Английский - русский
Перевод слова Left

Перевод left с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оставил (примеров 6880)
I'm sorry I left my sombrero at home but here I am. Извини, оставил дома сомбреро, но зато привел себя.
This meant so much that he left it for you? Так привязалась, что он тебе это оставил?.
Carr left his accountancy job in 1983 and set up his first Easyway clinic to charge other addicts for advice. Карр оставил свою работу в бухгалтерии в 1983 году и открыл первую клинику «Easyway» (англ. «легкий способ»).
But do you remember where you left him? Но ты помнишь место, где оставил его?
We need to deal with this rat man situation because he... he left me, like, 15 messages yesterday. Надо разобраться с этим человеком - крысой, потому что... он вчера оставил мне этак сообщений 15.
Больше примеров...
Левый (примеров 745)
Marlborough moved his headquarters to the left flank, giving Eugène command of the right flank (which still checked the left wing of the French army). Мальборо перевёл свою штаб-квартиру на левый фланг, оставив Евгению Савойскому командование правым флангом (который продолжал наблюдение за левым крылом французов).
Has the ready standby left the hangar bay? Челнок покинул левый ангар?
What distinguishes these social democratic governments from their populist counterparts is that they are composed of a left that is integrated into competitive, multi-party democracies. Разница между вышеупомянутыми социал-демократическими правительствами и их популистскими вариациями заключается в том, что первые представляют собой многопартийную, конкурентоспособную систему, включающую в себя в том числе «левый» политический элемент.
After failing to make progress on the flanks - the Dutch on the left, Brigadier Ingolsby's brigade on the right - Cumberland decided to smash his way through the centre without securing the flanks of his main attack. После неудачных действий на флангах голландцев (левый фланг) и бригадира Инголсби (правый фланг), Камберленд решил выиграть битву атакой по центру, не заручившись поддержкой со стороны собственных флангов.
Karl Schaefer, Left wing, Карл Шефер. Левый крайний.
Больше примеров...
Осталось (примеров 5520)
I've got 17 local stores left to contact about sales records. Осталось ещё связаться с 17 магазинами насчёт записей продаж.
In the lower 48, with no humans left To battle them, Теперь, когда не осталось людей, чтобы истреблять их, популяция волков растёт.
Said there wasn't much left by the time y'all found him. Сказали, от него ничего почти не осталось.
There's nothing left for me. Мне ничего не осталось.
We've got six bullets left. У нас осталось 6 патронов.
Больше примеров...
Оставила (примеров 3507)
Sorry, I left my x-ray specs at home. Простите, оставила свои просвечивающие очки дома.
I left my earring at his loft. Я оставила свою сережку у него.
Hayley said she left it here yesterday. Хэйли сказала, что оставила её вчера здесь.
You left this in the principal's office. Вот то, что ты оставила в кабинете директрисы.
It could be where she left the purse. Возможно там она оставила сумочку.
Больше примеров...
Ушел (примеров 2257)
I Googled you after you left. Я погуглила, после того как ты ушел.
He left and returned with a group who carried me away. Он ушел и вернулся с группой, которая меня унесла.
I have someone pulling security video to see what time he left. Я попросила просмотреть записи с камер, чтобы узнать когда он ушел.
Arne left, why can you not? Арне ушел, значит и ты можешь.
It has left town, Он ушел из города.
Больше примеров...
Покинул (примеров 2980)
Finding contradictions in church teachings, he eventually left the church. Найдя противоречия в учении церкви, он в конечном итоге, покинул эту церковь.
You left Vicky before and you'll do it again. Однажды ты уже покинул Вики, и покинешь её вновь.
Conscious of his diminishing status, Valentine left the WWF and signed with World Championship Wrestling (WCW) in 1992. Поняв, что его популярность падает, Грег Валентайн покинул WWF, и подписал контракт с WCW в 1992 году.
Johnson left V during production of The Final Battle due to disagreements with NBC over how the story should progress. Джонсон покинул «V» во время «Последней битвы» из-за разногласий с NBC по поводу того, как должна развиваться история.
Now that he had left the country, she was however willing to provide details about the events described above and a medical certificate. Теперь, когда он покинул страну, у нее возникло желание подробно рассказать об упомянутых выше событиях и представить медицинскую справку.
Больше примеров...
Оставили (примеров 2489)
I then told him to take me to the place where they left my mother. Я сказала ему отвести меня на место, где они оставили мою маму.
In 2010, the World Bank indicated that social and economic imbalances of the former apartheid system left a deep divide in Namibia and that the structure of the economy made job creation difficult, poverty and inequality remained unacceptably high, and human development challenges persisted. В 2010 году Всемирный банк указал, что социально-экономические диспропорции прежней системы апартеида оставили Намибии в качестве наследства глубокий раскол общества и что структура экономики затрудняет создание новых рабочих мест, нищета и неравенство остаются неприемлемо высокими и сохраняются вызовы для развития человеческого потенциала.
We left him alive. Мы оставили его живым.
They must have been left by bandits. Наверное, это оставили разбойники.
In 2005,150,000 young people between the ages of 15 and 24 had left school without the least professional qualification or general education certificate. Fifteen per cent of them did not master basic skills and 10 per cent experienced serious reading difficulties. В 2005 году 150000 юношей и девушек в возрасте от 15 до 24 лет оставили школу, не получив ни профессиональной квалификации, ни диплома об общем образовании. 15% из них не освоили базовые предметы, а 10% читали с большим трудом.
Больше примеров...
Слева (примеров 2508)
To your left, seventh row up, end seat. Слева от тебя, седьмой ряд снизу, крайнее место.
No, she said left side's my bad side. Нет, она сказала, что слева я невыгодно смотрюсь.
We know our universes are united though - links between left and right. Мы знаем, что наши миры едины, существуют связи между тем, что изображено слева, и тем, что мы видим справа.
We can pin his rearguard between the treeline here whilst the rest of our division encircles them from the left. Мы можем прижать его арьергард между лесополосой здесь а наши оставшиеся силы окружат их слева.
Finally, on the left background, is the corpse of Moses on a shroud, surrounded by the dismayed Israelites. На заднем плане слева изображено тело Моисея, окружённое скорбящими евреями.
Больше примеров...
Ушла (примеров 2539)
She went to her room and left this morning. Она убежала к себе в комнату и ушла этим утром.
After Clarke left, there is no escape. После того, как Кларк ушла, сбежать невозможно.
I left that lab because of what he did in his work. Я ушла из лаборатории из-за того, что он делал в своей работе.
I think I'd want to know about you breaking up with the woman that you left me for. Мне хотелось бы узнать о том, что ты рассталась с женщиной, ради которой ушла от меня.
left my workplace on that day. Я не могу объяснить, почему я нарушила долг службы и ушла в тот день с работы.
Больше примеров...
Покинули (примеров 1825)
The United Nations was present with a military force of 2,500 men, who packed up and left, abandoning the Rwandan people to the mercy of the Interahamwe militiamen of the erstwhile single party and armed forces of the day. Присутствие Организации Объединенных Наций было обеспечено в составе 2500 военнослужащих, которые собрали свои вещи и покинули страну, оставив руандийский народ на милость боевиков ополчения "интерахамве", принадлежавшим к единственной в то время партии и вооруженным силам.
It is further reported that the Special Police Unit forcibly broke up the crowd and made mass arrests even though most of the demonstrators peacefully left the square within 20 minutes. Сообщается также, что силы спецназа насильственно разогнали толпу и произвели массовые аресты, несмотря на то, что большинство демонстрантов мирно покинули площадь в течение 20 минут.
Two before we left Vulcan. Два до того, как мы покинули Вулкан.
Having left their home, they have journeyed for days. Мужчина и женщина покинули родной край, шли много дней подряд, куда глаза глядят.
They left Germany in July, and in September 1579, Maria received the oath of loyalty from the subjects in her dower lands Gripsholm, Tynnelsö and Rävsnäs estates, Strängnäs city with the parishes Åkers, Selebo and Daga as well as Överenhörna and Ytterenhörna. Они покинули Германию в июле, а в сентябре 1579 года Анна Мария приняла присягу на верность от подданных в своих владениях в Грипсхольме, Тыннельсе и Равсне, городе Стренгнес с приходами Акерс, Селебо и Дага, а также Оверенхёрна и Иттеренхёрна.
Больше примеров...
Налево (примеров 1540)
The man's just schooling you left and right. Парень надувает тебя направо и налево.
Text Input and Layout: Text can be displayed in different directions e.g. right to left Ввод и формат текста: текст может отображаться в разных направлениях, например, справа налево
On my left, a neighbor who didn't answer my tapping. Налево - сосед, но он мне не отвечал.
They can make them go left, right. They can make them take off. Их можно послать налево, направо. Можно заставить взлететь.
But I turned left instead, to go to my second-favorite bagel place and the rest is history. Но я повернул налево, в сторону второго любимого заведения с бубликами, а остальное - история.
Больше примеров...
Уехал (примеров 1655)
Your husband left you immediately after the ceremony. Вы говорили, что ваш муж уехал сразу после церемонии.
You complain to lily About your worthless brother that left town. Ты жалуешься Лили на своего никчемного брата, который уехал из города.
After six months, she made a commercial for the airline and left for Los Angeles to study acting. После шести месяцев работы она сделала рекламный ролик для авиакомпании и уехал в Лос-Анджелес, чтобы учиться актёрскому мастерству.
With the assistance of a smuggler, the complainant left Bangladesh on 13 October 2003. С помощью одного из контрабандистов автор уехал из Бангладеш 13 октября 2003 года.
thepersoncalledupandsaid that the guy pulled a gun out on him, that he just left the scene in a white Jeep. Гражданин позвонил и сообщил, что парень угрожал ему с оружием, и что он уехал на белом джипе.
Больше примеров...
Оставить (примеров 1258)
Belly would have left it with someone he trusted. Белли должен был оставить это с кем-то, комуу он доверял.
You should have left it where it was. Ты должен был оставить её там, где нашел.
You know, we should've left them on. Знаешь, я думаю мы должны оставить их.
Louis XI immediately seized the opportunity to take control of Cambrai, but left the city a year later. Людовик XI не упустил возможности захватить Камбре, но через год был вынужден его оставить.
I guess sometimes, things are best left in the past, don't you think? Думаю иногда, прошлое лучше оставить в прошлом, не думаешь?
Больше примеров...
Остается (примеров 763)
Without you, I've nothing left but to die. Без вас мне остается только умереть.
If I imagine that she got pregnant by somebody else, she could have left with that other man, but she stays. Если представить, что у нее ребенок от кого-то другого, она могла бы уйти с этим другим, но она остается здесь.
If the child is left without parental supervision, he or she is referred to the Child Development Unit of the Ministry of Women's Rights, Child Development and Family Welfare. Если ребенок остается без родительского попечения, его передают в Отдел по вопросам развития детей Министерства по правам женщин, развитию детей и делам семьи.
Except for 8-fingered Master Dong who became village handyman the only one left is Кроме мастера Доня, который стал местным рабочим. остается только убраться восвояси.
For example, an automatic response can be built into the internet version when a field is left blank or an invalid response entered, but this is not possible with the paper questionnaire. Например, в Интернет-версию можно включить автоматический ответ в тех случаях, когда поле для ответа остается незаполненным или вводится недействительный ответ, что невозможно тогда, когда речь идет о бумажном опросном листе.
Больше примеров...
Влево (примеров 682)
Well, just move your hips a little to the left. Ну, немного сдвинь бедра влево.
Well, left... right-right. Ну, влево... вправо-вправо.
Four to the left. З вправо 4 влево.
Just press in, twist right, tap-tap left and lift. Просто нажми на него, поверни вправо, влево и наверх.
And the way it does it, is it takes its tail and it swings it one way to yaw left, and it swings its other way to yaw right. И делает это с помощью хвоста, сгибая его в одну сторону для отклонения влево и в другую - для отклонения вправо.
Больше примеров...
Оставшийся (примеров 74)
And this was the only friend I had left. И это был единственный оставшийся у меня друг.
And the bruising left where the needle went in was very severe. Синяк, оставшийся на месте укола, очень большой.
I would ask you to be careful of that because it is the only one left in the world... now. У нас есть еще одна, и... я хотел бы попросить быть с ней поосторожнее потому что это единственный оставшийся в мире экземпляр... теперь.
Death is the only player on the board left that has the kind of juice to take Cass. Смерть - единственный оставшийся игрок... у которого хватит сил побить Каса.
Where an orphan or a child left without parental care receives an orphan's pension in accordance with the procedure established by law, the allowance is equal to the difference between the amount of 4 MLL and the amount of the orphan's pension. В случаях, когда сирота или ребенок, оставшийся без родительского попечения, получает сиротскую субсидию в соответствии с установленной законом процедурой, пособие равняется разности между суммой в 4 МУЖ и суммой сиротской субсидии.
Больше примеров...
Остаток (примеров 47)
All I ask for is to live a free man and to be left alone with my daughter and granddaughter Все, о чем я прошу - сохранить мне жизнь... и свободу, ...чтобы я мог провести остаток своих дней с дочерью и внучкой.
I've left the rest of the explosives in a safe hiding place. Я оставил остаток взрывчатки в безопасном месте.
The residue of air left after burning, in fact a mixture of nitrogen and carbon dioxide, was sometimes referred to as phlogisticated air, having taken up all of the phlogiston. Остаток воздуха, оставленного после горения, фактически являющийся смесью азота и углекислого газа, иногда упоминался как «phlogisticated air» (флогистированный воздух).
But they're prepared for you to spend the rest of whatever life you have left in a cell, away from your wife and daughter. Но они готовы, что ты проведёшь свой небольшой остаток жизни в тюрьме, вдали от жены и дочери.
I've decided to dedicate the life I have left to this child. Я решила посвятить ему остаток жизни!
Больше примеров...
Остальной (примеров 17)
Miss Fisher left in a hurry, but I kept it safe for her, with the rest of the antiquities collection. Мисс Фишер ушла в спешке, но я сохранил его для неё с остальной частью античной коллекции.
Henry left a small garrison in the town and on Monday 8 October set out with the rest of his army to go to Calais. Генрих оставил небольшой гарнизон в городе и в понедельник 8 октября отправился с остальной частью армии на Кале.
Eurylochus formed the left wing of his army, directly facing Demosthenes, with the Ambraciots and Mantineans forming the rest of the line. Еврилох образовали левое крыло своей армии, прямо напротив Демосфен, с Ambraciots и Mantineans формирования остальной части линии.
Those who sought to criticize Indonesia had to understand the history and geography of the region, the natural proximity of East Timor to the rest of Indonesia and in particular the power vacuum which was left when the Portuguese abruptly abandoned their former colony. Те, кто критикует Индонезию, должны учитывать историю и географию этого региона, природную близость Восточного Тимора к остальной части Индонезии и, в особенности, обстановку безвластия, возникшую после внезапного ухода португальцев из их бывшей колонии.
Donnelly's brigade was placed in a crescent on the left to cover the Front Royal and Millwood roads with the rest of the artillery. Бригада Доннелли стояла слева дугой со всей остальной артиллерией - она прикрывала фронтрояльскую и миллвудскую дороги.
Больше примеров...
Левая сторона (примеров 52)
The left side of an assignment statement must represent a field or property. Левая сторона инструкции назначения должна представлять поле или свойство.
I thought your left side was your good side. Я думала, твоя левая сторона была хорошая сторона.
This is where Mr. Powers will be sitting during the shoot, and he doesn't prefer the left side of his face... Вот здесь мистер Пауэрс будет сидеть во время съемки, и ему не нравится левая сторона его лица.
"Frame: left side" means any part of the frame which, when facing the direction of forward movement, lies on the left side of the longitudinal median plane of the vehicle 2.13 "Рама: левая сторона" означает любую часть рамы, которая, если смотреть в направлении движения вперед, расположена с левой стороны от продольной средней плоскости транспортного средства.
It is called hypoplastic left heart syndrome when it affects the left side of the heart and hypoplastic right heart syndrome when it affects the right side of the heart. Такие состояния называют синдром гипоплазии левых отделов сердца, когда поражается левая сторона сердца и синдром гипоплазии правых отделов сердца, когда поражается правая сторона сердца.
Больше примеров...