| Hopefully, Parker left something behind. | Будем надеяться, что Паркер оставил хоть что-то. |
| But Derek left me a message that he knows who your perp is. | Но Дерек оставил мне сообщение, что он знает, кто настоящий преступник. |
| That process has left its mark on our societies in its early historical phases by entrenching the rule of law and achieving social and political justice. | Этот процесс оставил свой след на начальных этапах исторического развития наших обществ, закрепив верховенство норм права и обеспечив социальную и политическую справедливость. |
| We need to deal with this rat man situation because he... he left me, like, 15 messages yesterday. | Надо разобраться с этим человеком - крысой, потому что... он вчера оставил мне этак сообщений 15. |
| We had, I think, a good talk the other day, ...but you left something... | По-моему, мы славно на днях поговорили, ...но ты кое-что оставил... |
| OK, we're going to do the next left turn. | ОК, мы собираемся совершить следующий левый поворот. |
| The withdrawal of the Volunteer Army to the south exposed the left flank of the Don Army. | Отход Добровольческой армии на юг открыл левый фланг Донской армии. |
| I'd take a rotten tomato over a left hook anytime. | Ну уж гнилой помидор на свой левый крюк я всегда поймать смогу! |
| On most systems, and if you are not installing over serial console, the easiest method is to switch to the second virtual console by pressing Left Alt+F2[14] (on a Mac keyboard, Option+F2). | На большинстве систем, и если вы не производите установку с консоли на последовательном порту, самый простой метод - это переключиться на вторую виртуальную консоль нажав левый Alt+F2[14] (на клавиатуре Mac: Option+F2). |
| Blanche Barrow's injuries left her permanently blinded in her left eye. | Бланш Бэрроу в результате ранения осколками ослепла на левый глаз. |
| She wouldn't have a shred of warm feeling left for him. | У неё не осталось ни капли теплых чувств к нему. |
| You'll be needing what's left of the last star. | Тебе понадобится то, что осталось от последней звезды. |
| I should have at least 24 hours worth of oxygen, but there's only about a half hour left. | У меня должно было быть кислорода как минимум на сутки, но теперь осталось только на полчаса. |
| By weakening the so-called Bolivarian Axis (Venezuela, Ecuador, and Bolivia), the FARC guerrillas were left without a supportive regional environment. | По мере ослабления так называемой Боливарской оси (Венесуэлы, Эквадора и Боливии), партизанское движение FARC осталось без благоприятной региональной среды. |
| There is not enough of us left. | Нас осталось слишком мало. |
| And I left something special for you in the hallway closet. | И я оставила кое-что особенное для тебя в комнате. |
| But, you know, the good news is she's left us all a little something. | Но хорошая новость в том, что она нам всем кое-что оставила. |
| Because you left the soap on the floor. | Из-за того, что ты оставила мыло на полу |
| Why, would you rather I had left him over there alone? | А что, ты бы хотел, чтобы я его там одного оставила? |
| And I'd left the window open because it was the only way To cool down enough to get to sleep. | И я оставила окно открытым, потому что только так было достаточно прохладно, чтобы заснуть |
| When he went off with that guy, I should have left. | Когда он пошел с этим парнем, я ушел бы. |
| Ever since my dad left, it really hasn't been that easy to... | Даже после того как мой отец ушел, это действительно не было так просто... |
| He just left with his stinky beer. | Он ушел со своим вонючим пивом. |
| He left a few minutes ago. | Ушел, минут пять назад. |
| He left after he saw Ferruccio. | Должно быть, он ушел после разговора с Ферруччо. |
| After I left you last night, I decided to talk to Boyle myself, put some fear into him. | Когда я покинул тебя прошлым вечером, я решил поговорить с Бойлом сам, напугать его немного. |
| Everyone says Will left Wonderland 'cause of his debts, but I don't think so. | Все говорят, что Уилл покинул Страну чудес из-за долгов, но я в это не верю. |
| In 1990 Petti left Symbolics for a start-up. | В 1990 Петти покинул Symbolics, чтобы создать свою собственную компанию. |
| Robert soon left Avalona and sailed to the island of Corfu, which surrendered because of a small garrison. | Вскоре Гвискар покинул Авалону, отплыв к острову Корфу, чей малочисленный гарнизон быстро сдался. |
| Sandford then left the band for a short while, replaced by former'D.I.R.T.' bassist Paul Quain for the Press The Button EP. | Затем Сэндбрук на короткое время покинул группу, на его место пришел бывший басист D.I.R.T. Пол Кванин, для записи мини-альбома Press The Button. |
| We left no survivors on their outpost. | Мы не оставили никого в живых на их базе. |
| I believe that she has been left with you, her family have vanished. | Полагаю, её оставили у вас, её семья исчезла. |
| For those who left me, dropped me, failed me... just to show them. | Для тех, которые оставили, бросили, обманули меня: доказать им. |
| During the Great Patriotic War, on July 21, 1942, Soviet troops left the city which was occupied by German troops. | В годы Великой Отечественной войны, 21 июля 1942 года советские войска оставили город, оккупированный германскими войсками. |
| No, I'm home because my lovely mother has left me no other monetary option. | Нет, я дома, потому что моя любимая мама не оставили мне никаких других денежных вариантов |
| There should be a blue construction wall just ahead of you on your left. | Там должна стоять синяя строительная стена, слева от тебя. |
| [Clattering] You on the left, you on the right, follow me. | Ты, слева, ты справа, за мной. |
| You'll come across a ladder to your left. | Слева от тебя лестница. |
| Please choose the output format on the left side. | Выберите выходной формат слева. |
| What is this left and right? | Что такое слева и справа? |
| I totally put him in his place, and then just left him standing there. | Я поставила его на место, и потом просто ушла, оставив его стоять там. |
| I've left Bevan. | Я ушла от Бивена. |
| Before I left for school. | Перед тем как я ушла в школу |
| No, she left. | Нет, она ушла. |
| Before the end of the year she gave birth to a son, Tuor, but left him to the fostering of the Elves and departed, seeking tidings of her husband. | До конца года родила она сына, Туора, однако оставила его на попечение эльфов и ушла искать вестей о своём муже. |
| Freed slaves left sugar plantations to settle in coastal areas or on marginal agricultural land. | После освобождения рабы покинули плантации и стали селиться в прибрежных районах или на маргинальных сельскохозяйственных землях. |
| As mentioned in previous reports, more than 8,000 individuals left the cantonments between the first-phase and second-phase registration. | Как упоминалось в предыдущих докладах, в период между первым и вторым этапом регистрации места сбора покинули более 8000 человек. |
| In 1399 this settlement was seized by the Turks, in 1433 the last citizens had left this place. | В 1399 году город был захвачен турками, а в 1433 году его покинули последние жители. |
| As a result, in the period since April 1996, some hundreds of members of minority populations have either left or indicated an urgent desire to leave Republika Srpska. | В результате этого за период с апреля 1996 года несколько сот представителей этнических меньшинств либо покинули Республику Сербскую, либо выразили желание сделать это как можно скорее. |
| Shortly after their formation Vincent left and so they asked Bertrand's brother Éric Poncet and close friend Mathias Rigal who despite having no experience as a bass guitarist joined the band. | Вскоре после их формирования эти два товарища покинули группу и парни позвали в команду брата Бертрана, Эрика Понсе, и близкого друга, Матиаса Ригала, который не имел опыта игры на бас-гитаре, но все равно присоединился к группе. |
| Decrease elevation ten feet, then turn left. | Уменьшение высоты десять футов, затем повернуть налево. |
| He was looked at I giving one in the Internet behind new features for blog and new features on corel x5, when I came across with some images of the program, but are not afoitos it not yet left the oven. | Он был посмотренным I давая одно в интернете за новыми характеристиками для blog и новыми характеристиками на corel x5, когда я come across с некоторыми изображениями программы, но не будет afoitos оно пока налево печь. |
| Down the hall, turn left | Вдоль по коридору, затем налево. |
| If one follows the three stars of Orion's belt from left to right (in the Northern Hemisphere) or right to left (in the Southern), the first bright star found by continuing that line is Aldebaran. | Если мысленно соединить три звезды Пояса Ориона слева направо (в северном полушарии) или справа налево (в южном), то первой яркой звездой, продолжающей воображаемую линию, как раз является Альдебаран. |
| Okay, right - no, no, no, I mean left! | Нет-нет-нет, я имела в виду налево! |
| I think he left when he was 21. | Думаю, он уехал, когда ему было 21 год. |
| But the notes from the He was still there when I left. It's funny, because I do not remember it. | Но согласно моим записям, там она была, когда я уехал. |
| When the police arrived the husband had taken off, and the wife said everything was fine, and they left. | Когда они прибыли, муж уже уехал, а жена сказала, что все в порядке, и они уехали. |
| The bodies of those men you sent were found by the side of the road, not long after you left for your honeymoon. | Тела тех людей, что ты послал, были найдены на обочине дороги вскоре после того, как ты уехал в свой медовый месяц. |
| He left around 6 o'clock. | Он уехал часов в шесть. |
| The majority of the forcibly deported population left behind all their possessions as they left their dwelling houses. | Большинство из этих насильственно переселенных лиц были вынуждены, покидая свои дома, оставить там все свое имущество. |
| You could've left me on that shuttle, taken the droids and made a good profit. | Ты могла бы меня оставить на челноке, забрать дроидов и неплохо заработать. |
| You couldn't have left a note? | Ты что не мог оставить записку? |
| He wanted to knock out the city to unify the two sections of the rebel zone and leave the left flank of the advancing columns covered by the Portuguese border. | Он хотел выбить республиканцев из города, чтобы объединить зоны, находящиеся под контролем восставших и оставить левый фланг продвигавшихся колонн прикрытым португальской границей. |
| Crimes of terrorism, crimes against internationally protected persons and crimes related to torture and trafficking in narcotic drugs should be left with national judicial systems. | Преступления терроризма, преступления, совершаемые против лиц, пользующихся международной защитой, и преступления, связанные с применением пыток и оборотом наркотиков, следует оставить в юрисдикции национальных судов. |
| Sadly, it's all I have left. | Мне жаль, но это единственное, что мне остается. |
| And then it betrays, and all that's left is who you were before. | А потом она предает, и все, что остается, это ты, такой, каким ты был до нее. |
| Sometimes when you meet late in life, things get left out, right? | Иногда, когда ты встречаешь человека в середине своей жизни, многое остается нерассказанным, да? |
| All right, only one thing left to do. | Ладно, остается только одно. |
| When people do not have enough to eat and when they are deprived of essential freedoms and justice, there is only one option left open to them: to seek a better life by whatever means they can, leaving behind their native lands. | Когда людям нечего есть и когда они лишены основополагающих свобод и справедливости, им остается одно: искать лучшую жизнь любыми доступными средствами, покидать свои родные места. |
| First time I could only make you go suddenly to the left. | Сначала я мог только заставить тебя случайно свернуть влево. |
| Like many other platformers of the 8-bit and 16-bit era of video games, levels are side-scrolling, played on a two-dimensional plane in which Kirby can move left or right as well as jump. | Как и во многих платформерах 8-битной и 16-битной эры видеоигр присутствует система прокрутки уровня, а сама игра проходит в двухмерной плоскости, в которой Кирби может двигаться влево и вправо, а также прыгать. |
| Stepping left, ducking right. | Шаг влево, пригнуться вправо. |
| Out and to the left. | Выходите и сразу влево. |
| On the exterior, the most obvious differences are that the magazine housing was now almost vertical, although still canted slightly to the left and forward. | Внешне наиболее очевидные различия заключаются в том, что магазин теперь крепился почти вертикально, так как он был слегка наклонен влево и вперед. |
| The only option left was a coalition comprised of old oppositions, which, given the absence of a respected institutional framework, will make a return to stability slow, difficult, and perilous. | Единственный оставшийся вариант состоял в создании коалиции из старой оппозиции, которая, учитывая отсутствие уважаемых институциональных рамок, сделала бы возврат к стабильности медленным, трудным и опасным. |
| He emphasized that all countries hoped to reach an agreement in the short time left before the WTO Ministerial Conference in Hong Kong that would be favourable to world trade as a major driving force for development. | Он подчеркнул, что все страны надеются достичь за недолгий отрезок времени, оставшийся в преддверии министерской конференции ВТО в Гонконге, соглашения, которое благоприятствовало бы мировой торговле как одной из главных движущих сил развития. |
| Now, I'm the only lord left. | Теперь я единственный оставшийся лорд. |
| And the only parent I have left has no right to call anyone reckless. | А единственный оставшийся родитель, не имеет права рассуждать о чьём-либо безрассудстве. |
| This definition, generally accepted by the international community, fills the gap left by international human rights treaties in which no specific definition of access to justice can be found. | Это определение, которое является общепризнанным в международном сообществе, восполняет пробел, оставшийся после заключения международных договоров по правам человека, в которых не содержится конкретного определения доступа к правосудию. |
| I should like to devote what's left of my evening to Spanish. | Мне бы хотелось посвятить остаток вечера испанскому языку. |
| Shawne Williams had surgery in February to remove bone fragments from his left foot and missed the remainder of the season. | Шоуни Уильямс перенес операцию февраля для удаления костных фрагментов из его левой ноги и пропустил остаток сезона. |
| The General Assembly had already assessed an amount of $7,155,000 gross; that left a balance of $23,241,600 gross. | Генеральная Ассамблея уже начислила взносы на сумму 7155000 долл. США брутто, в связи с чем имеется неначисленный остаток в размере 23241600 долл. США брутто. |
| I've decided to dedicate the life I have left to this child. | Я решила посвятить ему остаток жизни! |
| The table shows that 90 per cent of the budget was used at the end of the year but with prior year adjustments this left a carry forward to 2003 of US$ 197,010. | Из таблицы видно, что 90% бюджетных средств были использованы на конец года, но с поправками на средства за предыдущий год сохранился остаток в сумме 197010 долл. США, переходящий на 2003 год. |
| As there were no losses left to be resolved in category "D", the goodwill and key money claims were not considered. | В остальной части претензии была отклонена Группой, поскольку эти потери были рассмотрены и компенсированы по категории "С". |
| Henry left a small garrison in the town and on Monday 8 October set out with the rest of his army to go to Calais. | Генрих оставил небольшой гарнизон в городе и в понедельник 8 октября отправился с остальной частью армии на Кале. |
| Eurylochus formed the left wing of his army, directly facing Demosthenes, with the Ambraciots and Mantineans forming the rest of the line. | Еврилох образовали левое крыло своей армии, прямо напротив Демосфен, с Ambraciots и Mantineans формирования остальной части линии. |
| While Bissau and the rest of the country appear to be calm, the environment remains tense and volatile, and a significant number of people have left Bissau for the interior of the country. | Хотя на первый взгляд в Бисау и на остальной территории страны положение остается спокойным, ситуация по-прежнему напряженная и неустойчивая, и значительное число людей покидают Бисау, направляясь во внутренние районы страны. |
| In Jaffna, a strict curfew imposed when hostilities began on 11 August 2006, combined with the closure of the A9 road and cessation of commercial air flights, effectively left the peninsula cut off from the rest of the country for over a month. | Комендантский час, введенный в Джафне после начала 11 августа 2006 года военных действий, наряду с закрытием дороги А9 и прекращением коммерческого воздушного сообщения привел к тому, что полуостров оказался отрезанным от остальной части страны в течение более месяца. |
| I thought your left side was your good side. | Я думала, твоя левая сторона была хорошая сторона. |
| That was all the left side of my body I broke. | Вся левая сторона моего тела была повреждена |
| OK, I think to left side is welly | Ладно, думаю левая сторона лучше |
| The left translate of a right Haar measure is a right Haar measure. | Левая сторона - нечётная; правая - чётная. |
| Historically, the left was female, the right was male. | Левая сторона - женская, а правая - мужская. |