| If it was suicide maybe Lyall left a note in his study. | Если это самоубийство, возможно, Лайл оставил записку в кабинете. |
| And left him in no doubt as to my opinion. | И не оставил у него сомнений о том, что думаю. |
| Veronica, the nest egg that your father left us barely covers the rent of this apartment. | Вероника, тех сбережений, что твой отец оставил нам, едва хватает на оплату этого дома. |
| I left your money on the side. | Я оставил свои деньги на стороне. |
| You knew this wasn't over and you left me! | Ты знал, что все не кончено и ты оставил меня! |
| The champ throws a left that hits Carpentier in the face. | Чемпион выбрасывает левый и попадает сопернику в лицо. |
| There's a good left hook by Neary as he stepped in on Ward. | Ёто был хороший левый хук от Ќери, когда он вышел на орда. |
| If the menu is not available when you need to use the shell, press Left Alt-F2 (on a Mac keyboard, Option-F2) to switch to the second virtual console. | Если меню недоступно, а вам нужна командная строка, нажмите левый Alt-F2 (на клавиатурах Mac, Option-F2) чтобы перейти на вторую вирутальную консоль. |
| No, that left tunnel! | Нет, в левый! |
| A common type of text alignment in print media is "justification", where the spaces between words and between glyphs or letters are stretched or compressed in order to align both the left and right ends of consecutive lines of text. | Выключка по формату является общим методом выравнивания, применяемым в печатной продукции, где промежуточное расстояние между словами и, в меньшей степени, между глифами или буквами, разрежено или сжато, с целью выровнять как левый, так и правый конец каждой строки текста. |
| We haven't got many days left. | У нас не так много времени осталось. |
| What do you think Eros left behind on Venus? | Что, по-вашему, осталось от Эроса на Венере? |
| That state of affairs left the system without funding for a plenary meeting in 2013 and the judges had no option other than to take note of the funding crisis. | В итоге система осталась без финансирования пленарного заседания в 2013 году, и у судей не осталось иного выбора, как отметить кризис финансирования. |
| There aren't any ancients left. | Никаких древних не осталось. |
| He has ten minutes left... | У него осталось 10 минут... |
| Frankly, I wish you would have left her where you found her, but you didn't. | Я бы предпочла, что б ты оставила её там, где нашла, но увы. |
| Melissa left her phone here. | Мелисса оставила здесь свой телефон. |
| I left it there by accident. | Я случайно оставила его там. |
| You left the fat on? | И ты оставила на нем жир? |
| Another note verbale, written on the same day, requested the Eritrean Government to take custody of the "equipment" UNMEE may have left on the vacated sites, with no details. | В другой вербальной ноте, написанной в тот же день, Департамент просил правительство Эритреи позаботиться об «оборудовании», которое МООНЭЭ, возможно, оставила на покинутых позициях, при этом не давалось никакой другой информации. |
| I was so sad when you left. | Мне было так грустно, когда ты ушел. |
| Maybe he couldn't take it any more and finally left. | Может быть, он не мог выдерживать это больше, и в конце концов ушел. |
| She knows why I left. | Она знает, почему я ушел. |
| Well, it's odd - he left Autopsy a while ago and seems to have just disappeared. | Он только что ушел из смотровой и кажется, просто исчез. |
| So, you left the birthday party to come throw yourself a pity party? | Итак, ты ушел с вечеринки посвященной дню рождения? |
| They began making this mandala the day I left the monastery. | Они начали эту мандалу в день, когда я покинул монастырь. |
| No recoveries have been made since the battalion had since left the mission area. | Никаких средств для возмещения убытков взыскано не было, поскольку соответствующий батальон уже покинул район Миссии. |
| On March 4, 1909, the day on which Roosevelt left office, replaced by William Howard Taft, Brenner met with Mint Engraver Charles E. Barber in Philadelphia. | 4 марта 1909 года, в тот день, когда Рузвельт покинул свой пост, передав его Уильяму Тафту, Бреннер встретился с главным гравёром Чарльзом Барбером в Филадельфии. |
| After continued difficulties and persecution in Illinois, Young left Nauvoo in 1846 and led his followers, the Mormon pioneers, to the Great Salt Lake Valley. | После сохраняющихся трудностей и гонений в штате Иллинойс, Янг покинул Наву в 1846 году и привёл своих последователей, в район долины Большого солёного озера. |
| This was also the last season for writer Michele Cavin (who left at the end of the season to write for Future-Worm!). | Это также последний сезон для писателя Мишеля КАВИН (который покинул в конце сезона, чтобы написать сезон для -Шогм!), и дизайнер персонажей Бен Адамс, (который покинул шоу в конце сезона для составления сценарий для "Билли Dilley Супер-пупер подземная лето"). |
| You left a blood trail from sarah bradstone's body To the bathroom window that you kicked out. | Вы оставили кровавый след от тела Сары до выбитого вами окна ванной. |
| The chairpersons had left it to the secretariat to determine how to respond to those recommendations in designing its budget. | Председатели оставили на усмотрение секретариата вопрос о путях учета этих рекомендаций в процессе составления его бюджета. |
| You just left me there in that madhouse, ignored me like I didn't even exist. | Вы просто оставили меня одну в этом сумасшедшем доме, игнорируя мое существование. |
| Oka's troops counted 32 bodies of U.S. Marines around Hill 84, and they captured 15 rifles and several machine guns that the Marines left behind. | Солдаты Оки насчитали 32 тела морских пехотинцев у высоты 84, и захватили 15 винтовок и несколько пулемётов, которые оставили американцы. |
| The Dexters left Polly behind, because they thought that was best for their daughter. | Декстеры оставили Полли, потомучтодумали, так будет лучше для их дочери. |
| Roger. 321 left Outer Hotel and Zulu. | Поняли Вас. 321 слева Аутер Хотел и Зулу. |
| And the image on the left is the normal red image. | Снимок слева - обычное красное изображение, справа - ультрафиолетовое. |
| Past the shortstop into left center field for a single. | Мимо бейсболиста у второй базы через центральную часть поля слева. |
| The girl on the left is Mackenzie Bradshaw, daughter of Tom Bradshaw, senior senator from Arizona, chairman of the foreign-relations committee. | Слева - Макензи Брэдшоу, дочь Тома Брэдшоу, старшего сенатора из Аризоны, председателя комитета по международным отношениям. |
| For each row in the table below, in the grid in the column marked "size", the number to the left of the equal sign is the degree of the permutation group for the permutation group mentioned in the row. | Для каждой строки таблицы ниже, в столбце «размер» число слева от знака равно показателю группы перестановок перестановочной группы для группы перестановок, упомянутой в строке. |
| And I haven't thought about anything else since you left. | С тех пор как ты от меня ушла, я ни о чем другом и думать не мог. |
| Last year she left him for Jean-Marc for two weeks. | В прошлом году она его бросила - ушла к Жан-Марку на 2 недели. |
| Since I left the CIA. | С тех пор, как я ушла из ЦРУ. |
| No, she just left. | Нет, она только ушла. |
| I redid my lipstick, and I left. | Подкрасила губы и ушла. |
| All but 12 squadrons have left hyperspace, sir. | Все, кроме 12 эскадрилий, покинули гиперпространство, сэр. |
| Foreign women who left violent husbands and did have Danish citizenship could obtain a residence permit. | Женщины-иностранки, которые покинули совершающих насилие мужей и имеют датское гражданство, могут получить вид на жительство. |
| Missions have also been reminded to expeditiously address any exceptional situations and complete physical verification of assets assigned to users that have left the mission area as a matter of priority. | Миссиям также было направлено напоминание о необходимости оперативно урегулировать любые исключительные ситуации и безотлагательно завершить инвентаризацию имущества, числящегося за пользователями, которые покинули район миссии. |
| On 16 July 1658, almost all the inhabitants left the island, except for a ship's boy and two slaves who had taken shelter in the forests. | 16 июля 1658 года, почти все жители покинули остров, за исключением мальчика и двух рабов, нашедших приют в лесах. |
| Bill, just moments before you brought the flash, I had word from the hospital that the vice President, Lyndon Johnson, and his wife had just left the hospital, been rushed away into a motor... | Билл, ты только что принес телеграмму, у меня была информация из больницы что вице-президент Линдон Джонсон и его жена только что покинули госпиталь, и умчались на автомобиле... |
| I mean, if I want to turn left now, I have to push this one on the right. | Я имею в виду, если я хочу повернуть налево, то должен нажать вот эту справа. |
| Ambrose, sickbay up the stairs, left, then left again... get yourself fixed up. | Амброуз, лазарет - вверх по лестнице, налево, и еще раз налево... |
| We can turn left, but not right, or up, or down. | Мы можем поворачивать налево Но ни направо, ни вверх, ни вниз |
| 5th floor, left. | 5-й этаж, налево. |
| Which way, left or right? | Куда: налево или направо? |
| I think you'd already left. | Я думаю, ты тогда уже уехал. |
| You know, I was crushed when you left. | Знаешь, когда ты уехал, я жутко расстроилась. |
| In December 1917, after participating in the Local Council of the Orthodox Church, Ukhtomsky left for Rybinsk, where he lived in his parental home almost all of 1918. | В декабре 1917 года, после участия в Поместном соборе, Ухтомский уехал в Рыбинск, где прожил в родном доме почти весь 1918 год. |
| He could've left Gotham. | Да он собрал вещички и уехал. |
| When he went off he left it behind with a mistress. | А когда уехал, то оставил его, как и всех нас. |
| Should've left you at the flea market. | Надо было тебя на блошином рынке оставить. |
| I should've left Cynthia the day I met you. | Надо было оставить Синтию в день, когда я встретил тебя. |
| The need for such a request should be left to the discretion of the Committee. | Решение о такой просьбе следует оставить на усмотрение Комитета. |
| Apparently, some people are having a hard time believing me when I say I just want to be left alone. | Видимо, моя просьба оставить меня в покое не всем понятна. |
| Wait, should I have left the car running? | Подожди, мне оставить машину включенной? |
| Leroy has nine tickets; there's one left. | У Лероя девять билетов; остается один билет. |
| If the wage bill is too large, few resources are left for other purposes. | Если фонд заработной платы слишком большой, то средств на другие цели остается немного. |
| "If you have anything left from your pay, send it." | Если у тебя остается что-то от жалованья, присылай. |
| How much of Jones's original building is left is unclear, as the church was damaged by fire in 1795 during restoration work by Thomas Hardwick; the columns are thought to be original but the rest is mostly Georgian or Victorian reconstruction. | Остается неясным, насколько здания похоже на оригинальное здание Джонса, поскольку церковь была повреждена пожаром в 1795 году во время реставрационных работ, и хотя колонны считаются оригинальными, остальная часть в основном относится к георгианской и викторианской реконструкции. |
| If I imagine that she got pregnant by somebody else, she could have left with that other man, but she stays. | Если представить, что у нее ребенок от кого-то другого, она могла бы уйти с этим другим, но она остается здесь. |
| Make 'em look left, stab 'em in the eyes, go in right. | Заставить охрану смотреть влево, выключить наблюдение, войти справа. |
| Is that my left or your left? | Влево от вас или от меня. |
| Dog-leg left, 527 yards to the center of the green. | Резкое искривление влево, 527 ярдов, прямо в заросли. |
| For most of the game, the player is restricted to a side-scrolling 2D path in a 3D environment, with the ability to move left, right, up, or down. | Для большей части игры проигрыватель ограничен прокруткой 2D в 3D-окружении с возможностью перемещения влево, вправо, вверх или вниз. |
| But when they spotted a tail veer predominantly to the left (again from the tail-swishing dog's point of view), their heart rates picked up and they looked anxious. | Но когда они замечали, что хвост склонялся преимущественно влево (снова с точки зрения виляющей хвостом собаки), их сердцебиение учащалось и они выглядели встревоженными. |
| Whoever did this wanted to kill any living organism left behind. | Кто бы это ни сделал, он хочет убить любой живой организм оставшийся здесь. |
| I'm the only one left that knows what went down. | Я единственный оставшийся, кто знает, что произошло. |
| It was, like, the last hero left and I never played it before. | Это был последний оставшийся герой, и я за него никогда ещё не играл. |
| Death is the only player on the board left that has the kind of juice to take Cass. | Смерть - единственный оставшийся игрок... у которого хватит сил побить Каса. |
| Bush must begin to use what political capital he has left to support enlightened immigration reform, along the lines of the Kennedy-McCain bill. | Буш должен использовать весь оставшийся политический капитал, чтобы поддержать просвещённую реформу иммиграции, основанную на законопроекте Кеннеди-Маккейна. |
| Then stop complaining about the time you have left and use it. | Тогда, хватит жаловаться на остаток времени и воспользуйся им. |
| On February 8 Keith Bogans fractured his left ankle and tore his deltoid ligament in a game against the Detroit Pistons and missed the remainder of the season. | 8 февраля Кит Боганс сломал левую лодыжку и порвал дельтовидную связку в игре против Детройт Пистонс и пропустил остаток сезона. |
| Well, I suppose, if the talons which lacerated her left some mutagenic residue, I could... | Ну, я думаю, если когти, которые поранили ее оставили некий мутагенный остаток, я мог бы... |
| But you and I are actually committing to spend the rest of our lives, potentially the very few days we have left, tied down to another person. | Но мы с тобой на самом деле готовы провести остаток наших жизней, возможно всего лишь несколько дней, привязанными к другому человеку. |
| If any remainder was left after expressing a quantity in Eye of Horus fractions of a hekat, the remainder was written using the usual Egyptian fraction notation as multiples of a ro, a unit equal to 1/320 of a hekat. | Если после записи количества в виде дроби Глаза Хора оставался какой-то остаток, его записывали в обычном виде кратно ро, единице измерения, равной 1/320 хеката. |
| Those that do will be left behind as the rest of the world streaks ahead. | Те же, кто это делает, останутся позади по мере того, как весь остальной мир устремится вперед. |
| Henry left a small garrison in the town and on Monday 8 October set out with the rest of his army to go to Calais. | Генрих оставил небольшой гарнизон в городе и в понедельник 8 октября отправился с остальной частью армии на Кале. |
| Participants in the Dja Biosphere Reserve expressed concerns about the absence of local transport and accessible roads that effectively left the community isolated from the rest of the country. | Участники семинара в биосферном заповеднике Джа выразили озабоченность в связи с отсутствием местного транспорта и доступных дорог, что фактически изолирует общину от остальной части страны. |
| Those who sought to criticize Indonesia had to understand the history and geography of the region, the natural proximity of East Timor to the rest of Indonesia and in particular the power vacuum which was left when the Portuguese abruptly abandoned their former colony. | Те, кто критикует Индонезию, должны учитывать историю и географию этого региона, природную близость Восточного Тимора к остальной части Индонезии и, в особенности, обстановку безвластия, возникшую после внезапного ухода португальцев из их бывшей колонии. |
| In Jaffna, a strict curfew imposed when hostilities began on 11 August 2006, combined with the closure of the A9 road and cessation of commercial air flights, effectively left the peninsula cut off from the rest of the country for over a month. | Комендантский час, введенный в Джафне после начала 11 августа 2006 года военных действий, наряду с закрытием дороги А9 и прекращением коммерческого воздушного сообщения привел к тому, что полуостров оказался отрезанным от остальной части страны в течение более месяца. |
| I get there and the left side is about six inches wider than the right. | Я прихожу туда и левая сторона на шесть дюймов шире, чем правая. |
| Basel's current logo is a shield, the left half red and the right half blue. | Логотип ФК «Базель» представляет собой щит, левая сторона которого красная, а правая - синяя. |
| Sir, left side, sir! | Сэр, левая сторона, сэр! |
| Now, call me oversensitive, but I have a very developed feminine side - it's my left side - and I'm picking up that there's something very slightly bothering you. | Можешь назвать меня слишком чувствительным, но у меня весьма развита женская сторона - это моя левая сторона - и я чувствую, что тебя что-то немного тревожит. |
| [Slurred] I've lost all feeling in the left side of my body. | у меня занемела вся левая сторона тела. Да. |