| What he left behind was me. | То, что он оставил позади, был я. |
| someone must have forged that memo and left it for you to find. | что кто-то специально оставил поддельную записку, чтобы ты её нашла. |
| He left me and the boys and this house to go and live in that squalid little hovel with her. | Он оставил меня, мальчиков, этот дом, чтобы жить с ней в этой убогой лачуге. |
| And even with the hole my dad has left us in, you know, the business is worth something. | И даже с этой дырой, с которой нас оставил отец, знаешь, бизнес чего-то да стоит. |
| And even with the hole my dad has left us in, you know, the business is worth something. | И даже с этой дырой, с которой нас оставил отец, знаешь, бизнес чего-то да стоит. |
| Sharpe would have shot out your left eye at a minute past six, and you'd have spent tomorrow looking at nothing with the other. | Шарп прострелил бы вам левый глаз в 6:01, и остаток дня вы бы пялились оставшимся в никуда. |
| Ideally, when the patient covers their right eye, the examiner covers their left eye, and vice versa. | Конечно, когда пациент закрывает правый глаз, эксперт проверяет его левый глаз, и наоборот. |
| His body was found some hours later on the Route de Pharnal: his hands were tied behind his back and he had been killed with a bullet in his left temple. | Несколько часов спустя его тело было найдено на Рут-де-Фарналь: ему связали руки за спиной и убили выстрелом в левый висок. |
| Then you make a left turn. | Затем делай левый поворот. |
| The collection of the bumble-bees is made by the following manner. At first the left bee-entrance is closed, and in 2-3 hours (the time which is necessary for the bumble-bee collection) it is closed the right one. | Сбор шмелей в улей осуществляется следующим образом: сначала закрывают левый леток, а через 2-3 часа (время, необходимое для сбора шмелей) закрывают правый леток. |
| I want no one left in Iceworld. | Хочу, чтобы на Леднике никого не осталось. |
| I don't have anybody left alive to report back. | По-моему, в живых не осталось никого, кто мог бы все рассказать. |
| Gloria, when this place closes, I don't want there to be a drop of medicine left in that pharmacy. | Глория, когда нас закроют, я хочу, чтобы в аптеке не осталось ни одной таблетки. |
| This went on for about a month, until one day I realized I had no escape routes left. | Это длилось около месяца, пока однажды я не понял, что у меня больше не осталось путей к отступлению. |
| Anything left of the laptop? | От лаптопа что-нибудь осталось? |
| She just left a note on the pillow and left the country. | Она просто оставила записку на подушке и смылась из страны. |
| I've left 6 messages, you've left 4. | Я оставила 6 сообщений, и ты оставил 4. |
| If they left their mittens you wouldn't keep'em. | Если бы они забыли варежки, ты бы не их оставила себе. |
| I left a message for you to stop by Arno's. | Да, я оставила сообщение, чтоб ты заехал к Арно. |
| And when Tamika was shot, she had gone to bed and left you drinking on the deck of your boat. | А когда убили Тамику, она спала в постели, и оставила тебя напиваться на палубе |
| I haven't touch a thing since you left, so go. | Я не трогала ничего как ты ушел, так что иди. |
| And he's just concerned that you left school and you didn't tell anybody where you were going. | Просто его беспокоит, что ты ушел из школы и никому не сказал, куда направляешься. |
| Okay, he left. | Ладно, он ушел. |
| Mr. Callen's already left? | Мистер Каллен уже ушел? |
| My husband left for work. | Мой муж ушел на работу. |
| During the recording sessions for their first album Angels Cry, Marcos Antunes left the band. | Во время записи первого студийного альбома, Angels Cry, Маркос Антьюнес покинул группу. |
| Did you think that I had left you for good? | Вы думали, что я покинул вас навсегда? |
| Bobby Brown, Houston's ex-husband, was also invited to the funeral but he left shortly after the service began. | Бобби Браун, бывший муж певицы, покинул церемонию вскоре после того, как она началась. |
| He's been on an extended undercover assignment since he left us. | С тех пор как он покинул нас, он работал глубоко под прикрытием |
| The fact that you left the Awakening Ceremony. | Ты покинул церемонию Пробуждения. |
| But the Indus people also left behind artifacts with writing on them. | Но древние индусы также оставили после себя артефакты с письменами. |
| And they left us a body to lead us to Saloni and his crew. | И они оставили нам тело, чтобы привести нас к Салони и его команде. |
| But you swore in the presence of witnesses Which left me written statement. | но ты поклялся в пристуствии свидетелей которые оставили мне письменное заявление. |
| The doctors left it there. | Врачи оставили ее там. |
| You see, we left a present for Peter. | Мы оставили Питеру маленький сюрприз. |
| It has micro-perforations on the right side, not the left, which means it's not a personal check. | У него микро-перфорация справа, а не слева, что означает, что это не персональный чек. |
| On each side are located two arches: main entrance (at the left) and entrance to the yard (on the right). | По бокам расположены две арки: парадный вход (слева) и въезд во двор (справа). |
| Go past the columns then look for a door on the left, the next one, the next one. | Иди мимо колонн там слева будет дверь, следующая, следующая. |
| Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values vary from 0 (left) to 100 (right). | Выберите параметр для динамического изменения значения. Значения варьируются от 0 (слева) до 100 (справа). |
| (For QR decomposition, the Householder reflectors are multiplied only on the left, but for the Hessenberg case they are multiplied on both left and right.) | (В обычной QR декомпозиции, матрица отражений Хаусхолдера перемножается только слева, когда в случае использования формы Хессенберга матрица отражений перемножается и слева и справа.) |
| Well, then Jenna left the room and Mrs. Hamilton took Collin to the sink. | Ну, Дженна ушла из комнаты, и миссис Гамильтон отвела Коллина к раковине. |
| You left a big-city newspaper to write articles about cows. | Ты ушла из крупной газеты, чтобы писать статьи о коровах. |
| She looked at it before she left. | Она смотрела на него, прежде чем ушла. |
| I left him in there with crayons and paper, like he's a kid in a restaurant, and I told him I had to check | Я оставила его с карандашами. как ребенка в ресторане, ушла под видом проверить свой |
| She left with her friend 20 minutes ago. | Она ушла минут 20 назад. |
| FIRST DALEK: Our greatest enemies have left the planet Xeros. | Наши величайшие враги покинули планету Ксерос. |
| That meeting left us greatly frustrated because the position of the developing countries was unfortunately not heard. | Мы покинули встречу с чувством глубокого разочарования, поскольку там никто не прислушался к мнению развивающихся стран. |
| Following ethnic clashes, many Meskhetians left Uzbekistan in 1989 and resettled in the Russian Federation. | После этнических столкновений многие месхитинцы в 1989 году покинули Узбекистан и переселились в Российскую Федерацию. |
| In view of NGOs' withdrawal from Juba for security reasons, the internally displaced have reportedly been left helpless. | Поскольку НПО покинули Джубу по соображениям безопасности, эти внутренние перемещенные лица, как сообщается, остались беспомощными. |
| The average number of LRA attacks decreased by nearly half during the reporting period and LRA groups previously operating in the north-east of the country appear to have left. | В течение отчетного периода среднее количество нападений ЛРА сократилось почти наполовину, и группы ЛРА, ранее действовавшие на северо-востоке страны, как представляется, покинули этот район. |
| And just because it was in the left lane indicating left didn't necessarily mean it was actually going to turn left. | И только потому, что она была в левом ряду не обязательно означало, что она бы повернула налево. |
| This corner, make a left, and let's pick up the pace. | Ќа углу, поверни налево и мы их догоним. |
| I said move left! | Я сказал, налево! |
| That's left, right? | Это налево, да? |
| There's this remarkable technology called a thermostat: you grasp it, rotate it to the left, and your energy consumption in the home will decrease. | Вы берётесь за него и поворачиваете налево, и ваш расход энергии дома снизится. |
| I got angry, left town. | Я разозлился, уехал из города. |
| I left, Minna and the kids woke up, it was summer holiday. | Я уехал, Минна и дети проснулись - были летние каникулы. |
| Tell me again why he left the country. | Повтори-ка, почему он уехал из страны? |
| I mean, him going and getting all wonderful after he left me. | Ему все лучше с тех пор как он уехал. |
| In early 2007, he left Uzbekistan and obtained UNHCR refugee status in Kazakhstan in March 2007. Shukhrat Holboev | В начале 2007 года он уехал из Узбекистана и в марте 2007 года получил предоставляемый УВКБ статус беженца в Казахстане. |
| And I should've left you handcuffed to that cell. | Нужно было оставить тебя прикованным наручниками в той камере. |
| I realize you could have left me there. | Я понимаю, Ты мог бы оставить меня там. |
| We want to be left in peace to carry out our just reforms and development plans, as we peacefully interact and cooperate with other countries within the region, the African continent and the international community. | Мы просим оставить нас в покое и дать нам возможность провести в нашей стране справедливые реформы и осуществить планы в сфере развития в обстановке мирного сосуществования и сотрудничества с другими странами региона, африканского континента и международным сообществом. |
| No... is best left as is. | Вам лучше оставить эту затею. |
| Is she to be left alone, impotent, a hollow mockery among the lip-serving platitudes of irresolute or cynical devotees? | Оставить ли ее в покое, беспомощную, голое посмешище посреди велеречивых банальностей нерешительных или циничных приверженцев? |
| The choice of spouse was left to the future bride or groom, although the respective families were certainly entitled to state their views. | Право выбора супруга или супруги остается за будущей невестой или женихом, хотя семьи, разумеется, имеют право высказать свои мнения. |
| Although paragraph 3 called on States to consider becoming parties to the Statute, the decision was left to each State. | Хотя в пункте З постановляющей части и содержится призыв к государствам рассмотреть вопрос о том, чтобы стать участником Статута, все же решение остается за каждым государством. |
| If I am not first here, what is left for me? | Если я не первая здесь, то что мне остается? |
| Mr. Torsella (United States of America) said that it was regrettable that the proposed budget outline was being introduced late in the session, when there was little time left for the meaningful discussion it merited. | Г-н Торселла (Соединенные Штаты Америки) говорит, что, к сожалению, наброски предлагаемого бюджета представляются в конце сессии, когда остается мало времени для их содержательного обсуждения, которого они заслуживают. |
| I admire those who don't think, who act on instinct, almost by chance, who stay in the game even if they don't know it, who prefer to be betrayed rather than betray, to be left rather than go back on their word. | Я восхищаюсь теми, кто не думает, кто действует инстинктивно, почти случайно, кто остается в игре даже если этого не знает, кто предпочитает быть преданным, а не предавать, быть оставленным, а не возвращаться по их слову. |
| For an alignment to the left or right, also known composition feathered. | Для выравнивания влево или вправо, также известен состав пернатых. |
| Diagonally positioned blocks in levels will also make lemmings move left or right (basically reflecting them). | Расположенные по диагонали блоки в уровнях также будут заставляют леммингов перемещаться влево или вправо (в основном отражая их). |
| Left! No, left! That's not left! | Нет, влево, это не лево! |
| 30 meter, left Brake! | 30 метров, влево! Тормоз! |
| Drag the slider to the right or left to increase or decrease the speed of the multimedia animations used during the games. | Перемещая ползунок регулировки вправо и влево, ускоряйте и замедляйте скорость анимаций мультимедии во время игры. |
| The only course left is for Japan's one hundred million people to sacrifice their lives by charging the enemy to make them lose the will to fight. | Единственный оставшийся путь для ста миллионов японцев - пожертвовать своими жизнями в борьбе с врагом и сделать всё, чтобы подорвать его боевой дух». |
| Xavier, who is left powerless after Onslaught's defeat, is arrested for his part, leaving Scott and Jean as leaders and co-headmasters of the school. | Ксавье, оставшийся без сил после поражения Натиска, был арестован за своё участие, оставив Скотта и Джину как руководителей и со-директоров школы. |
| The only Time Lord left in existence. | Ты единственный оставшийся Повелитель Времени. |
| The one left standing will be the one who returns for you. | Оставшийся в живых вернется за тобой. |
| You're the last one left. | Вы последний, оставшийся в живых. |
| Given that this is the only lifetime you'll ever get to have... please don't waste what's left of it in the vast cavernous sinkhole... known as our system of jurisprudence. | Учитывая то, что у тебя есть только одна жизнь, пожалуйста, не трать её остаток на эту зловонную яму, более известную как система юриспруденции. |
| Left over budget 2003 and interest income 2003 US$ 151,768 | Остаток бюджета и средств по вспомогательному |
| He left you to live with the pain, just like he felt you did to him. | Он оставил Вас доживать остаток дней с этой болью так же как, по его мнению, Вы поступили с ним. |
| The General Assembly had already assessed an amount of $7,155,000 gross; that left a balance of $23,241,600 gross. | Генеральная Ассамблея уже начислила взносы на сумму 7155000 долл. США брутто, в связи с чем имеется неначисленный остаток в размере 23241600 долл. США брутто. |
| I've decided to dedicate the life I have left to this child. | Я решила посвятить ему остаток жизни! |
| To him or to you or to anyone left behind. | По отношению к нему, к тебе и остальной его семье. |
| As there were no losses left to be resolved in category "D", the goodwill and key money claims were not considered. | В остальной части претензии была отклонена Группой, поскольку эти потери были рассмотрены и компенсированы по категории "С". |
| After the initial sessions, the band left to record the rest of the album in Reykjavík, Iceland, away from the Britpop scene. | После первых сессий, группа остановила запись остальной части диска в Рейкьявике, Исландия, в стороне от брит-поп сцены. |
| As long as central government takes responsibility for maintaining a high and stable level of employment, Keynes thought, most of the rest of economic life can be left free of official interference. | Как полагал Кейнс, пока правительство берет на себя ответственность за поддержание высокого и стабильного уровня занятости, большая часть остальной экономической жизни может оставаться свободной от официального вмешательства. |
| Those who sought to criticize Indonesia had to understand the history and geography of the region, the natural proximity of East Timor to the rest of Indonesia and in particular the power vacuum which was left when the Portuguese abruptly abandoned their former colony. | Те, кто критикует Индонезию, должны учитывать историю и географию этого региона, природную близость Восточного Тимора к остальной части Индонезии и, в особенности, обстановку безвластия, возникшую после внезапного ухода португальцев из их бывшей колонии. |
| Historically, the left was female, the right was male. | На протяжении истории левая сторона считалась женской, а правая - мужской. |
| The left side of an assignment statement must represent a field or property. | Левая сторона инструкции назначения должна представлять поле или свойство. |
| This is where Mr. Powers will be sitting during the shoot, and he doesn't prefer the left side of his face... | Вот здесь мистер Пауэрс будет сидеть во время съемки, и ему не нравится левая сторона его лица. |
| That was all the left side of my body I broke. | Вся левая сторона моего тела была повреждена |
| The left translate of a right Haar measure is a right Haar measure. | Левая сторона - нечётная; правая - чётная. |