| Everyone you left me with, they died. | Все, с кем ты меня оставил, мертвы. |
| I wasn't the only thing that he left at the orphanage. | Он не только меня оставил в том приюте. |
| I made a deal with the devil because you left me with no other choice. | Я заключила сделку с дьяволом, потому что ты не оставил мне выбора. |
| I left the car at home in case my wife needs it. | Я оставил машину дома, в случае если она понадобится жене. |
| And even with the hole my dad has left us in, you know, the business is worth something. | И даже с этой дырой, с которой нас оставил отец, знаешь, бизнес чего-то да стоит. |
| The term "left anarchism" is sometimes used synonymously with libertarian socialism, left-libertarianism or social anarchism. | Термин «левый анархизм» иногда используется как синоним либертарного социализма, левого либертарианства или социального анархизма. |
| Lower left quadrant, 400x. | Нижний левый квадрант, увеличение в 400. |
| Hard left hook by Conlan. | Хороший левый боковой от Конлана. |
| Annex 10, Paragraph 2.2., amend to read: "2.2. The complete Hybrid III lower leg assembly, left and right, equipped with the foot and ankle assembly, left and right, shall be used, including the knee assembly. | Приложение 10, пункт 2.2 изменить следующим образом: "2.2. Для испытания используются блоки голени манекена "Гибрид III", левый и правый, оборудованные блоками стопы и голеностопного сустава, левым и правым, включая коленный блок. |
| Chochol was also active in politics: he was a founding member of the Left Front organisation and the Association of Socialist Architects, and was the only one of the Czech Cubists with strong political views. | Хохол также активно участвовал в политике: он был одним из основателей организации Левый фронт и Ассоциации социалистических архитекторов. |
| What is left of him, yes. | То, что от него осталось, да. |
| I got one slot left, okay, and you're not the only bidder. | Осталось одно место, понятно, и вы не единственный претендент. |
| Almost no animals would be left, and the authors would no longer be able to pursue reindeer husbandry since, according to the law, herders cannot buy new reindeer and continue herding once they have lost all their reindeer. | У авторов почти не осталось бы поголовья, и они не смогли бы продолжать заниматься оленеводством, поскольку, согласно закону, оленеводы, утратившие все свое поголовье, не могут приобретать новых оленей и продолжать оленеводческий промысел. |
| There's nothing left for me. | Мне ничего не осталось. |
| We have five minutes left. | У нас ещё осталось минут пять. |
| We had a big fight and then I walked it off but when I got home and apologized, she took off and left me with John again. | У нас была большая ссора, и потом я ушел, но когда я пришел домой, и извинился, она ушла и оставила меня с Джоном опять. |
| I left you like 20 messages. | Я оставила тебе 20 сообщений. |
| I left my phone in my locker. | Я оставила телефон в шкафчике |
| That the UK abandoned its settlement in 1774 due to economic pressures, but left a plaque behind proving sovereignty was not relinquished. | Британия ушла с островов в 1774 году из-за экономических трудностей, но оставила табличку, что не оставляет своего суверенитета над ними. |
| You left me on my own All out in the cold A dollar to my name | ты оставила меня одного на страшном холоде без единого доллора |
| My spin doctor left last week. | Мой медиа-советник ушел на той неделе. |
| Holt then left the company and started a new one with Drewett. | Потом Холт ушел из компании и начал новое дело с Дрюеттом. |
| It's a pity you left. | Жаль, что ты от нас ушел. |
| Thereafter, he entered the doctoral program at Georgia Institute of Technology, but left when he was refused permission to work on the age of the Earth for his dissertation. | Позже он поступил на докторскую программу в Технологический институт Джорджии, но ушел из неё после того, как ему было отказано в разрешении на работу по теме возраста Земли для его диссертации. |
| I left the orphanage at 15 | Я ушел из приюта в 15 лет |
| Editor Darren Gladstone left the magazine in December 2007 to work for PC World. | Редактор Даррен Глэдстоун покинул журнал в декабре 2007 ради работы в PC World. |
| After the sabbatical, Crick left Cambridge in order to continue working at the Salk Institute. | После творческого отпуска Крик покинул Кембридж, чтобы продолжить работу в Институте Солка. |
| During the recordings Sebastian Schmid left the band. | Во время записи альбома Себастьян Шмид покинул группу. |
| On May 11, 2008, Suns' head coach Mike D'Antoni left the team and signed with the New York Knicks. | 11 мая 2008 года главный тренер «Санз» Майкл Д'Антони покинул свой пост и перешёл в «Нью-Йорк Никс». |
| After he left Ajax in 1973, he was called up by the French football federation to take the reins of the national side. | После того, как он покинул «Аякс» в 1973 году, Федерация футбола Франции пригласила его возглавить национальную сборную. |
| Tools and debris left at the scene Would have left a larger bruise. | Инструменты и мусор, найденные на месте преступления, оставили бы большие синяки. |
| I'm sorry your parents left you in the line of fire. | Мне жаль, что твои родители оставили тебя на линии огня. |
| You... you left me no choice but to take that baby. | Вы... вы не оставили мне выбора. |
| The tragic events of 11 September not only seriously affected the work of our Organization, and the General Assembly in particular, but shocked the conscience of humanity and left a deep scar on the lives of millions of people. | Трагические события 11 сентября не только серьезно повлияли на работу нашей Организации, особенно Генеральной Ассамблеи, но и потрясли сознание человечества и оставили глубокий след в жизни миллионов людей. |
| You left the door open! | Вы оставили дверь открытой! |
| The one on the left is yours, Tony. | Тот, что слева - твой, Тони. |
| Click this button to create a new directory service entry as a clone of the currently selected one (or with default values, if no other is selected). You can then configure details in the table on the left hand. | Нажмите на эту кнопку для создания новой службы каталога как копии выбранной службы (или со значениями по умолчанию, если ничего не выбрано). Вы можете настроить службу на панели слева. |
| Decaf left, regular right. | Без кофеина слева, обычный справа. |
| That's Thomas Twp on the left and his brother, Thomas Twp. | Этот слева - Томас-из-Пригорода, а другой - его брат, Томас-из-Пригорода. |
| You can tell from the impact here along the pelvic bone and left rib cage that the driver was in a larger vehicle. | Судя по силе удара, который пришелся на кости таза, и на грудную клетку слева, водитель находился в крупногабаритном транспортном средстве. |
| She left in a hurry, yesterday. | Она ушла в спешке, вчера. |
| Am I happy Beth left me? | Счастлив ли я, что Бет ушла? |
| You know why I left, Saul? | Ты знаешь, почему я ушла, Сол? |
| You know, when your mother left, it all went to hell, didn't it? | Ты знаешь, когда твоя мама ушла, все стало рушиться, так ведь? |
| But once she left. | Но однажды она ушла. |
| Additionally, some 3,500 nationals of the Niger left Nigeria and returned to their country of origin. | Кроме того, Нигерию покинули около 3500 граждан Нигера, вернувшихся на родину. |
| Over 15 per cent of the people living in Sderot have left, moved away permanently. | Более 15 процентов людей, живших в Сдероте, покинули город, переехали навсегда. |
| According to the authors, faced with the authorities' failure to investigate and bring to justice those responsible, more than half of the party's members left the SPT, in fear of political persecution. | По утверждениям авторов, из-за отказа властей провести расследование и привлечь виновных к ответственности более половины членов партии покинули СПТ, опасаясь политических репрессий. |
| The defending units notified the villagers of their retreat and most of the inhabitants left the village, while the civilians who remained, mainly consisting of the elderly and the disabled, hid in basements and underground shelters. | Согласно показаниям свидетеля, ссылающегося на слова жителей села, большая часть жителей и ополченцы покинули село, но часть жителей, в основном пожилые люди и инвалиды, спрятались в подвалах и вырытых в земле укрытиях. |
| When you two left town last year, you left behind a bit of a mess. | Когда вы двое покинули город в прошлом году, вы оставили беспорядок после себя. |
| You see a stop sign, take a left. | Перед знаком "стоп" налево. |
| You need to turn left. | Ты должна повернуть налево. |
| There, left, you have sunflower fields. Ll there is to the eye. It's amazing. | Если вы посмотрите налево на все эти поля подсолнечника, вы можете видеть, насколько это невероятно. |
| 300m pass "Koliba U Zbojnikov" on your left. Before the football field on your right turn right onto small route and reach the area of the guest-house. | В конце дороги свернете налево и еше раз прямо налево и едете до конца дороги, где свернете на право и едете до гостьевого дома. |
| You will likely understand that forward 100 instructed the turtle to move forward leaving a line, and that turnleft 90 instructed the turtle to turn 90 degrees to the left. | Как вы могли понять, команда вперёд 90 указала Черепашке на то, что ей необходимо двигаться вперёд, оставляя за собой линию, а команда налево - повернуть на 90 градусов влево. |
| You complain to lily About your worthless brother that left town. | Ты жалуешься Лили на своего никчемного брата, который уехал из города. |
| If you'd have known what Turnbull was going to do to Calvert, would you have left? | Если бы ты знал, что хотел сделать Тёрнбулл с Калвертом, уехал ли ты? |
| That's why he left all those years ago, after you tidied up his mess. | Вот почему он тогда уехал, когда ты прибрала за ним беспорядок. |
| At 14, he left his home in Aichi Prefecture to study judo and go to school in Tokyo. | В 14 лет, оставив родительский дом в префектуре Аити, он уехал в Токио заниматься в дзюдо-интернате. |
| Who has no life of her own ever since her boyfriend left, and like many a boss before her, assumes nobody else has one either. | У которой нет личной жизни, с тех пор, как уехал ее парень, и, как многие боссы до нее, она пологает, что у других ее тоже нет! |
| I couldn't have left Papa here alone. | Я не могла оставить папу одного. |
| You know, if it was me, I would've left something out of the map, last step. | Знаешь, если бы это был я, то логично было бы оставить что-то вне карты. |
| If the Conference agrees that this problem should be left to national law and will consider that article 3 (2) could be interpreted as suggested above, an amendment for the purpose of excluding the possibility of such interpretation would be advisable. | Если участники Конференции согласятся с тем, что решение это проблемы следует оставить на усмотрение национального права, и сочтут, что положения пункта 2 статьи 3 допускают указанное выше толкование, то целесообразно принять поправку, исключающую возможность такого толкования. |
| No... is best left as is. | Вам лучше оставить эту затею. |
| Is best left to the imagination. | лучше оставить в воображении. |
| Daughter isotopes are what's left behind after radioactive isotopes decay. | Дочерние изотопы - это то, что остается после распада радиоактивных изотопов. |
| Well, there's only one thing left to do. | Ну что ж, нам остается сделать одно. |
| The choice of spouse was left to the future bride or groom, although the respective families were certainly entitled to state their views. | Право выбора супруга или супруги остается за будущей невестой или женихом, хотя семьи, разумеется, имеют право высказать свои мнения. |
| And it's the woman with her head either cut off or somehow distorted... something done to it so that nothing is left but the body. | У женщины либо отрублена голова, либо каким-то образом искажена... так что ничего не остается кроме тела. |
| A list of the names of Egyptians who have left the Sudan has been handed over to the Egyptian authorities, and the Sudan has affirmed its readiness to cooperate with the Egyptian Government in checking those who remain. | Список с указанием имен египтян, которые покинули Судан, передан египетским властям, и Судан подтвердил свою готовность сотрудничать с египетским правительством в проведении проверки тех, кто остается в стране. |
| What if we could spend and incentivize positions in the health care system and our own self to move the curve to the left and improve our health, leveraging technology as well? | А что если бы мы могли использовать и стимулировать систему здравоохранения и самих себя, чтобы передвинуть кривую влево и улучшить состояние нашего здоровья, оптимизируя при этом технологии? |
| What if we could spend and incentivize positions in the health care system and our own self to move the curve to the left and improve our health, leveraging technology as well? | А что если бы мы могли использовать и стимулировать систему здравоохранения и самих себя, чтобы передвинуть кривую влево и улучшить состояние нашего здоровья, оптимизируя при этом технологии? |
| Come left and steady up on 290. | Принять влево, держать 290. |
| Put the teethy wrench on the square thing and jiggle it left. | Накинь зубастый ключ на квадратную штуковину и поверни, покачивая, влево. |
| Left, top speed! | Влево! Полный газ! |
| The only person left in this world you claim to care about. | Единственный человек, оставшийся в этом мире, который, как ты утверждаешь, волнует тебя. |
| But you're welcome to any gas I got left. | Но я отдам весь оставшийся бензин. |
| That progress was achieved notwithstanding problematic rates of staff attrition in the Office of the Prosecutor, which has left remaining staff to shoulder unsustainably heavy burdens. | Этот прогресс был достигнут, несмотря на проблематичные темпы убыли кадров в Канцелярии Обвинителя, в которой оставшийся персонал вынужден нести непомерно тяжелое бремя. |
| "What I have now done was the only path left for me." | "То, что я сделала, - единственный оставшийся для меня путь." |
| The rest of the members had to cancel some concerts before introducing Cabal's replacement, drummer Rafael Yugueros who was at that time known for his work on power metal band Darna, on their first and second album and left after the band's breakup in 2004. | Остальным участникам пришлось отменить несколько концертов, прежде чем ввести замену Кабалю, барабанщика Рафаэля Йугероса, который был в то время известным по своей работе в пауэр-метал группе Darna в их первом и втором альбомах, и оставшийся после распада группы в 2004 году. |
| You're not the one counting the days left on your sentence. | Не ты считаешь остаток дней до конца срока. |
| If there's any residue of ink left on the pages, it'll bring it up for us to read. | Если есть остаток чернил левее на страницах, он покажет нам, чтобы мы смогли прочитать. |
| He left you to live with the pain, just like he felt you did to him. | Он оставил Вас доживать остаток дней с этой болью так же как, по его мнению, Вы поступили с ним. |
| While driving through the forest, their truck hits caltrops left in the ground by eco-terrorists, forcing them to walk the rest of the way. | Во время поездки по лесу их автомобиль напарывается на шипы, оставленные на земле экотеррористами, заставляя их остаток пути пройти пешком. |
| The table shows that 90 per cent of the budget was used at the end of the year but with prior year adjustments this left a carry forward to 2003 of US$ 197,010. | Из таблицы видно, что 90% бюджетных средств были использованы на конец года, но с поправками на средства за предыдущий год сохранился остаток в сумме 197010 долл. США, переходящий на 2003 год. |
| Eurylochus formed the left wing of his army, directly facing Demosthenes, with the Ambraciots and Mantineans forming the rest of the line. | Еврилох образовали левое крыло своей армии, прямо напротив Демосфен, с Ambraciots и Mantineans формирования остальной части линии. |
| After the initial sessions, the band left to record the rest of the album in Reykjavík, Iceland, away from the Britpop scene. | После первых сессий, группа остановила запись остальной части диска в Рейкьявике, Исландия, в стороне от брит-поп сцены. |
| Participants in the Dja Biosphere Reserve expressed concerns about the absence of local transport and accessible roads that effectively left the community isolated from the rest of the country. | Участники семинара в биосферном заповеднике Джа выразили озабоченность в связи с отсутствием местного транспорта и доступных дорог, что фактически изолирует общину от остальной части страны. |
| In the rest of the continent, the other left - the one deemed reliable by Wall Street and London bankers - will not join Chavez's postures, but neither will it join a crusade to unseat him. | На остальной части континента левые - которых Уолл-стрит и лондонские банкиры считают надежными - не присоединятся к демаршам Чавеса, но не будут они и участвовать в кампании по его смещению. |
| While Bissau and the rest of the country appear to be calm, the environment remains tense and volatile, and a significant number of people have left Bissau for the interior of the country. | Хотя на первый взгляд в Бисау и на остальной территории страны положение остается спокойным, ситуация по-прежнему напряженная и неустойчивая, и значительное число людей покидают Бисау, направляясь во внутренние районы страны. |
| The left side looked to me as, whom it is a forum, or the like. | Левая сторона смотрела на меня как, которых она является форумом, и тому подобное. |
| The skull, of which the left side is severely damaged, is very elongated and flat. | Череп, левая сторона которого сильно повреждена, сильно вытянутый и плоский. |
| Now, call me oversensitive, but I have a very developed feminine side - it's my left side - and I'm picking up that there's something very slightly bothering you. | Можешь назвать меня слишком чувствительным, но у меня весьма развита женская сторона - это моя левая сторона - и я чувствую, что тебя что-то немного тревожит. |
| Left side, lower rib cage. | Левая сторона, нижнее подреберье. |
| Left side of your body feel OK? | Левая сторона тела в порядке? |