Английский - русский
Перевод слова Left

Перевод left с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оставил (примеров 6880)
In the early 1990s he has left an acting career and became an entrepreneur, successfully engaged in publishing. В начале 1990-х годов оставил актёрскую профессию и стал предпринимателем, успешно занимался издательским делом.
He left Goa on 15 April 1549, stopped at Malacca and visited Canton. 15 апреля 1549 года Франциск Ксаверий оставил Гоа, вновь посетил Малакку, и прибыл в Кантон.
When I left Shaw, he was still alive. Когда я оставил Шоу, он был еще жив.
Set up a pretty little construction business, which is left to me when I'm 21. Он основал крохотный строительный бизнес, когда оставил меня в возрасте 21 года.
Who left me all alone in this town. Кто оставил меня в одиночестве в этом городе?
Больше примеров...
Левый (примеров 745)
Lefty landed a light left hook to the stomach and Moore promptly dropped on his back. Левша провел легкий левый хук по корпусу и Мур сразу упал на спину.
The Opera consists of 3 acts: "OMEN", "LOVE AND HATE", and "THE LEFT MARCH". Опера состоит из З актов: "ПРЕДВЕСТИЯ", "ЛЮБОВЬ И НЕНАВИСТЬ", "ЛЕВЫЙ МАРШ".
Delete (left single) Удалить (левый единичный)
Your Highness, the left flank of the second battalion has been brought in closer to the village of Semyonovskaya. Ваше сиятельство, левый Фланг 2-го батальона передвинут ближе к деревне Семеновской.
Behind this corruption is the Left State Minister, Kim Byeon Hee. "А за этой коррупцией стоит левый госминистр."
Больше примеров...
Осталось (примеров 5520)
I'm trying to save time. Leela hasn't got much left. Я пытаюсь выиграть время, у Лилы его осталось немного.
All I have left are the clothes on my back and the clones in my freezer. Все, что у меня осталось, это одежда на моих плечах, и клоны у меня в морозилке.
Anyway, now I can tell you, even in this life, you don't have much time left. Во всяком случае, теперь я могу сказать тебе, даже в этой жизни у тебя осталось не так уж много времени.
Anne-Marie, calculate the exact amount of time we have left! Анна-Мари, подсчитай точно, сколько времени у нас осталось!
Mamma Lucia do you have any of that old wine left? Мама Люсия... осталось ли у тебя старое вино?
Больше примеров...
Оставила (примеров 3507)
Before she left, she gave me a message. Перед тем, как её не стало, она оставила мне сообщение.
That's where my mother left me when I was a baby. Это там где моя мама меня оставила, когда я был малышом.
When I couldn't find my phone, I realized I must've left it here earlier today. Когда я не смогла найти свой телефон, я поняла, что должно быть оставила его здесь сегодня.
I left my car yesterday. Я вчера оставила здесь машину.
I left it home. Я все оставила дома.
Больше примеров...
Ушел (примеров 2257)
Ed Clark... he took care of me when my father left. Эд Кларк... он заботится обо мне, когда отец ушел.
He told me they'd got together after François left. Они сблизились после того, как Франсуа ушел от нее.
So you just left her down on the floor? И ты вывалил блины на пол и ушел?
He left last night. Он ушел вчера вечером.
He left the roof. Он ушел с крыши.
Больше примеров...
Покинул (примеров 2980)
Following a night search of his house by the intelligence service, the complainant left Baghdad on 18 November 2002. После ночного обыска в его доме, проведенного сотрудниками службы разведки, заявитель покинул Багдад 18 ноября 2002 года.
When the siege succeeded in the spring of 1776 Osgood left the army and returned to the provincial congress. Когда осада закончилась весной 1776 года Осгуд покинул армию и вернулся, чтобы вновь участвовать в работе провинциального конгресса.
Lead singer Eric Dill left the band in February 2007. Вокалист Эрик Дилл покинул группу в феврале 2007 года.
In February 2012 Salembier left Wikirating, and in November 2012 the US not-for-profit rating provider Public Sector Credit Solutions published its open-source framework on the platform. В феврале 2012 г. Salembier покинул Wikirating, а в ноябре 2012 г. некоммерческая американская рейтинговая компания Public Sector Credit Solutions опубликовала на данной платформе свои открытые рейтинговые данные.
Left Villa's forces, June, 1915. A year of wildcatting and prospecting. Results: Покинул войска Вийи в июне 1915-го, в год рискованный и перспективный.
Больше примеров...
Оставили (примеров 2489)
So he was alive when they left him Значит, он был жив, когда его оставили.
They got no idea where they left it. Понятия не имеют, где их оставили.
Can I not just be left alone? Может я не просто оставили в покое?
Why did she leave all her things if she left? Не понимаю, почему они все так и оставили.
Let me also thank you for the honour of inviting me to address the Committee immediately after the very thoughtful and important statement which you have just made, though I have to confess that I cannot help wondering how much you have left for lesser orators to say. Позвольте мне также поблагодарить Вас за предоставленную мне честь выступить перед Комитетом сразу после очень содержательного и важного заявления, с которым Вы только что выступили, хотя, должен признаться, я не могу не задаться вопросом, сколько же времени Вы оставили для выступления менее важных ораторов.
Больше примеров...
Слева (примеров 2508)
And then go on the left, stay left? И затем налево... Оставаться слева?
you're supposed to crush the Evil Invention to your left! ты должна разбить Злое Изобретение слева от тебя!
If r1 is positive and r2 negative then c1 will lie to the left of each line and c2 to the right, and the two tangent lines will cross. Если r1 положителен, а r2 отрицателен, то c1 будет лежать слева от каждой прямой, а c2 - справа, и две касательные прямые пересекутся.
Tip:Before you download any components, right-click on the Components node at the left and select Check For Updates to make sure the list of available components displayed in your Workbench is up to date. Совет:Прежде чем загружать какие-либо компоненты, нажмите правой клавишей на узле компонентов слева и выберите опцию проверки обновлений, чтобы убедиться, что список доступных обновлений компонентов, отображенный в Workbench, обновлен.
This menu controls whether the Chat Members List appears on the left or right of the Chat View, and whether it is visible at all. Это меню управляет расположением окна списка членов разговора, слева или справа окна разговора, и его показом.
Больше примеров...
Ушла (примеров 2539)
After the accident, my fiancée left me. После несчастного случая, моя невеста ушла от меня.
Come on, man, she left you without even telling you. Давай человек, она ушла от вас, даже не говоря мне.
I mean, it's common knowledge that your wife left you. В смысле, все знают, что от Вас ушла жена.
It's possible she left. Хотя, может, и ушла.
The reason I left... Причина по которой я ушла...
Больше примеров...
Покинули (примеров 1825)
I would like to inform you that two our colleges have left from our business department. Я хотел сообщить Вам, что двое наших сотрудников покинули фирму.
Their claims are typically for a large number of small debts owed by their primarily non-Kuwaiti customers, usually individuals, who are likely to have left Kuwait after the invasion. Чаще всего в этих претензиях речь идет о многочисленных небольших долгах со стороны их, как правило, некувейтских клиентов, обычно частных лиц, которые, скорее всего, покинули Кувейт после вторжения.
Advocacy was carried out to clarify the status of children who allegedly left the Delmas 33 Rehabilitation Centre on 12 January 2010 and were re-arrested by the National Police for evasion, in addition to the original criminal charges against them. Были предприняты усилия для выяснения статуса детей, которые, согласно сообщениям, покинули 12 января 2010 года реабилитационный центр «Дельмас 33» и были вновь арестованы Гаитянской национальной полицией по обвинению в побеге в дополнение к уголовным обвинениям, первоначально выдвинутым против них.
Rizal and Josephine left Dapitan on August 1, 1896, with letter of recommendation from Blanco. Рисаль со своей гражданской женой Жозефиной покинули Дапитан 1 августа 1896 года с рекомендательным письмом от Бланко.
That radio awards night, it didn't begin until 7:00pm but the Creswicks left the studio at 5:30. Тот вечер радионаград начался не раньше 19:00, а Кресуики покинули студию уже в 17:30.
Больше примеров...
Налево (примеров 1540)
No, hennig, go left on Lincoln from 320. Нет, Хеннинг, сверни с 320-й налево на Линкольна.
There you turn left, once you approach the water pump take another left. Вот там повернешь налево, дойдешь до водокачки, там свернешь налево.
So I'm going to get us all on a time machine, and we're going to the left; we're going to go back to the past to see what the ocean was like. Поэтому я возьму вас в путешествие на машине времени, и мы едем налево, мы едем назад в прошлое, чтобы увидеть, каким был океан.
Truck go left, squad go right. Пожарные налево, Спасатели направо.
Up here maybe? No, to your left! Вверх? а может налево?
Больше примеров...
Уехал (примеров 1655)
Subsequent to this search, Mr. Ramos Vega left Spain for Germany. После этого обыска г-н Рамос Вега уехал из Испании в Германию.
Just after Francesco left. Сразу как Франческо уехал.
Travis left because of me. Трэвис уехал из-за меня.
Right. Has that hooligan McAngus left? А хулиган Мак Ангус уехал?
I figured he left with him, too. Наверное с ним и уехал.
Больше примеров...
Оставить (примеров 1258)
Son, couldn't you have left that disgusting thing at home? Сынок, неужели ты не мог оставить эту отвратительную вещь дома?
You think he might have left it there? Думаете, он мог его там оставить?
As the armed conflict in various parts of the territory of Sierra Leone is still ongoing, it was decided that the temporal jurisdiction of the Special Court should be left open-ended. Поскольку вооруженный конфликт в различных районах на территории Сьерра-Леоне еще продолжается, было принято решение оставить вопрос о временнóй юрисдикции Специального суда открытым.
I mean, she would have been smart enough to get rid of any digital track she might have left. Я хочу сказать, что она достаточно умна, чтобы избавиться от любых цифровых следов, которые она могла оставить.
Moreover, national authorities should be left free to fix the minimum amount of the insurance coverage or financial guarantee, on the basis of the result of their assessment of the risk inherent in the dangerous activities, as provided for in article 12. С другой стороны, решение вопроса об установлении минимального уровня страхового покрытия или финансовой гарантии с учетом результатов обязательной оценки риска в связи с опасными видами деятельности, предусмотренной в статье 12, следует оставить на усмотрение национальных органов.
Больше примеров...
Остается (примеров 763)
Whilst the possibility of inter-State complaints is left open, the principal way of ensuring compliance is through monitoring. Хотя возможность принесения жалоб на межгосударственном уровне остается открытой, главным способом обеспечения осуществления является наблюдение.
However, since the country is experiencing a war economy whereby financial efforts are concentrated in the military, very little space is left for businesses to flourish and pay taxes. Однако, поскольку страна переживает период военной экономики, в условиях которой финансовые усилия сконцентрированы на вооруженных силах, остается очень мало возможностей для того, чтобы предприниматели процветали и платили налоги.
CAT felt that the fact that the Amnesty Decree-Law remained in force left the application of the amnesty up to the judgement of the domestic courts. КПП высказал мнение о том, что тот факт, что Декрет-закон об амнистии остается в силе, оставляет вопрос о применении амнистии на усмотрение внутренних судов.
It had adopted the later version on the understanding that it would be left to the secured creditor who made the registration to decide whether to enter its own name or the name of a representative. Она приняла последний вариант при том понимании, что за обеспеченным кредитором, который осуществляет регистрацию, остается право принятия решения в отношении того, вносить собственное имя или имя представителя.
All she has left is a fantasy. Ей остается только фантазировать.
Больше примеров...
Влево (примеров 682)
And the letters are artificially upright - no slant right or left. И буквы искусственно вертикальны - нет наклона ни вправо, ни влево.
Well it's well to the left, isn't it there? Ну, все скошено влево, правда?
"Move your hand to the Left, clockwise, to back the trailer to your Left." "Поверните по часовой, чтобы сдать назад и влево".
And last time, left. И последний раз, влево.
Okay, this one will be a left turn. Here, but - (Applause) - anyway. (Applause) And that's it, so you can just control it, wherever you want, and it's just hours of fun. Хорошо, сейчас повернём его влево. Вот, только... (Аплодисменты) Ладно. (Аплодисменты) Вот и всё, вы можете направлять его, куда бы вы не захотели, а это часы веселья.
Больше примеров...
Оставшийся (примеров 74)
It's the only piece left that I wrote by myself. Это единственный оставшийся кусок, который я написала сама.
See the scar left by the relentless beating? Видишь шрам, оставшийся от безжалостного избиения?
I would ask you to be careful of that because it is the only one left in the world... now. У нас есть еще одна, и... я хотел бы попросить быть с ней поосторожнее потому что это единственный оставшийся в мире экземпляр... теперь.
Now, I'm the only lord left. Теперь я единственный оставшийся лорд.
I think George shot Lennie 'cause he felt it was the only option he had left. Думаю, Джордж застрелил Ленни, потому что он знал, это единственный оставшийся выход.
Больше примеров...
Остаток (примеров 47)
Then stop complaining about the time you have left and use it. Тогда, хватит жаловаться на остаток времени и воспользуйся им.
But you and I are actually committing to spend the rest of our lives, potentially the very few days we have left, tied down to another person. Но мы с тобой на самом деле готовы провести остаток наших жизней, возможно всего лишь несколько дней, привязанными к другому человеку.
Since, however, $2.4 million of the general-purpose fund balance is attributable to programme support costs, this left only $5.4 million at the start of 2008 to cover annual budgetary requirements of $10 million. Однако поскольку 2,4 млн. долл. США из этой суммы предназначены для покрытия расходов на вспомогательное обслуживание программ, свободный остаток на начало 2008 года составлял лишь 5,4 млн. долл. США при годовых бюджетных потребностях в размере 10 млн. долларов США.
The Pandavas handed over the kingdom to their grandson Parikshit, and left for the forest to spend their last days. Пандавы передали своё царство своему внуку Парикшиту и отправились в лес с намерением провести там остаток своих дней.
The General Assembly had already assessed an amount of $7,155,000 gross; that left a balance of $23,241,600 gross. Генеральная Ассамблея уже начислила взносы на сумму 7155000 долл. США брутто, в связи с чем имеется неначисленный остаток в размере 23241600 долл. США брутто.
Больше примеров...
Остальной (примеров 17)
To him or to you or to anyone left behind. По отношению к нему, к тебе и остальной его семье.
On 29 April 2015, Flying Scotsman's boiler left the National Railway Museum to be reunited with the rest of the locomotive at Riley & Son in Bury. 29 апреля 2015 года котёл Flying Scotsman также покинул Национальный железнодорожный музей, чтобы воссоединиться с остальной частью локомотива в мастерской Riley & Son.
Participants in the Dja Biosphere Reserve expressed concerns about the absence of local transport and accessible roads that effectively left the community isolated from the rest of the country. Участники семинара в биосферном заповеднике Джа выразили озабоченность в связи с отсутствием местного транспорта и доступных дорог, что фактически изолирует общину от остальной части страны.
We would prefer if you left this particular change up to the webmasters, because you may not be aware that your translation is broken when checked out of CVS afresh, which could break the building process of the rest of our web site. Мы предпочли бы, чтобы вы оставили это изменение нашим шёЬ-мастерам, потому что при следующем извлечении копии из CVS вы не сможете узнать, что ваши файлы некорректны, в то время как это может заблокировать сборку всей остальной части нашего web-сайта.
In Jaffna, a strict curfew imposed when hostilities began on 11 August 2006, combined with the closure of the A9 road and cessation of commercial air flights, effectively left the peninsula cut off from the rest of the country for over a month. Комендантский час, введенный в Джафне после начала 11 августа 2006 года военных действий, наряду с закрытием дороги А9 и прекращением коммерческого воздушного сообщения привел к тому, что полуостров оказался отрезанным от остальной части страны в течение более месяца.
Больше примеров...
Левая сторона (примеров 52)
The left side has no idea what the right side is up to. Левая сторона даже не подозревает, что теперь происходит с правой.
The skull, of which the left side is severely damaged, is very elongated and flat. Череп, левая сторона которого сильно повреждена, сильно вытянутый и плоский.
The left side's getting lower than the right side. Левая сторона ниже, чем правая сторона.
OK, I think to left side is welly Ладно, думаю левая сторона лучше
Left side of your body feel OK? Левая сторона тела в порядке?
Больше примеров...