийся (примеров 74)
Whoever did this wanted to kill any living organism left behind. Кто бы это ни сделал, он хочет убить любой живой организм оставшийся здесь.
I've had annual MRls since that time, so over the course of the last eight years, annual MRls have confirmed, all that's left of the tumor is scar tissue С тех пор каждый год я делаю МРТ, и за последние 8 лет каждый год на снимках виден только шрам, оставшийся от опухоли.
The issue left, therefore, is the bracketed part that some delegates found somewhat confusing. Следовательно, оставшийся нерешенным вопрос касается взятой в квадратные скобки части текста, которую некоторые делегации сочли несколько путаной.
Death is the only player on the board left that has the kind of juice to take Cass. Смерть - единственный оставшийся игрок... у которого хватит сил побить Каса.
You're the last one left. Вы последний, оставшийся в живых.
Больше примеров...
Остаток (примеров 47)
Bite but a little of this fruit and then I will eat what is left. Лишь укуси немного этот фрукт и я доем остаток.
All I ask for is to live a free man and to be left alone with my daughter and granddaughter Все, о чем я прошу - сохранить мне жизнь... и свободу, ...чтобы я мог провести остаток своих дней с дочерью и внучкой.
Prehistoric clinker outcrops in the American West are the result of prehistoric coal fires that left a residue that resists erosion better than the matrix, leaving buttes and mesa. Доисторические обнажения шлака на Американском Западе - результат доисторических горений угля, которые оставили остаток, сопротивляющийся эрозии лучше чем матрица.
For the adults, your future is yours to live as you see please for however many days are left. Что касается взрослых, то вы можете провести остаток своих дней, как вам угодно.
I will not spend the years that I have left as a science experiment! Я не проведу остаток своей жизни в качестве подопытного кролика!
Больше примеров...
Остальной (примеров 17)
Those that do will be left behind as the rest of the world streaks ahead. Те же, кто это делает, останутся позади по мере того, как весь остальной мир устремится вперед.
After the initial sessions, the band left to record the rest of the album in Reykjavík, Iceland, away from the Britpop scene. После первых сессий, группа остановила запись остальной части диска в Рейкьявике, Исландия, в стороне от брит-поп сцены.
On 29 April 2015, Flying Scotsman's boiler left the National Railway Museum to be reunited with the rest of the locomotive at Riley & Son in Bury. 29 апреля 2015 года котёл Flying Scotsman также покинул Национальный железнодорожный музей, чтобы воссоединиться с остальной частью локомотива в мастерской Riley & Son.
As long as central government takes responsibility for maintaining a high and stable level of employment, Keynes thought, most of the rest of economic life can be left free of official interference. Как полагал Кейнс, пока правительство берет на себя ответственность за поддержание высокого и стабильного уровня занятости, большая часть остальной экономической жизни может оставаться свободной от официального вмешательства.
While Bissau and the rest of the country appear to be calm, the environment remains tense and volatile, and a significant number of people have left Bissau for the interior of the country. Хотя на первый взгляд в Бисау и на остальной территории страны положение остается спокойным, ситуация по-прежнему напряженная и неустойчивая, и значительное число людей покидают Бисау, направляясь во внутренние районы страны.
Больше примеров...
Левая сторона (примеров 52)
The left side of an assignment statement must represent a field or property. Левая сторона инструкции назначения должна представлять поле или свойство.
The left side of her body appears dead and decayed, though it appears alive and beautifully healthy while she wears her cloak. Левая сторона её тела кажется мёртвой и гнилой, хотя кажется живой и красиво здоровой, когда она надевает свой плащ.
Tacked off, left side! В сторону, левая сторона!
And remember, left side. И помни, левая сторона.
The faster of the two is usually placed on the right side of the defensive line (quarterback's left) because that is a right-handed quarterback's blind side. Самый быстрый из двух дифенсив эндов обычно становится на правую сторону линии защиты (соответственно, по левую сторону линии нападения), так как именно левая сторона является слепой зоной у квотербека-правши.
Больше примеров...