| Somebody just left all these toys at the police station. | Кто-то просто оставил все эти игрушки у полицейского участка. |
| I left the kids home alone, asleep, and followed her. | Я оставил детей дома одних, спящими, и проследил за ней. |
| Pink travel bag, I left it on your desk. | И розовую сумочку, я оставил его на твоем столе |
| When you left me in this room last night, I felt I'd never know this again. | Когда ты ушел вчера ночью и оставил меня в номере одну, я пообещала себе, что никогда больше этого себе не позволю. |
| She printed out the ticket on one of the computers in the library then copied it and left it in the machine. | Он распечатал билет на одном из библиотечных компьютеров, затем скопировал его и оставил его в машине. |
| I mean, I only need two - the left and the right. | Мне нужно всего два ботинка... левый и правый. |
| Buford tried to turn the Confederate left and dislodge the artillery that was blocking the direct route to Brandy Station. | Бьюфорд попытался напасть на левый фланг противника и уничтожить артиллерию, которая перекрывала прямой путь на станцию Бренди. |
| For a set of points on a line, the nearest neighbor of a point is its left or right (or both) neighbor, if they are sorted along the line. | Для множества точек на плоскости ближайшим соседом точки является левый или правый (или оба) сосед, если они отсортированы вдоль прямой. |
| The left and right ventricule. | Правый и левый желудочки! |
| Thirteen persons got out through the left main boarding door. | На левый берег смогли переправиться 30 человек. |
| Now you're selling the house, and all that's left of him is in this little box. | Теперь ты продаешь дом и все что, осталось от него в этой маленькой коробке. |
| Construction projects across the city came to a halt, and Bangkok was left with over 300 unfinished high-rise projects. | Строительные проекты по всему городу остановились, и в Бангкоке осталось более 300 незавершенных высотных проектов. |
| If there's anything left of Eros down there, we'll find it. | Если от Эроса что-то осталось, мы это найдём. |
| Don't you want some cake, there's quite a bit left over... | Ты не хочешь немножко торта, совсем чуть-чуть осталось? |
| Nothing left of her. | От нее ничего не осталось. |
| You know, I think I left my ticket in the powder room. | Ты знаешь, я думаю, что я оставила свой билет в дамской комнате. |
| Ann Rutledge left it in my bathroom. | Энн Рутледж оставила его у меня в ванной. |
| I was on the phone, and I left the door open. | Я разговаривала по телефону, оставила дверь открытой. |
| The smaller one, the one with the tidy hairdo, she left me a huge tip. | Та, что ниже, с аккуратной прической, оставила мне щедрые чаевые. |
| The CPN (M) left the government in September after disagreements on declaring Nepal a republic and on the voting system to be used in elections. | Пятнадцатого января Палата представителей ратифицировала временную конституцию, в рамках которой создавался временный парламент и закладывались основы для проведения выборов в учредительное собрание. Временная конституция наделяла значительными полномочиями исполнительную ветвь власти, однако оставила нерешённым вопрос о правосудии переходного периода и борьбе с безнаказанностью. |
| I couldn't find the paper and left. | Я не смог найти бумажку и ушел. |
| At 8:20 he left the hotel and led his track team to the stadium. | В 8-30 он ушел из гостиницы и пристроил свою команду на городском стадионе. |
| I mean, who even remembers why you left in the first place? | Да кто вообще помнит из-за чего ты ушел? |
| The fellow he left with. | Тот второй, с которым он ушел. |
| He left without his bag. | Он ушел без сумки. Уходим! |
| In 1836 he left Nantes to live at Corbeil-Essonnes, where he drowned on 4 October 1837. | В 1836 году покинул Нант, и переселился в Корбей-Эсон, где утонул 4 октября 1837 года. |
| Lincoln and the French emissaries agreed on a plan of attack on Savannah, and Lincoln left Charleston with over 2,000 men on September 11. | Линкольн и французские эмиссары согласились на план нападения на Саванну, и Линкольн покинул Чарльстон 11 сентября с более чем двумя тысячами солдат. |
| I GUESS ELVIS HASN'T LEFT THE BUILDING. | Кажется, Элвис не покинул здание. |
| Soon after, he left the Waverley Line and joined the barque Camphill. | Вскоре он покинул «Уэверли Лайн» и вступил на барк «Кэмпхилл». |
| At the house he managed to escape while the soldiers were momentarily distracted. On 19 February 1997, he left the country on a borrowed passport issued to the son of one of his father's friends and went to Italy. | Когда они подошли к дому, автору сообщения удалось убежать, воспользовавшись оплошностью солдат. 19 февраля 1997 года он покинул страну, имея паспорт на имя сына друга его отца, и направился в Италию. |
| Once he realised they had left him to die, he struggled a bit. | А когда он понял, что они оставили его умирать, слегка попытался освободиться. |
| They both left the Nenaradovo. And they went to live in the city. | Обе они оставили Ненарадово место печальных воспоминаний и поехали жить в город |
| I want to be left alone, I want them to leave me alone! | Я хочу остаться одна, я хочу, чтобы они оставили меня одну! |
| They left everything else. | Все остальное они оставили. |
| When the United States pulled its combat units out of the Republic of Korea in 1949, it left only a Military Assistance Advisory Group in the country, and the periodic detachments at Kunsan became even more infrequent. | Когда США в 1949 году вывели свои боевые единицы из Республики Корея, то в Кунсане оставили только группу консультантов. |
| Looking for answers, I scrutinize the large picture to the left of the headline. | В поиске ответа я рассматриваю большое изображение слева от заголовка. |
| The video was from my left side. | Видео снято кем-то, кто был от меня слева. |
| That left of yours... | У тебя слева классный удар. |
| And off to your left is Hugh Hefner's Shelbyville pad. | Слева - Шелбивилльский особняк Хью Хефнера. |
| You see, there are two screens on either side of the rev counter, so the one on the left tells me all sorts of things I'm not really very interested in and the one on the right is a speedo or a satnav screen. | Как вы видите, здесь два экрана за тахометром тот что слева показывает мне кучу вещей, которые мне совершенно не интересны и тот что справа даёт спидометр или экран спутникого навигатора. |
| If I left now, this minute, take 'em two days to notice. | Если бы я ушла сейчас, сию минуту, надо дать им два дня, что бы они заметили. |
| I've been lonely since Reynetta left. | Я один с тех пор как Рейнетта ушла. |
| I left, and after that Priscilla was expected to fill that void. | Когда я ушла, ей предстояло заполнить эту пустоту. |
| What do you mean, left home? | Что значит ушла? Когда? |
| She left the kid and took off. | Оставила мне ребёнка и ушла. |
| At this stage Harris and Sevigny left the film, but Gandolfini was still attached. | На этом этапе Харрис и Севиньи покинули фильм, но Гандольфини все еще был привязан. |
| The three remaining submarines left Truk around 20 May for a point south of the Solomon Islands. | Ориентировочно 20 мая три подлодки покинули базу и направились в район южнее Соломоновых островов. |
| It's too late, three ships already left and one's about to- | Слишком поздно, три корабля уже покинули станцию, еще один собирается... |
| In the late summer of 1656 Swedish and Brandenburgian armies left Warsaw, retreating towards the northwest. | В конце лета 1656 года союзные шведско-бранденбургские войска покинули Варшаву и начали отступление на северо-запад. |
| In 1922, some members of St Kevin's Gaelic football club in Bray left the club as a result of a dispute and formed a soccer club called Bray Wanderers. | В 1922 году несколько игроков в гэльский футбол покинули местный клуб «Сент Кевинс» и основали футбольный клуб «Брей Уондерерс». |
| After approximately 8 kilometres, take a left by Kollevoll, by the sign for Bjrnevåg. | Примерно через 8 километров сверните налево у Kollevoll, у знака на Bjrnevåg. |
| I'm sure it's left, right, Fred? | Я уверена, что налево, ведь так, Фред? |
| Want to go left or right'? | Хотите налево, поедем налево. |
| On the left, then right. | Налево, потом направо. |
| The Standartenführer has to turn left here and after 3km right again and then continue the regular route. | Штандартенфюрер должен здесь свернуть налево, а через З километра снова направо и продолжать путь. |
| I thought you left with Neal last night. | Я думала, ты уехал с Нилом вчера. |
| It's like he must have left the area, 'cause there's zilch after aught-1. | Он видимо уехал, потому что здесь по нулям. |
| 'Cause I ran out of money, that's why I left Key West. | Потому, что у меня закончились деньги, вот почему я уехал из Ки-Уэст. |
| Mr. Wickham left the place immediately. | Мистер Уикэм уехал немедленно. |
| Fitch had also received a patent in 1791 from France, and in 1793, having given up hope of building a steamboat in America, he left for France, where an American investor, Aaron Vail, had promised to help him build a boat there. | В 1793 году, сохраняя надежду на построение парохода в США, он уехал во Францию, где американский инвестор Аарон Вейл обещал помочь ему построить судно. |
| The problem is too grave to be left to partisan bickering. | Эта проблема слишком серьёзна, чтобы её можно было оставить на волю мелких споров. |
| If the Conference agrees that this problem should be left to national law and will consider that article 3 (2) could be interpreted as suggested above, an amendment for the purpose of excluding the possibility of such interpretation would be advisable. | Если участники Конференции согласятся с тем, что решение это проблемы следует оставить на усмотрение национального права, и сочтут, что положения пункта 2 статьи 3 допускают указанное выше толкование, то целесообразно принять поправку, исключающую возможность такого толкования. |
| Do you feel that you've left her, or it, or him, behind? | Ты чувствуешь что ты не можешь оставить его, или ее, или оно? |
| The past is best left buried. | Прошлое лучше оставить скрытым. |
| For instance, he referred to Mr. Sahadeo's colour of skin as basis for an inference that ill-treatment would have left marks that would have been visible in the medical inspection that took place afterwards, in addition to the bruise on the toe that was recorded. | Например, он упомянул о цвете кожи г-на Захадео как основании для предположения о том, что жестокое обращение должно было оставить следы, которые были бы обнаружены в ходе последующего медицинского осмотра в дополнение к констатированному синяку на пальце ноги. |
| After the icing, all that's left is the decoration. | После охлаждения, остается только украсить. |
| The fact remains that we have only five months left to finalize the preparations on the outcome of the High-level Plenary Meeting. | Приходится констатировать, что у нас остается всего пять месяцев для завершения подготовки к пленарному заседанию высокого уровня. |
| All we have left is to wait for death to claim us. | Все, что нам остается - это ждать, когда нас заберет смерть. |
| In the light of the serious political and security problems existing in Burundi today, the issue of reintegrating Burundian refugees into their home communities has been left largely unaddressed. | Ввиду существующих сегодня в Бурунди серьезных политических проблем и проблем в области безопасности вопрос возвращения бурундийских беженцев домой остается в значительной степени нерешенным. |
| Nothing left for us. | Для нас ничего не остается. |
| I thought stepping left, ducking... Just for the record. | Я думаю, шаг влево, пригнуться. |
| Back to your partner, go right and left grand. | Обратно к партнеру, Вправо влево, отлично. |
| Up, down, left, right, etcetera. | Да. Вверх, вниз, влево, вправо и так далее. |
| Got one move left, whether you like it or not. | Остался один ход, влево, хочешь ты этого или нет. |
| According to Gantz, he leans right when it comes to security issues, left when it comes to socio-economic issues, and liberal in his economic goals. | По словам Ганца, он склоняется вправо, когда речь идет о вопросах безопасности, влево, когда речь идет о социально-экономических вопросах, и либерален в своих экономических целях. |
| The only person left in this world you claim to care about. | Единственный человек, оставшийся в этом мире, который, как ты утверждаешь, волнует тебя. |
| Reek here is the nearest thing to living kin that you have left. | Вонючка - ближайший родственник, оставшийся у вас. |
| It's the only piece left that I wrote by myself. | Это единственный оставшийся кусок, который я написала сама. |
| Just for the record, mate, the only reason you're here is 'cause you're the last lawyer left in this town. | К твоему сведению, друг мой, единственная причина, по которой ты здесь - это то, что ты последний адвокат, оставшийся в этом городе. |
| I've had annual MRls since that time, so over the course of the last eight years, annual MRls have confirmed, all that's left of the tumor is scar tissue | С тех пор каждый год я делаю МРТ, и за последние 8 лет каждый год на снимках виден только шрам, оставшийся от опухоли. |
| If anything, it was a soul patch, and it may have just been something left over from lunch. | Если что, это была эспаньолка. А может, это был остаток от ланча. |
| On February 8 Keith Bogans fractured his left ankle and tore his deltoid ligament in a game against the Detroit Pistons and missed the remainder of the season. | 8 февраля Кит Боганс сломал левую лодыжку и порвал дельтовидную связку в игре против Детройт Пистонс и пропустил остаток сезона. |
| "reality is what is left once everything else ends". | "Действительность - то, что осталось, и таков остаток". |
| The residue of air left after burning, in fact a mixture of nitrogen and carbon dioxide, was sometimes referred to as phlogisticated air, having taken up all of the phlogiston. | Остаток воздуха, оставленного после горения, фактически являющийся смесью азота и углекислого газа, иногда упоминался как «phlogisticated air» (флогистированный воздух). |
| There's nothing good if rumors start, so I'd appreciate it if you left right away. | Я добавила остаток месяца. ты быстро соберёшься и уйдёшь. |
| Eurylochus formed the left wing of his army, directly facing Demosthenes, with the Ambraciots and Mantineans forming the rest of the line. | Еврилох образовали левое крыло своей армии, прямо напротив Демосфен, с Ambraciots и Mantineans формирования остальной части линии. |
| After the initial sessions, the band left to record the rest of the album in Reykjavík, Iceland, away from the Britpop scene. | После первых сессий, группа остановила запись остальной части диска в Рейкьявике, Исландия, в стороне от брит-поп сцены. |
| On 29 April 2015, Flying Scotsman's boiler left the National Railway Museum to be reunited with the rest of the locomotive at Riley & Son in Bury. | 29 апреля 2015 года котёл Flying Scotsman также покинул Национальный железнодорожный музей, чтобы воссоединиться с остальной частью локомотива в мастерской Riley & Son. |
| Participants in the Dja Biosphere Reserve expressed concerns about the absence of local transport and accessible roads that effectively left the community isolated from the rest of the country. | Участники семинара в биосферном заповеднике Джа выразили озабоченность в связи с отсутствием местного транспорта и доступных дорог, что фактически изолирует общину от остальной части страны. |
| On the fifth day, Caxias entered in the city with the rest of the army and 13 days later left his command. | Через пять дней в город с остальной армией прибыл фельдмаршал Кашиас; ещё через тринадцать дней он оставил командование. |
| The left side of an assignment statement must represent a field or property. | Левая сторона инструкции назначения должна представлять поле или свойство. |
| I think the left side of my face is handsome. | Мне кажется, левая сторона моего лица - привлекательна. |
| Basel's current logo is a shield, the left half red and the right half blue. | Логотип ФК «Базель» представляет собой щит, левая сторона которого красная, а правая - синяя. |
| This is where Mr. Powers will be sitting during the shoot, and he doesn't prefer the left side of his face... | Вот здесь мистер Пауэрс будет сидеть во время съемки, и ему не нравится левая сторона его лица. |
| How's your left side? | Как твоя левая сторона? |