Английский - русский
Перевод слова Left

Перевод left с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оставил (примеров 6880)
He got out of his car, left the gun behind. Он вышел из машины, пушку оставил здесь.
I left you guys a little present in the limo! Я оставил вам, ребята, маленький подарок в лимузине!
Or stayed you from suicide when your sister left you alone with him? Или оставил тебя при попытке самоубийства, когда сестра бросила вас вдвоём?
Your father left the family when you were very young, Твой отец оставил семью, когда ты была ребенком.
Or stayed you from suicide when your sister left you alone with him? Или оставил тебя при попытке самоубийства, когда сестра бросила вас вдвоём?
Больше примеров...
Левый (примеров 745)
He lost his left eye and was completely blinded in the other. Он потерял левый глаз и полностью ослеп на другой.
Ageha saved Sarasa from the Red King when she was younger, but he lost his left eye in the bargain. Агэха спас Сарасу от красного короля, когда та была моложе, но из-за этого потерял левый глаз.
The left and right ventricule. Правый и левый желудочки!
Step-1: For the current node check whether it has a left child which is not there in the visited list. Шаг-1: Для текущего узла проверяем, имеется ли левый потомок, которого нет в списке посещённых.
In this region, the designations jwado (left) for Imsil Pilbong and udo (right) for Iri are determined according to geomantic principles. В этом регионе названия «чвадо» (левый) для имсиль пхильпон и «уто» (правый) для ири определены в соответствии с геомантическими принципами.
Больше примеров...
Осталось (примеров 5520)
There is nothing left but a shell. Ничего не осталось, кроме оболочки.
There's nothing left for me here. Здесь для меня ничего не осталось.
You only got little time left till the college entrance exam! Тебе осталось немного доучиться до сдачи экзаменов в колледж!
Especially since there's less than six hours left on a suspect, which is why I'm calling at this ungodly hour. Особенно, когда у нас осталось меньше шести часов на допрос подозреваемого, потому я и приехала в такую рань.
Well, only two more days left of rationing the water. Воды осталось на два дня.
Больше примеров...
Оставила (примеров 3507)
In 1934 she left Columbia and until 1937 worked in the Department of Histology and Embryology at the Lithuanian University of Health Sciences. В 1934 году Данчакова оставила Колумбийский Колледж и до 1937 г. работала на кафедре гистологии и эмбриологии Литовского университета медицинских наук.
She left a note of apology and disappeared. Она оставила записку с извинениями И исчезла
A survey of 1,400 deportees estimated that this group alone had left behind wealth estimated at US$ 212 million. Результаты исследования случаев лишь 1400 депортированных свидетельствуют о том, что только эта группа оставила после себя состояние, оцениваемое в 212 млн. долл. США.
"I left them somewhere." How do you do that? "Должно быть, я их где-то оставила".
She left the kid with Blanca. Она оставила ребенка у Бланки.
Больше примеров...
Ушел (примеров 2257)
School receptionist says Collier just left. Секретарь школы говорит, что Колльер только что ушел.
I did it because you left our home, and you came here. Я сделала это, потому что ты ушел из дома и вернулся сюда.
He looked at me, then turned without a word and left. Он посмотрел на меня, повернулся, не сказав ни слова, и быстро ушел.
I was about eight when I left home, walking. Мне было лет восемь, когда я ушел из дому... стал бродяжничать...
He asked if he could try on my dad's clothes, and I said no, so he left. Он попросил примерить папину одежду, я сказала нет и он ушел.
Больше примеров...
Покинул (примеров 2980)
The Infante left Rome on 22 November 1816. Инфант покинул Рим 22 ноября 1816 года.
In January 2013 he left South Korea and returned to Brazil to join Criciuma. В январе 2013 года он покинул Южную Корею и вернулся в Бразилию, чтобы присоединиться к «Крусиуме».
As a result, in February 1976, he left his country for Denmark. Вследствие этого в феврале 1976 года он покинул свою страну и направился в Данию.
Although he received their support, he left his position as rektor in 1851 and died a year later. Несмотря на получение требуемой поддержки, он покинул пост ректора в 1851 году, а через год скончался.
On 1 August 1839, under command of the Prince of Joinville, third son of King Louis-Philippe, she left Cherbourg to join the Eastern fleet of Admiral Lalande. 1 августа 1839 года под командованием принца Жуанвиля, третьего сына короля Людовика-Филиппа, корабль покинул Шербур и присоединился к Восточному флоту адмирала Лаланда.
Больше примеров...
Оставили (примеров 2489)
Same thing would've happened to me if I'd been left alone. То же могло случиться со мной, если бы меня оставили.
You left a blood trail from sarah bradstone's body To the bathroom window that you kicked out. Вы оставили кровавый след от тела Сары до выбитого вами окна ванной.
And in doing so you left the Chin'toka System vulnerable. И тем самым, вы оставили уязвимой систему Чин'тока
Long stretches of military rule, with its emphasis on command and control, has left policymaking in Pakistan highly centralized. Долгие периоды военного правления, с его акцентом на приказы и контроль, оставили выработку политики в Пакистане высокоцентрализованной.
Outside intervention has left too many scars in the public's collective memory. Интервенции извне оставили слишком много шрамов в памяти населения.
Больше примеров...
Слева (примеров 2508)
The big building on the left is the police station. Большое здание слева, это полицейский участок.
Don't you know your left flank from your right flank? Не можешь отличить "справа" от "слева"?
It's left on the wall! Это слева на стене!
Down on the lower left there are Ruddy Turnstones and Sanderlings. Здесь, внизу слева, - камнешарки и песчанки.
At 11 a.m., Cheatham's men approached Liddell's halted division and formed on its left. В 11:00 бригады Читема встретили людей Лидделла и встали слева от них.
Больше примеров...
Ушла (примеров 2539)
She left us after he was born. Ушла от нас сразу после родов.
She left her husband a year or two ago. Она ушла от мужа год или два назад, но он не даёт ей развода.
She left when I was about 3. Она ушла, когда мнё было всёго три.
Just before 5:00 am, when she - she left for her jog. Около 5 утра, прямо... перед тем, как она ушла на пробежку.
She came, and then she left. Она пришла, она хорошо себя вела, она ушла.
Больше примеров...
Покинули (примеров 1825)
No, my parents crossed through Tijuana when they first left El Salvador. Нет, мои родители проходили через Тихуану, когда покинули Сальвадор.
Rose woke early the next morning, and realized the other prisoners were gone and that he was left behind. Проснувшись там ранним утром, Роуз понял, что все пленные покинули лагерь, а он остался.
Regarding migratory movements, the representatives informed the Committee that approximately 200,000 persons had left the country to seek refuge in neighbouring countries. Коснувшись миграционных потоков, представитель информировал Комитет о том, что примерно 200000 человек покинули страну, ища убежище в соседних странах.
Matt Busby and Sam Cowan had left the City team in this season but Sam Barkas had been brought in from Bradford City. К тому моменту команду покинули Мэтт Басби и Сэм Кауан, но из «Брэдфорд Сити» был куплен Сэм Баркас.
In 2010,246 applicants had applied for refugee status, 120 of whom had left Slovenia before their applications had been considered, and 23 of whom had been granted refugee status or subsidiary protection. В 2010 году с просьбой о предоставлении статуса беженца обратилось 246 человек, 120 из которых покинули Словению до рассмотрения их ходатайств, а 23 из них были предоставлены статус беженца или дополнительная защита.
Больше примеров...
Налево (примеров 1540)
If you turn left, the road will take you deeper into the woods and you may never be seen again. Если Вы повернете налево, дорога уведет Вас в лес, и Вас никто больше не увидит.
Go down the hall, make a left, go up the stairs and make a right. Иди туда, налево, по лестнице вверх. А потом направо.
To your left, Lord Waverly. Налево, Лорд Уейверли.
Let's try an ascending tone cue for right, descending for left. Попробуем нарастающий звук как "направо", затихающий - как "налево".
Left is the station, Grandpa. Налево вокзал, дедушка.
Больше примеров...
Уехал (примеров 1655)
Norwest's lawyer left town late last night. Адвокат Норуэста уехал из города вчера вечером.
Tuesday I was at Gregor's house in the morning' then I left. Утром во вторник я был в доме Грегора, а потом уехал.
He left with Mr. Kass. Он уехал вместе с месье Уй.
I left Paris and my job for a farm in the middle of nowhere... Я бросил работу, уехал из Парижа, чтобы оказаться в какой-то дыре.
A minimum-security van just left about ten minutes ago. В фургоне для перевозки, с минимумом охраны он уехал минут десять назад
Больше примеров...
Оставить (примеров 1258)
I can only say that I could never have left him. Я могу только сказать, что я никогда не могла оставить его».
You know, you could've just left him home with some kibble and water. Знаете, вы должны были оставить его дома с мячом и водой.
You should have left her in Arkansas. Тебе надо было оставить ее в Арканзассе.
You know, if it was me, I would've left something out of the map, last step. Знаешь, если бы это был я, то логично было бы оставить что-то вне карты.
You could've left me some chips. Могла бы оставить мне чипсов.
Больше примеров...
Остается (примеров 763)
But there's nothing left to do but run. Но ничего другого не остается, только бежать отсюда.
I mean please, you have plenty left over for... Брось, у тебя остается еще достаточно денег на...
I left messages for both addressees, there's nothing to do now but wait. Я оставил сообщения для обоих адресатов, ничего не остается, кроме как ждать.
Elaine's off in the Bizarro World George only calls when he wants something and I'm left sitting here like this chicken. Элейн в своем Перевернутом Мире Джордж звонит только тогда, когда ему что-нибудь нужно а мне остается сидеть здесь как цыпленку.
Well, what's left? Ну не знаю, что остается?
Больше примеров...
Влево (примеров 682)
The player controls a space ship as it navigates the terrain, flying either to the left or right. Игрок управляет космическим кораблём, который может двигаться влево или вправо.
After five seconds, turn twenty degrees left and run thirty meters ahead! Через пять секунд на двадцать градусов влево и вперед на тридцать метров!
He must've left this bit out. Он должен был закрутить этот удар влево
Move to the left and voila! Идем влево и вуаля!
It's like put out in the two oceans and it's pulling the whole country apart, pulling left and right into their own territories like the Bloods and the Crips. и разрывает на части всю страну, перетягивает вправо и влево, каждый на свою сторону, как Блады и Крипы.
Больше примеров...
Оставшийся (примеров 74)
That's the only chance you got left. Это единственный способ, оставшийся у тебя.
We could cut whatever time he has left in half. А мы оставшийся ему срок сократим вдвое.
And the bruising left where the needle went in was very severe. Синяк, оставшийся на месте укола, очень большой.
Achieving progress in the little time left will require a strong partnership between the parties and their renewed commitment to overcoming deadlocks and finding lasting and peaceful solutions to contentious issues. Для достижения прогресса в оставшийся непродолжительный период времени необходимо партнерство между сторонами и подтверждение ими своей готовности искать выходы из тупиков и находить долгосрочные и мирные решения спорных вопросов.
I think George shot Lennie 'cause he felt it was the only option he had left. Думаю, Джордж застрелил Ленни, потому что он знал, это единственный оставшийся выход.
Больше примеров...
Остаток (примеров 47)
Bite but a little of this fruit and then I will eat what is left. Лишь укуси немного этот фрукт и я доем остаток.
Shawne Williams had surgery in February to remove bone fragments from his left foot and missed the remainder of the season. Шоуни Уильямс перенес операцию февраля для удаления костных фрагментов из его левой ноги и пропустил остаток сезона.
Any balance left after the completion of the current year of the project, will be used towards financing of the TIRExB and the TIR secretariat in the following years. Любой остаток, имеющийся в наличии после завершения текущего года реализации проекта, будет использоваться с целью финансирования ИСМДП и секретариата МДП в последующих годах.
While driving through the forest, their truck hits caltrops left in the ground by eco-terrorists, forcing them to walk the rest of the way. Во время поездки по лесу их автомобиль напарывается на шипы, оставленные на земле экотеррористами, заставляя их остаток пути пройти пешком.
In the Seminars L'angoisse (1962-1963) and The Four Fundamental Concepts of Psychoanalysis (1964), objet petit a is defined as the leftover, the remnant left behind by the introduction of the Symbolic in the Real. В семинарах «Тревога» (1962-1963) и «Четыре основные понятия психоанализа» (1964) объект а определяется как несимволизированный остаток Реального.
Больше примеров...
Остальной (примеров 17)
To him or to you or to anyone left behind. По отношению к нему, к тебе и остальной его семье.
Miss Fisher left in a hurry, but I kept it safe for her, with the rest of the antiquities collection. Мисс Фишер ушла в спешке, но я сохранил его для неё с остальной частью античной коллекции.
Henry left a small garrison in the town and on Monday 8 October set out with the rest of his army to go to Calais. Генрих оставил небольшой гарнизон в городе и в понедельник 8 октября отправился с остальной частью армии на Кале.
On the fifth day, Caxias entered in the city with the rest of the army and 13 days later left his command. Через пять дней в город с остальной армией прибыл фельдмаршал Кашиас; ещё через тринадцать дней он оставил командование.
Those who sought to criticize Indonesia had to understand the history and geography of the region, the natural proximity of East Timor to the rest of Indonesia and in particular the power vacuum which was left when the Portuguese abruptly abandoned their former colony. Те, кто критикует Индонезию, должны учитывать историю и географию этого региона, природную близость Восточного Тимора к остальной части Индонезии и, в особенности, обстановку безвластия, возникшую после внезапного ухода португальцев из их бывшей колонии.
Больше примеров...
Левая сторона (примеров 52)
He doesn't prefer the left side of his face when it's angled like this, so please think of a solution for that before he arrives. Ему не нравится левая сторона лица, когда она повернута под углом, так что обдумайте, как с этим быть, до его прихода.
On the "left side" of the genome there are two promoters called p5 and p19, from which two overlapping messenger ribonucleic acids (mRNAs) of different length can be produced. «Левая сторона генома» содержит два промотора - p5 и p19, с которых транскрибируются две перекрывающихся мРНК различной длины.
Since some of the stalls were empty, the trade activities were concentrated in the right part of the rows, the rest was sold for lodging (the left side of Chekhov street, No 107-119). Поскольку некоторые из рядов были пусты, торговая деятельность была сосредоточена в правой части рядов, остальные помещения сдавались под жильё (левая сторона улицы Чехова, Nº 107-119).
And it's learning that the right side of its visual field is under red illumination; the left side of its visual field is under green illumination. Он узнаёт, что правая сторона его поля зрения освещена красным, а левая сторона его поля зрения освещена зеленым.
Though my trouble has passed the critical point, I remain completely paralyzed on the left half of my body. Хотя сейчас опасность миновала, левая сторона моего тела остается полностью парализованной.
Больше примеров...