Английский - русский
Перевод слова Left

Перевод left с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оставил (примеров 6880)
Any shot fired within five feet would've left residue. Любой выстрел, произведенный с расстояния в пределах 5 футов, оставил бы нагар.
No, I left mine in your car. Нет, я оставил свой в твоей машине.
I left an unwinnable war to come see my son for no reason? Я оставил заведомо проигрышную войну чтобы увидеть своего сына без какой-либо причины?
You left us in Russell's house to die. Ты оставил нас в доме Рассела на верную смерть!
Who left me all alone in this town. Кто оставил меня в одиночестве в этом городе?
Больше примеров...
Левый (примеров 745)
I think he's the left tackle. Думаю, он - левый полузащитник.
As the V corps moved forward slowly, Warren became concerned about the safety of his left flank. Меж тем V-й корпус неторопливо продвигался вперёд и Уоррен стал беспокоиться за свой левый фланг.
The left eye is slightly lower than the right eye on all the victims. У всех жертв левый глаз чуть ниже правого.
This is the left hook that floored Captain Axis, remember? Помнишь этот левый хук, который уложил Капитана Ось?
There was a single gunshot wound to the head which entered at the left temple and exited at the right temple. Имеется пулевое ранение в голову, причем пуля вошла в левый висок и вышла через правый.
Больше примеров...
Осталось (примеров 5520)
I don't think there's much left unsaid between us, Daddy. Думаю, между нами не осталось ничего недосказанного.
I've got a bit left from the last elections. У меня осталось немного денег с прошлых выборов.
I'm here to remind you we're all we've got left. Я здесь, чтобы напомнить вам, что мы это всё, что осталось.
You have nothing left? И у тебя ничего не осталось?
There's enough left to knockout an elephant. Так еще осталось на слона.
Больше примеров...
Оставила (примеров 3507)
Yes. I must have left the front door open. Наверное, я оставила открытой дверь...
He says I left my phone there. Сказали, я оставила там телефон.
She ever tell you why she left Soonal? Она когда-либо говорила тебе, почему она оставила Синон?
Are you asking because you're concerned about me or because you want to know if I left you any food? Ты спрашиваешь потому, что заботишься обо мне, или просто хочешь узнать, оставила ли я тебе поесть?
You left it at the apartment. Ты оставила их на квартире.
Больше примеров...
Ушел (примеров 2257)
Stephen, he left so that you could have a life. Стивен, он ушел, чтобы ты мог жить.
But this Fowler would have been drunk himself when he left. Но может это Птицелов был пьян, когда ушел из кабака.
Ana, I left Luchy. Анна, я ушел от Лючи.
What happened after Ian left? Что произошло, когда Йен ушел?
Yesterday he left the scene of an accident. Вот вчера, например, ушел с аварии.
Больше примеров...
Покинул (примеров 2980)
After the Minister of Justice and Attorney General were informed, Ali Ahmed was released and reportedly left the country. После того, как об этом случае был уведомлен министр юстиции и генеральный прокурор, Али Ахмед был выпущен на свободу и, по сообщениям, покинул страну.
I know he left the group but then changed his mind and went back. Я знаю, что потом он покинул группу, но, спустя время он вернулся обратно.
One of the officers left and came back an hour later with a warrant, explaining that there had been a misunderstanding as the author's file was in Montreal. Один из сотрудников покинул помещение и явился час спустя с ордером, объяснив, что произошло недоразумение в связи с тем, что досье автора находилось в Монреале.
If I'd never left Then I never would have known Если бы я его не покинул я бы так и не узнал:
In October 1979, the Shah left Mexico and traveled to the United States for medical treatment where he soon succumbed to his illness and died in July 1980 in Egypt. В октябре 1979 года Мохаммад Реза Пехлеви покинул Мексику и отправился в Соединённые Штаты Америки для медицинского лечения, а в июле 1980 года скончался в Египте.
Больше примеров...
Оставили (примеров 2489)
No, Clarke, they left their camera on. Нет, Кларк, они оставили включенной свою камеру.
You left a bloody footprint in Valerie's apartment. Вы оставили кровавый след в квартире Валери.
"The Japanese would have left him for dead,"but Giltoy urged him on. Японцы оставили бы его умирать, но Гилтой смог его убедить.
You left 'em at Graymond's? Вы оставили их у Греймонда?
You left your camera on. Вы оставили свою камеру включенной.
Больше примеров...
Слева (примеров 2508)
And that's Mr Lumumba, sitting second from the left, among his ministers. Вот господин Лумумба, второй слева между министрами.
She should be on the left. Послушай, но она и шла слева.
So you have any room left for a slice of pie? Так у вас есть комната слева за кусок пирога?
Would you come and sit on my left? Сядьте слева от меня.
St. Donatian is positioned to the left of the Virgin, the more significant position in heraldic terms, and reflective of his status as dedicatee of the cathedral the painting was made for, and of the city of Bruges. Святой Донатиан занимает позицию слева от Девы, более значимую в геральдических понятиях, чтобы подчеркнуть его статус как для собора, которому предназначалась картина, так и для города Брюгге вообще.
Больше примеров...
Ушла (примеров 2539)
Must've been hard when she left. Наверное, сложно пришлось, когда она ушла.
And once she left, Adam explained everything to me. И как только она ушла, Адам мне все объяснил.
You only say that 'cause she left with the other guy. Вы это говорите потому, что она ушла с другим.
Will you tell Eggs I left? Скажешь Эгсу, что я ушла?
As for the representative of the Democratic Republic of the Congo, all of his allegations are always baseless - Rwanda has left the Democratic Republic of the Congo. Что касается представителя Демократической Республики Конго, то все его утверждения, как всегда, безосновательны: Руанда ушла из Демократической Республики Конго.
Больше примеров...
Покинули (примеров 1825)
These have, moreover, left their country in a normal manner. Более того, эти лица покинули свою страну обычным путем.
An estimated 8,000 refugees left the island following the resumption of volcanic activity in July 1995, of whom some have returned. По оценкам, после возобновления вулканической активности в июле 1995 года остров покинули примерно 8000 беженцев, однако некоторые из них вернулись.
We also are striving to help refugees and immigrants who have left their countries due to difficult conditions and the foreign occupation of their land. Мы также стремимся оказать содействие беженцам и иммигрантам, которые покинули свои страны в силу сложных условий жизни или иностранной оккупации их территорий.
According to paragraph 26 of the report, of the 280,000 Serbs who had left Croatia after 1991, some 66,910 had returned to their homes in Croatia. В соответствии с пунктом 26 доклада из 280000 сербов, которые покинули Хорватию после 1991 года, около 66910 человек вернулись в свои дома в Хорватию.
During an early season practice, Bruce Melanson left the ice feeling very weak. Во время предсезонной тренировки Брюс Мелансон покинули лёд, почувствовав слабость.
Больше примеров...
Налево (примеров 1540)
Make a left, two rights and another left. Поверните налево, два раза направо и еще раз налево.
Turn right onto Fredrick, then left on Liberty. Сверните направо на Фредрик, затем налево на Либерти.
Okay, turn left into the alley. Так, поверни налево в переулок.
Down the hall, turn left Вдоль по коридору, затем налево.
Veer a sharp left over Hansen's fields, and three silos come up on you fast after you rise over that break of trees. Крутой поворот налево над полями Хансена, и скоро увидите три силосные башни, когда подниметесь над перелеском.
Больше примеров...
Уехал (примеров 1655)
A friend of mine has left town and his apartment is empty. Один мой друг уехал из города, его квартира пустует.
He left yesterday for South America. Он уехал вчера в Южную Америку.
Not since I left for Asuncion. Ни разу, как уехал в Асунсьон.
Every moment since you left. Все время с тех пор, как ты уехал.
I'm sorry I left. Я сожалею, что уехал.
Больше примеров...
Оставить (примеров 1258)
I'm looking for something he left here. И ищу что-нибудь, что он мог оставить здесь.
And he didn't listen, so we left him in the emergency room. Но он не слушался, так что пришлось его оставить в приемном отделении.
You know, we should've left them on. Знаешь, я думаю мы должны оставить их.
Mr. Yukins (United States of America) urged that article 32 (4) be left as it stood. Г-н Юкинс (Соединенные Штаты Америки) настаивает на том, что статью 32 (4) необходимо оставить в неизменном виде.
Can we be left alone? Вы можете оставить нас наедине?
Больше примеров...
Остается (примеров 763)
The question was left open, however, as to whether other high-ranking officials would also enjoy personal immunity. Однако вопрос остается открытым и в отношении того, пользуются ли персональным иммунитетом также другие высокопоставленные должностные лица.
After the icing, all that's left is the decoration. После охлаждения, остается только украсить.
Mr. Torsella (United States of America) said that it was regrettable that the proposed budget outline was being introduced late in the session, when there was little time left for the meaningful discussion it merited. Г-н Торселла (Соединенные Штаты Америки) говорит, что, к сожалению, наброски предлагаемого бюджета представляются в конце сессии, когда остается мало времени для их содержательного обсуждения, которого они заслуживают.
That, of course, still left open the question of what forms these systems should develop into, as well as the modalities of their interplay. При этом, естественно, по-прежнему остается открытым вопрос о том, какую форму должны обрести эти системы, а также о том, каковы будут механизмы их взаимодействия.
There is a significant period of six months left in 2004 and there is a possibility that adequate time might be found without the need to incur additional expenses. В 2004 году остается еще продолжительный срок в шесть месяцев, и есть возможность найти достаточно времени без дополнительных расходов.
Больше примеров...
Влево (примеров 682)
He drives on the left when he's been drinking so I said: Когда он пьян, его вечно заносит влево, потому я и сказала:
Pop out left, pop out right. Выскакивают вправо, выскакивают влево.
Wheel: left and right. Штурвал: влево и вправо.
Grandpa, please step in to the left. Дедушка, сдвинься влево.
Like the previous Freescape-based games, it also gave the player the ability to 'crouch', and look up and down, as well as rotate left and right, something which was rare amongst 3D games of the time. Как и предыдущие игры, базирующиеся на Freescape, в Total Eclipse игроку предоставлялась возможность смотреть себе под ноги, а также смотреть вверх, а также поворачиваться вправо и влево, что было редкостью для 3D игр того времени.
Больше примеров...
Оставшийся (примеров 74)
The Commission should take that view into account in order to fill the lacuna left in draft article 19 on circumstances precluding wrongfulness. Комиссии следует принять во внимание это мнение, с тем чтобы заполнить пробел, оставшийся в проекте статьи 19, об обстоятельствах, исключающих противоправность.
It was, like, the last hero left and I never played it before. Это был последний оставшийся герой, и я за него никогда ещё не играл.
As he beds down for a much deserved rest, he contemplates the scar left over from the Caesarean section performed when he gave birth to his daughter, father, mother, and entire history. Ложась в кровать на заслуженный отдых, он смотрит на шрам, оставшийся от кесарева сечения после рождения дочери, отца, матери, и всей истории.
The only Time Lord left in existence. Ты единственный оставшийся Повелитель Времени.
Situated in the Central European region, Slovenia has been striving to overcome, and to assist in processes to overcome, the precarious security vacuum left after the profound changes that took place in Europe at the end of the 1980s and in the 1990s. Расположенная в Центральной Европе, Словения пытается преодолеть и помочь другим преодолеть опасный вакуум безопасности, оставшийся после глубоких изменений, которые произошли в Европе в конце 80-х годов и в 90-е годы.
Больше примеров...
Остаток (примеров 47)
On a personal note, Mr. President, let me wish you the best of whatever little holiday is left. В личном плане позвольте мне, г-н Председатель, пожелать Вам наилучшим образом провести остаток праздников.
On February 8 Keith Bogans fractured his left ankle and tore his deltoid ligament in a game against the Detroit Pistons and missed the remainder of the season. 8 февраля Кит Боганс сломал левую лодыжку и порвал дельтовидную связку в игре против Детройт Пистонс и пропустил остаток сезона.
The residue of air left after burning, in fact a mixture of nitrogen and carbon dioxide, was sometimes referred to as phlogisticated air, having taken up all of the phlogiston. Остаток воздуха, оставленного после горения, фактически являющийся смесью азота и углекислого газа, иногда упоминался как «phlogisticated air» (флогистированный воздух).
The General Assembly had already assessed an amount of $7,155,000 gross; that left a balance of $23,241,600 gross. Генеральная Ассамблея уже начислила взносы на сумму 7155000 долл. США брутто, в связи с чем имеется неначисленный остаток в размере 23241600 долл. США брутто.
I've decided to dedicate the life I have left to this child. Я решила посвятить ему остаток жизни!
Больше примеров...
Остальной (примеров 17)
As there were no losses left to be resolved in category "D", the goodwill and key money claims were not considered. В остальной части претензии была отклонена Группой, поскольку эти потери были рассмотрены и компенсированы по категории "С".
Those that do will be left behind as the rest of the world streaks ahead. Те же, кто это делает, останутся позади по мере того, как весь остальной мир устремится вперед.
Eurylochus formed the left wing of his army, directly facing Demosthenes, with the Ambraciots and Mantineans forming the rest of the line. Еврилох образовали левое крыло своей армии, прямо напротив Демосфен, с Ambraciots и Mantineans формирования остальной части линии.
On the fifth day, Caxias entered in the city with the rest of the army and 13 days later left his command. Через пять дней в город с остальной армией прибыл фельдмаршал Кашиас; ещё через тринадцать дней он оставил командование.
In Jaffna, a strict curfew imposed when hostilities began on 11 August 2006, combined with the closure of the A9 road and cessation of commercial air flights, effectively left the peninsula cut off from the rest of the country for over a month. Комендантский час, введенный в Джафне после начала 11 августа 2006 года военных действий, наряду с закрытием дороги А9 и прекращением коммерческого воздушного сообщения привел к тому, что полуостров оказался отрезанным от остальной части страны в течение более месяца.
Больше примеров...
Левая сторона (примеров 52)
Unfortunately, of course, the left side of the face is crushed. К сожалению, левая сторона его лица раздроблена.
The left side looked to me as, whom it is a forum, or the like. Левая сторона смотрела на меня как, которых она является форумом, и тому подобное.
The left side has no idea what the right side is up to. Левая сторона даже не подозревает, что теперь происходит с правой.
I get there and the left side is about six inches wider than the right. Я прихожу туда и левая сторона на шесть дюймов шире, чем правая.
"Right side" respectively "left side" means the combined total of the lighting units intended to be installed to that side of the longitudinal median plane of the vehicle, relative to its forward motion; 1.7 "правая сторона" и соответственно "левая сторона" означают общую совокупность световых модулей, предназначенных для установки с соответствующей стороны продольной средней плоскости транспортного средства по отношению к оси его перемещения;
Больше примеров...