| Somebody left those left them after Harris had gone. | Кто-то принес эти часы и оставил их здесь, после отлета Харриса. |
| And you left her to save yourself. | Ты оставил ее, чтобы спастись самому. |
| Right where you left 'em. | Именно там, где ты их оставил. |
| Well, I texted you earlier. and left a voicemail. | Я отправил тебе смс и оставил сообщение... и теперь стою на пороге. |
| Anything else you left off telling me? | Что еще ты оставил мне рассказывать? |
| Tell Rigsby to look in his left pocket. | Пусть Ригсби проверит свой левый карман. |
| In 1949, with Paul Sweezy, he founded the left wing magazine Monthly Review, and became its chief editor. | В 1949, совместно с Полом Суизи основал левый журнал Monthly Review, став его главным редактором. |
| The left speaker on the stereo is still staticky even after you fixed it the last time, so please look at it again. | Левый динамик на стерео на работает, даже после того, как вы его починили в прошлый раз, так что посмотрите в чем там проблема. |
| Eomer, take your eored down the left flank. | Эомер, веди свой эоред на левый фланг. |
| Doria assumed command of the right wing, Don Juan kept the centre, the Venetian Agostino Barbarigo received the left, and the Spaniard Alvaro de Bazan the reserve. | Дориа принял командование правым флангом, Дон Хуан держал центр, венецианец Агостино Барбариго получил левый фланг, а испанец Альваро де Басан - резерв. |
| I'm not sure what's left. | Не знаю, что там осталось. |
| And that more violence will only destroy... what's left of his. | Понимает, что очередное насилие только уничтожит то, что от него осталось. |
| You've got 20 years left to serve, Price. | Прайс, тебе осталось отсидеть 20 лет. |
| Well, maybe there's a little Humphrey left in that kid after all. | Ну, может быть в этом парнише ещё осталось немного от Хампфри |
| We have five minutes left. | У нас ещё осталось минут пять. |
| Don't tell me I left my shopping in the supermarket again. | Не говори, что я опять оставила свои покупки в супермаркете. |
| With my life on the line, you've left me no choice. | Когда на кону моя жизнь, ты не оставила мне выбора. |
| A Levite from the mountains of Ephraim had a concubine, who left him and returned to the house of her father in Bethlehem in Judah. | Наложница некоего левита из гор Эфраима оставила его и вернулась в родительский дом в Вифлееме. |
| On a fateful night, an orphan named Conny is sent away to be adopted, but Emma and Norman follow her after noticing that she had left her stuffed rabbit toy, Bernie, back at the house. | Однажды в роковую ночь другого сироту по имени Конни отсылают для усыновления, но Эмма и Норман следуют за ней, заметив, что она оставила плюшевого кролика Берни в доме. |
| Turns out my mom left me a trust fund. | Мама оставила мне трастовый фонд. |
| Coach upped the numbers after you left. | Тренер дал новое задание после того как ты ушел. |
| He left the same day you went to Barcelona. | Он ушел в тот же день, когда ты уехал в Барселону. |
| If you're looking for Mr. Stokes, he just left. | Если ищешь мистера Стоукса, то он ушел. |
| You kissed me, and I pushed you off and then you left. | Ты меня поцеловал, а я тебя оттолкнула, потом ты ушел. |
| In 1820 he left the High School and again made great use of his father's workshop where at the age of 17, he made his first steam engine. | В 1820 году Джеймс ушел из школы и стал работать в мастерской отца Джимми Паттерсона, где в возрасте 17 лет он сделал свой первый паровой двигатель. |
| So, back to the start again and the real reason why Carlton left the gallery. | Итак, вернёмся к началу и настоящей причине, по которой Карлтон покинул галерею. |
| In 2011 Atrium Carceri left Cold Meat Industry and started the Dark Ambient label Cryo Chamber. | В 2011 году, Atrium Carceri покинул Cold Meat Industry и начал собственный дарк-эмбиент лейбл Cryo Chamber. |
| However, after the season, Yesayan left the club and moved to Zvartnots Echmiadzin. | Однако Есаян после сезона покинул клуб и перешёл в эчмиадзинский «Звартноц». |
| The Committee was informed that the investigation was complicated since the project coordinator had left Burundi. | Комитету было сообщено, что проведение расследования усложнилось тем, что координатор проекта покинул Бурунди. |
| The withdrawal was based on the fact that the complainant had left Sweden and failed to register his re-entry. | Упомянутый отзыв был осуществлен на основании того факта, что заявитель покинул Швецию и не зарегистрировал свое возвращение в страну. |
| Mistress Demelza, you've ventured to trust yourself to my care and left your husband by the fireside. | Госпожа Демельза, вы решились вверить себя моим заботам и оставили мужа у камелька. |
| You may recall you signed it, you left it in my care when I gave you this job. | Может, помните, что подписали его и оставили мне, когда я дал вам эту работу. |
| But the '60s left me with a problem. | Но 60-е оставили мне проблему. |
| We kind of left her. | Мы как бы... оставили ее. |
| Furthermore, Mr. Sargsyan debunked the myth about the corridor allegedly left open by the assailants for the civilian population of Khojaly. | Кроме того, г-н Саргсян развенчал миф о существовании коридора для гражданского населения Ходжалы, который якобы оставили те, кто держал город в осаде. |
| Now click on the green arrow to the left of where it says Go to Download Basket. | Теперь щелкните на green arrow слева от надписи Go to Download Basket. |
| The bullet entered left of the sternum, did the fatal damage to the heart and exited under the ribcage. | Пуля вошла слева от грудины фатально повредила сердце и вышла под грудной клеткой. |
| On the left, regulars, who, what, where, when? | Слева порядок действий: кто, что, где, когда |
| » the white shirt on the left. | В белой майке, слева. |
| It also works together with almost all of the entrances and exits being on the right, too: you slow down and switch to the right to exit, and you speed up and overtake slower vehicles going to the left when entering. | С этим правилом соотносится расположение подавляющего большинства съездов и выездов на автобан с правой стороны (замедляясь перед съездом, вы уходите на правую полосу, а разгоняясь после въезда, вливаетесь в поток налево), а также разрешение обгона только слева. |
| Waiter says Annie left the bar ten minutes earlier. | Официант говорит, Энни ушла из бара десятью минутами ранее'. |
| But the wife got tired from waiting and left the carpenter. | Жена устала от ожидания и ушла от него. |
| Master, let me take you back in time to the day she left! | Господин, позвольте мне взять вас обратно в тот день, когда она ушла! |
| She left with one of them. | Ушла с одним из партнёров. |
| I've left Prem. | Я ушла от Према. |
| In April 2000 both Willman and Taipale left the band, with the latter being replaced by Joni Miettinen. | В апреле следующего года Вилльман и Тайпале покинули группу, последнего заменил Джони Миеттинен. |
| Paulson and Bernanke just left the White House. | Полсон и Бернанке просто покинули Белый дом. |
| The United States has not left Diego Garcia. | Соединенные Штаты не покинули остров Диего-Гарсия. |
| In 2000 some 34,000 Ukrainian citizens had left the Ukraine to seek employment abroad, an increase of 14 per cent over 1998, and the numbers were growing. | В 2000 году около 34000 украинских граждан покинули Украину в поисках работы за границей, что представляет собой увеличение на 14 процентов по сравнению с 1998 годом. |
| Approximately 90,000 Bosnians had entered Austria, of whom some 60,000 had received work permits, while around the same number of foreigners had left Austria during that period, having lost their jobs. | Примерно 90000 боснийцев въехали в Австрию и из них около 60000 получили разрешение на работу, в то время как в этот же период примерно такое же число иностранцев покинули Австрию, потеряв работу. |
| My rudder is left, coming to new course 1-0-7. | Поворачиваю руль налево, устанавливаю новый курс 1-0-7. |
| A Red Arrow just means you can't make a left turn. | Красная Стрела просто значит что нельзя поворачивать налево. |
| Anyway, I'd just past the left turn to Glympton, and there she was, waiting at the bus stop. | В общем, как только я повернул налево к Глимптону, я увидел её, стоявшей на автобусной остановке. |
| You will likely understand that forward 100 instructed the turtle to move forward leaving a line, and that turnleft 90 instructed the turtle to turn 90 degrees to the left. | Как вы могли понять, команда вперёд 90 указала Черепашке на то, что ей необходимо двигаться вперёд, оставляя за собой линию, а команда налево - повернуть на 90 градусов влево. |
| Left, jump, open. | Налево, прыгай, открывай. |
| He left for lack of work. | У него не было работы, и он уехал. |
| There's calls on there from before Mike left Brooklyn. | Ты звонил еще до того, как Майк уехал из Бруклина. |
| When I left, it was a difficult time. | Когда я уехал, это были... плохие времена. |
| We asked for Sasha, he said: "Sasha has left for two days/" | Мы спрашиваем Сашу, а он говорит: "Саша уехал на два дня". |
| Took off this morning, left a note. | Уехал утром, оставив записку. |
| However, room should be left for dealing with such issues bilaterally based on international law and cooperation. | Однако следует оставить возможности для решения таких вопросов в двустороннем порядке, на основе международного права и сотрудничества. |
| The suggestion was also made that the manner in which registrations could be "entered" into the record should also be left to regulations. | Было предложено оставить на урегулирование в правилах также и вопрос о способе "внесения" в реестр соответствующих регистрационных записей. |
| This may be because the International Law Commission, in view of historical precedents, took the realistic view that some room should be left for certain particularly drastic cases, such as those described in the articles to which we are referring in this section. | Вероятно, это объясняется тем, что Комиссия международного права с учетом исторических прецедентов заняла более реалистичную позицию и поэтому поняла, что необходимо оставить определенную возможность для проявления гибкости в особых случаях, которые рассматриваются в статьях, анализируемых нами в данном разделе. |
| Mr. Maradiaga Maradiaga (Honduras) said that the title should be left as it stood. | Г-н Марадиага Марадиага (Гондурас) говорит, что название следует оставить без изменений. |
| Peace and the immense risks that threaten it, is not something that should be left exclusively in the hands of the big military Powers. | Мир и серьезные угрозы миру нельзя оставить в руках только крупных военных держав. |
| The person was left free, but was not authorized to return to his or her region of origin without authorization. | Такое лицо остается на свободе, но не может вернуться в свой регион происхождения без соответствующего разрешения. |
| So I guess there's nothing left to do now but... rebuild. | Думаю, ничего другого не остается, кроме как отстроить все заново! Да. |
| And in the end, after all the tears and the fights, you know what you're left with? | В конечном итоге после всех слез и ссор знаешь, что остается? |
| The only thing left for me to do is to move. | Единственной вещью остается это переезд. |
| I am therefore left wondering how the CD has managed, in its own inimitable way, to snatch defeat from the jaws of victory. | Так что мне остается лишь недоумевать, как же умудрилась КР по-своему бесподобно вырвать поражение из рук победы? |
| A bit more right Then sharp left | Немного правее, затем резко влево. |
| This force causes moving objects on the surface of the Earth to be deflected to the right (with respect to the direction of travel) in the Northern Hemisphere and to the left in the Southern Hemisphere. | Она заставляет движущиеся вдоль поверхности Земли объекты отклоняться вправо (по отношению к направлению движения) в северном полушарии и влево в южном. |
| Left or Right Arrow: go one position to the left or to the right | Стрелка ВЛЕВО или ВПРАВО: переход на одну позицию влево или вправо. |
| Hammer 2, break left! | Хаммер 2, уходи влево! |
| Listen, listen... is it possible that when you buy those low-cut dresses... that you go there and you decide on... if a lean to the left or shade too much of the left side? | Может такое быть, что ты покупаешь эти платья с вырезом и специально просчитываешь: "Если я наклонюсь влево, всё ли у меня там будет видно?" |
| But you're welcome to any gas I got left. | Но я отдам весь оставшийся бензин. |
| This is the only copy left in the world | Это единственный экземпляр, оставшийся в мире. |
| I've had annual MRls since that time, so over the course of the last eight years, annual MRls have confirmed, all that's left of the tumor is scar tissue | С тех пор каждый год я делаю МРТ, и за последние 8 лет каждый год на снимках виден только шрам, оставшийся от опухоли. |
| The one left standing will be the one who returns for you. | Оставшийся в живых вернется за тобой. |
| The issue left, therefore, is the bracketed part that some delegates found somewhat confusing. | Следовательно, оставшийся нерешенным вопрос касается взятой в квадратные скобки части текста, которую некоторые делегации сочли несколько путаной. |
| All I want is to salvage what's left of Christmas Eve and go to the parade with my son. | Я хочу одного - спасти остаток рождественского вечера и поехать с сыном на парад. |
| Well, I suppose, if the talons which lacerated her left some mutagenic residue, I could... | Ну, я думаю, если когти, которые поранили ее оставили некий мутагенный остаток, я мог бы... |
| Sharpe would have shot out your left eye at a minute past six, and you'd have spent tomorrow looking at nothing with the other. | Шарп прострелил бы вам левый глаз в 6:01, и остаток дня вы бы пялились оставшимся в никуда. |
| Since, however, $2.4 million of the general-purpose fund balance is attributable to programme support costs, this left only $5.4 million at the start of 2008 to cover annual budgetary requirements of $10 million. | Однако поскольку 2,4 млн. долл. США из этой суммы предназначены для покрытия расходов на вспомогательное обслуживание программ, свободный остаток на начало 2008 года составлял лишь 5,4 млн. долл. США при годовых бюджетных потребностях в размере 10 млн. долларов США. |
| I will not spend the years that I have left as a science experiment! | Я не проведу остаток своей жизни в качестве подопытного кролика! |
| Those that do will be left behind as the rest of the world streaks ahead. | Те же, кто это делает, останутся позади по мере того, как весь остальной мир устремится вперед. |
| Henry left a small garrison in the town and on Monday 8 October set out with the rest of his army to go to Calais. | Генрих оставил небольшой гарнизон в городе и в понедельник 8 октября отправился с остальной частью армии на Кале. |
| On 29 April 2015, Flying Scotsman's boiler left the National Railway Museum to be reunited with the rest of the locomotive at Riley & Son in Bury. | 29 апреля 2015 года котёл Flying Scotsman также покинул Национальный железнодорожный музей, чтобы воссоединиться с остальной частью локомотива в мастерской Riley & Son. |
| In the rest of the continent, the other left - the one deemed reliable by Wall Street and London bankers - will not join Chavez's postures, but neither will it join a crusade to unseat him. | На остальной части континента левые - которых Уолл-стрит и лондонские банкиры считают надежными - не присоединятся к демаршам Чавеса, но не будут они и участвовать в кампании по его смещению. |
| We would prefer if you left this particular change up to the webmasters, because you may not be aware that your translation is broken when checked out of CVS afresh, which could break the building process of the rest of our web site. | Мы предпочли бы, чтобы вы оставили это изменение нашим шёЬ-мастерам, потому что при следующем извлечении копии из CVS вы не сможете узнать, что ваши файлы некорректны, в то время как это может заблокировать сборку всей остальной части нашего web-сайта. |
| Historically, the left was female, the right was male. | На протяжении истории левая сторона считалась женской, а правая - мужской. |
| I thought your left side was your good side. | Я думала, твоя левая сторона была хорошая сторона. |
| The left side of her body appears dead and decayed, though it appears alive and beautifully healthy while she wears her cloak. | Левая сторона её тела кажется мёртвой и гнилой, хотя кажется живой и красиво здоровой, когда она надевает свой плащ. |
| Left shoulder, against the pillar. | Левая сторона, у колонны. |
| Historically, the left was female, the right was male. | Левая сторона - женская, а правая - мужская. |