Английский - русский
Перевод слова Left

Перевод left с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оставил (примеров 6880)
He left a clear description of the Great Road from Beijing to Chengdu, and included its major Shu Roads sections. Он оставил четкое описание Великой дороги из Пекина в Чэнду и включил в нее основные разделы дорог Шу.
I left the money and the rock where it was. Я оставил деньги и камень на месте.
You're sure you left him there? Ты уверен, что оставил его там?
You knew this wasn't over and you left me! Ты знал, что все не кончено и ты оставил меня!
Which is where you left your phone, right? Ведь там ты оставил свой телефон?
Больше примеров...
Левый (примеров 745)
It was like Joe Frazier and that left hook. Это был Джо Фризер и левый хук.
I think I've gone blind in my left eye. Думаю, я ослепла на левый глаз.
If it's not believing in magic statues, it's avoiding sidewalk cracks, or always putting our left shoe on first. И если мы не верим в волшебные статуи, то стараемся не наступать в трещинки на тротуаре, или всегда сначала обуваем левый ботинок.
The left bank is equipped with a wooden pile fastening, which has become unfit for duty or almost completely destroyed. Левый берег оборудован деревянным свайным креплением, которое к настоящему времени местами пришло в негодность или почти полностью разрушено.
With his left eye, he painted this, but in the right eye that was missing the lens that same garden looked very different, swathed in a bluey-white wash. Он рисовал это, полагаясь на левый глаз, но для правого глаза, в котором отсутствовал хрусталик, тот же самый сад выглядел совершенно иначе, словно окутанный в синевато-белое.
Больше примеров...
Осталось (примеров 5520)
There can't be many left like him. Таких как он осталось совсем немного.
Eight million Hungarians left in Hungary, and more than three million Hungarians were stranded outside of the newly established borders. Восемь миллионов венгров осталось в Венгрии, более З миллионов оказалось за пределами вновь установленных границ.
The union army is counterfeiting money, confederate money, and flooding the South with the bills, a flood which is destroying what little was left of their economy. Армия Союза производит фальшивые деньги, деньги конфедерации, и поставляет их на Юг. Это уничтожает то малое, что осталось от их экономики.
What you see standing before you is what's left of the Naga. То, что ты видишь перед собой, все, что осталось от Нага
There aren't any ancients left. Никаких древних не осталось.
Больше примеров...
Оставила (примеров 3507)
I left my wads of hundreds in another jeans. Видимо я оставила свои пачки сотен в других джинсах.
Instead, these policies have left hundreds of millions of people even more desperately poor and hungry, and even more vulnerable to drought, pests, and soil depletion. Вместо этого такая стратегия оставила сотни миллионно людей еще более отчаянно бедными и голодными и еще более подверженными воздействию засух, сельскохозяйственных вредителей и истощению почв.
There was this one time where she left a trail of crumbs - like, muffin crumbs - that started in her car and went all the way into the house, up the steps and into her closet. Один раз она оставила след крошек... крошек от булочки... который начался в ее машине и шел в дом, вверх по лестнице и в ее шкаф.
Darian left me a note. Ник, Дэриен оставила мне записку.
I left Ernest's magazines at Serra's. Я оставила журналы для Эрнесто у Серры.
Больше примеров...
Ушел (примеров 2257)
After dad left, my mom moved us away. После того, как отец ушел, мама съехала вместе со мной.
I was about eight when I left home, walking. Мне было лет восемь, когда я ушел из дому... стал бродяжничать...
Your Partner Said That You Left For Personal Reasons. Твой партнер сказал, что ты ушел по личным причинам.
But your little friend left an hour ago to take care of sosome personal business and I got stuff that needs to be done here. Но твой маленький друг ушел час назад, чтобы позаботиться о личных делах, а мне нужно, чтобы здесь были сделаны дела.
You left without even the courtesy of a "how's your father?" Ты ушел из фирмы, даже не попрощавшись.
Больше примеров...
Покинул (примеров 2980)
In 1961, he left Technical Operations to found Massachusetts Computer Associates. В 1961 году он покинул Technical Operations, чтобы основать Massachusetts Computer Associates.
5.6 The complainant contests the State party's argument that the human rights situation in Mexico has improved since he left the country. 5.6 Заявитель оспаривает аргумент государства-участника о том, что положение в области прав человека в Мексике улучшилось после того, как он покинул страну.
When Frodo left the Shire to take the one ring to Mordor, didn't Samwise, Pippin d Merry go with him? Когда Фродо покинул Шир, чтобы отнести кольцо в Мордор, разве Сэм, Пиппин и Мэрри не пошли с ним?
The mandate of Judge Parker, the Presiding Judge in this trial, expired with the delivery of the judgement, and Judge Parker left the Tribunal on 25 February 2011. Мандат судьи Паркера, председательствующего на этом процессе судьи, истек с принятием решения, и судья Паркер покинул Трибунал 25 февраля 2011 года.
After the match, Michaels extended his hand to him, telling him that he "had to find out for himself", and Hogan and Michaels shook hands as Michaels left the ring to allow Hogan to celebrate with the crowd. После матча Майклз протянул ему руку, сказав, что он "должен был найти себя", Хоган и Майклз пожали друг другу руки, Майклз покинул ринг, чтобы позволить Хогану праздновать со зрителями.
Больше примеров...
Оставили (примеров 2489)
When the Separatists took off, they left all this junk behind. Когда сепаратисты улетели, они оставили кучу хлама.
No, they would've left defenses. Нет, они наверняка оставили систему обороны.
Like it was left on purpose? Как будто их оставили там нарочно?
Why couldn't you have just left me there to die? Почему вы не оставили меня там погибать?
Looking back on those dark days, it's clear that the only heroes were the janitors and the custodians left to clean up our messes. Взглянув на те тёмные дни, становится ясно, что героями были дворники и уборщики, которых оставили убирать наш беспорядок.
Больше примеров...
Слева (примеров 2508)
On the left here you see the bites by the Dutch malarial mosquito on this person. Слева вы видите укусы голландского малярийного комара на волонтёре.
you're supposed to crush the Evil Invention to your left! ты должна разбить Злое Изобретение слева от тебя!
Lower left is Day-of-the-Dead toys. Слева, внизу - игрушки Дня Мёртвых.
I'll take care of the left. Я же приберусь слева.
The rulers are the white measuring spaces top and left of the document. The rulers show the position and width of pages and of frames and can be used to position tabulators among others. Uncheck this to disable the rulers from being displayed. Линейки представляют собой белые полосы с делениями сверху и слева от основного окна документа. Линейки показывают позицию и ширину страниц и врезок и могут быть использованы для размещения позиций табуляции. Выключение этой опции выключит показ линеек.
Больше примеров...
Ушла (примеров 2539)
To be honest, I've left my husband. Если честно, я ушла от мужа.
No. But when you left, the other clans turned their backs on us. Нет, но когда ты ушла, другие кланы отвернулись от нас.
When my wife left me, I thought I'd have a drink. Когда от меня ушла жена, я подумал, что надо выпить.
Sylvia left the way she came, just like that... Сильвия ушла так же, как и появилась...
I slipped some of my mother's sleeping medicine into father's night-cap, waited until he'd gone to bed, and then left. Да. Я подложила мамино снотворное в папин бокал на сон грядущий, подождала, пока он ляжет, и ушла.
Больше примеров...
Покинули (примеров 1825)
You gave up any claim to parenting when you left Defiance. Вы отказались от любых родительских прав, когда покинули Дефаенс.
It is reported that that amid growing fears of insecurity, up to 5000 Liberians refugees have left the country. Сообщается, что из-за растущих опасений за свою безопасность страну покинули почти 5000 либерийских беженцев.
Recording sessions for m b v began in 1996, after bassist Debbie Googe and drummer Colm Ó Cíosóig left the band. Студийные сессии начались в 1996 году, после того, как басистка Дебби Гудж и барабанщик Кольм О'Кисог покинули группу.
They left the post following a stay of two hours. Спустя два часа они покинули пост.
On April 13 that year, the widowed Empress Maria and her closest friends, including Irina, Felix, their four year-old daughter, Zinaida and Felix Yusupov Senior left Russia for good. 13 апреля 1919 года вдовствующая императрица Мария Федоровна и ее близкие, среди которых были и Юсуповы - Ирина, Феликс, их четырехлетняя дочь, Зинаида Николаевна, Феликс Феликсович-старший, покинули родину.
Больше примеров...
Налево (примеров 1540)
And here comes a psychic and begins treating it right and left. А явится экстрасенс и начнет лечить налево и направо.
Okay, turn left into the alley. Так, поверни налево в переулок.
However, the SZ has the backward diagonal to the right rather than to the left (fFrW), and the SRZ has it step in all four orthogonals and the two right-hand diagonals (WrF). Тогда как, в SZ оно описано как назад/по диагонали/направо вместо налево (fFrW), а в SRZ он имеет ход на все четыре ортогональных клетки и две правосторонних диагонали(WlF).
Down the hall and to the left. В конце холла, налево.
(If you arrive with two vehicles, it's recommended that in this point, you'll read our directions about leaving the second vehicle before taking this left turn). пунктов Нес Арим и Бар-Гиора до поворота налево [1]. Если вы добираетесь на двух машинах, то, прежде, чем сворачивать, воспользуйтесь указаниями по парковке второго транспорта (см.
Больше примеров...
Уехал (примеров 1655)
Has he spoken to you since he left? Он разговаривал с тобой с того момента как уехал?
Are you sure that Lorenzo would never have left this area? Вы уверены, что Лоренцо никогда бы не уехал отсюда?
I... I got there just before 2:00, and then left at 5:00. Я приехал туда где-то после 02:00, и уехал в 05:00.
2.4 On 1 September 1992, the complainant left India for Brazil, then travelled to Mexico, and entered the United States on 22 September 1992. On 30 October 1992, he entered Canada and applied for refugee status. 2.4 1 сентября 1992 года заявитель уехал из Индии в Бразилию, после чего перебрался в Мексику, а 22 сентября 1992 года въехал в Соединенные Штаты Америки. 30 октября 1992 года он прибыл в Канаду и обратился с просьбой о предоставлении ему статуса беженца.
Whatever, he left. Неважно, он уехал.
Больше примеров...
Оставить (примеров 1258)
You'd have left the job you loved. Тебе бы пришлось оставить работу, которую ты любил.
They must have left us something to work with. Они должны были оставить зацепки для нас.
The court found that the issue was unclear and therefore that it was best left to the determination of the arbitrator, in accordance with article 16 of the Model Law. Суд решил, что по этому вопросу имелось много неясностей и что лучше всего было оставить его урегулирование, согласно статье 16 Типового закона, на усмотрение арбитра.
Left college to take a position with the mayor's office? Оставить колледж ради работы в офисе мэра?
Even these were insufficient, so many of the stores were left at Leopoldville and more at Bolobo. Но даже этого оказалось недостаточно, и много груза пришлось оставить в Леопольдвилле и Болобо.
Больше примеров...
Остается (примеров 763)
When we go feral... there's nothing human left in us at all. Когда мы поддаемся своей животной сути... ничего человеческого в нас не остается.
In the end she gets left behind with all of the pain and sorrow from losing her husband and oldest son. В конце концов, она остается со всей болью и печалью после потери мужа и старшего сына.
And do you know who's left? А знаешь, кто остается?
What's left for us to fish? А нам что остается?
This stuff's left over from a shoot that I did. Остается кое что после снимков,
Больше примеров...
Влево (примеров 682)
Diagonally positioned blocks in levels will also make lemmings move left or right (basically reflecting them). Расположенные по диагонали блоки в уровнях также будут заставляют леммингов перемещаться влево или вправо (в основном отражая их).
(a) by moving a control downwards or to the left; а) перемещения органа управления вниз или влево;
Breaking left to rejoin. Ухожу влево, вернусь немного погодя.
Wheel: left and right. Штурвал: влево и вправо.
France moved from right to left, and the UK went from left to right. Франция качнулась влево, а Великобритания ушла вправо.
Больше примеров...
Оставшийся (примеров 74)
I would ask you to be careful of that because it is the only one left in the world... now. У нас есть еще одна, и... я хотел бы попросить быть с ней поосторожнее потому что это единственный оставшийся в мире экземпляр... теперь.
The only course left is for Japan's one hundred million people to sacrifice their lives by charging the enemy to make them lose the will to fight. Единственный оставшийся путь для ста миллионов японцев - пожертвовать своими жизнями в борьбе с врагом и сделать всё, чтобы подорвать его боевой дух».
My Special Representative and his staff, as well as the Force Commander and the last remaining staff of the force headquarters, left Mogadishu by air on 28 February 1995. Мой Специальный представитель и его сотрудники, а также Командующий Силами и оставшийся персонал штаба Сил покинули Могадишо по воздуху 28 февраля 1995 года.
This definition, generally accepted by the international community, fills the gap left by international human rights treaties in which no specific definition of access to justice can be found. Это определение, которое является общепризнанным в международном сообществе, восполняет пробел, оставшийся после заключения международных договоров по правам человека, в которых не содержится конкретного определения доступа к правосудию.
Am I the only sane person left on this planet? Я единственный оставшийся разумный человек на этой планете?
Больше примеров...
Остаток (примеров 47)
If anything, it was a soul patch, and it may have just been something left over from lunch. Если что, это была эспаньолка. А может, это был остаток от ланча.
The residue of air left after burning, in fact a mixture of nitrogen and carbon dioxide, was sometimes referred to as phlogisticated air, having taken up all of the phlogiston. Остаток воздуха, оставленного после горения, фактически являющийся смесью азота и углекислого газа, иногда упоминался как «phlogisticated air» (флогистированный воздух).
Because all the readily soluble salts have been leached out, only a solution residue has been left on the surface of the gypsum. Поскольку все легкорастворимые соли были выщелочены, на поверхности гипса остался только остаток раствора.
I will not spend the years that I have left as a science experiment! Я не проведу остаток своей жизни в качестве подопытного кролика!
There's nothing good if rumors start, so I'd appreciate it if you left right away. Я добавила остаток месяца. ты быстро соберёшься и уйдёшь.
Больше примеров...
Остальной (примеров 17)
To him or to you or to anyone left behind. По отношению к нему, к тебе и остальной его семье.
As there were no losses left to be resolved in category "D", the goodwill and key money claims were not considered. В остальной части претензии была отклонена Группой, поскольку эти потери были рассмотрены и компенсированы по категории "С".
On 29 April 2015, Flying Scotsman's boiler left the National Railway Museum to be reunited with the rest of the locomotive at Riley & Son in Bury. 29 апреля 2015 года котёл Flying Scotsman также покинул Национальный железнодорожный музей, чтобы воссоединиться с остальной частью локомотива в мастерской Riley & Son.
While Bissau and the rest of the country appear to be calm, the environment remains tense and volatile, and a significant number of people have left Bissau for the interior of the country. Хотя на первый взгляд в Бисау и на остальной территории страны положение остается спокойным, ситуация по-прежнему напряженная и неустойчивая, и значительное число людей покидают Бисау, направляясь во внутренние районы страны.
On the fifth day, Caxias entered in the city with the rest of the army and 13 days later left his command. Через пять дней в город с остальной армией прибыл фельдмаршал Кашиас; ещё через тринадцать дней он оставил командование.
Больше примеров...
Левая сторона (примеров 52)
Let's just size each other up here, and left side of the list... Давайте померим друг друга вот так, и левая сторона списка...
I think my whole left side is beginning to get numb. Мне кажется, что левая сторона у меня начинает неметь.
I get there and the left side is about six inches wider than the right. Я прихожу туда и левая сторона на шесть дюймов шире, чем правая.
The left translate of a right Haar measure is a right Haar measure. Левая сторона - нечётная; правая - чётная.
I will take the left side, but only because your left side is far worse, and I want what's best for the show. Я обниму с левой стороны, но только из-за того, что ее левая сторона намного хуже, и я хочу сделать шоу лучшим.
Больше примеров...