Английский - русский
Перевод слова Left

Перевод left с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оставил (примеров 6880)
This wasn't where I left it. Она была не там, где я ее оставил.
Anything else you left off telling me? Что еще ты оставил мне рассказывать?
I left some food vouchers and a few other bits to help you get by, until I find a more permanent solution for you. Я оставил немного талонов на питание и другие мелочи, которые могут пригодиться, пока не найду более подходящее решение для тебя.
This may be nothing, but one of the Amish boys just told me that Solomon had a friend named Daniel Moses who left the fold. Может и ничего, но мальчишки амишей мне сказали что у Соломона был друг по имени Дэниел Мозес, который оставил ферму.
Your father left the family when you were very young, Твой отец оставил семью, когда ты была ребенком.
Больше примеров...
Левый (примеров 745)
And if you look at the top left, you see a little teeny dark dot. Если вы посмотрите в верхний левый угол, вы увидите крошечную тёмную точку.
A good left fielder knows what pitch is coming. Хороший левый полевой всегда знает какая подача сейчас последует.
And he was shot under the left eye, and fell down dead without finishing the word "distance". Его подстрелили под левый глаз, не успел он закончить слово "расстояние".
Imagine being goalkeeper, like I was, and the ball is coming down the left flank. Представьте вратаря - а я была вратарём - и мяч, летящий на левый фланг.
They claim that the original plan was to make a left turn on to Liaquat Road and that the minutes provided by the DCO, which did not indicate this left turn, were inaccurate. Они утверждают, что по первоначальному плану автомашина должна была сделать левый поворот на Лиакат Роуд и что представленный окружным координатором протокол, в котором не указан этот левый поворот, является неточным.
Больше примеров...
Осталось (примеров 5520)
What's left of it, anyway. Даже если от него почти ничего не осталось.
Indeed, we only have four days left. у нас осталось только четыре дня.
He further states that his lawyer advised him not to appeal the sentence, as appeal proceedings would take longer than the time he had left to serve. Далее он заявляет, что адвокат посоветовал ему не подавать апелляцию на приговор, так как апелляционные слушания займут больше времени, чем срок, который автору осталось отбывать.
He has ten minutes left... У него осталось 10 минут...
He has ten minutes left... У него осталось 10 минут...
Больше примеров...
Оставила (примеров 3507)
I left a message on your voicemail. Я оставила тебе сообщение на автоответчике.
She left me with a one-year-old daughter. Она меня бросила, оставила одного.
I left you a quarter on the table. Я оставила тебе четвертак на столе.
But left a souvenir in my pocket Но оставила сувенир в моем кармане.
She left this before she disappeared. Она оставила кое-что перед исчезновением.
Больше примеров...
Ушел (примеров 2257)
Francois de Cortemare was only ten when his father left for war. Франсуа Кортемару было только 10 лет, когда его отец ушел на войну.
Thought you left a while ago. Я думал, что ты давно ушел.
When he has left my heart then why are you still here? Если он ушел из моего сердца, то почему ты все еще здесь?
My husband left me. Скитер! От меня ушел муж.
She'd had too much to drink... so I left quickly Так что я скоро ушел.
Больше примеров...
Покинул (примеров 2980)
Saner left the band for personal reasons after just a couple of months. Сэнер покинул группу по личным причинам всего через несколько месяцев.
After the show had ended and Morecambe had first left the stage, the musicians returned and picked up their instruments. После окончания шоу Моркам покинул сцену первый, а музыканты вернулись забрать инструменты.
At this moment, however, no international staff members have as yet left Georgia. Однако на данный момент никто из международных сотрудников пока не покинул Грузию.
He only left new york to ride out the scandal. Он просто покинул Нью-Йорк, чтобы скрыться от скандала.
One, the sniper's apprehended, or, two, we establish to our satisfaction that he's left the vicinity, and it's safe to leave the room. Первая - снайпера поймают, или, вторая - мы убедимся, что он покинул окресности, и тогда будет можно выйти из комнаты.
Больше примеров...
Оставили (примеров 2489)
They moved into Haskells Rec in Newtown but left after a few seasons due to vandalism. Они переехали на стадион в Ньютауне но оставили его после нескольких сезонов из-за вандализма.
Well, this is a bit like that, except they've left her partly alive. Так вот, это немного похоже, за исключением того, что ей оставили немного жизни.
Adolescent health While noting the efforts undertaken by the State party, the Committee remains concerned over media reports of several cases of suicide, particularly among children left behind by migrating parents, although statistics on such cases are not systematically collected. Принимая к сведению предпринимаемые государством-участником усилия, Комитет по-прежнему испытывает обеспокоенность в связи с сообщениями средств массовой информации о ряде случаев самоубийств, особенно среди детей, которых оставили уехавшие в другие места их родители, хотя сбор данных о таких случаях на систематической основе не ведется.
You knew no-one would be on the factory floor till the visit was over, so you left the jacket in the store cupboard with Kendrick's body, until the coast was clear. Вы знали, что в цехе будет полно народу, пока визит не закончится, поэтому вы оставили ваш пиджак в кладовке рядом с телом Кендрика, пока на горизонте не стало чисто.
She thinks you left her. Она думает, что вы оставили ее.
Больше примеров...
Слева (примеров 2508)
You see, when a right-handed person writes the letter "t," they make the cross at the top go from left to right. Видите ли, когда правша пишет букву "т", он перечеркивает верх слева направо.
At about the same time, the Soviet 3rd Tank Army and parts of the Soviet 40th Army hit the Hungarians to the left of the Italians. Примерно в это же время З-я советская танковая армия и части 40-й советской армии нанесли удар по венгерским войскам, находившимся слева от итальянцев.
At the casino site, your accounts balance are shown on the left in My study in Account balance section. На сайте казино сумма денег на ваших счетах отображается слева в блоке Мой кабинет в разделе Состояние счетов.
You're to look at the line on the left and determine which of the three lines on the right is equal to it in length. Посмотрите на линию слева и определите, которая из трёх линий справа равна ей по длине.
King John (center) persuades Hubert (left) to murder Prince Arthur (kneeling on the right). Король подговаривает Хьюберта де Бурга (слева) убить Артура (справа).
Больше примеров...
Ушла (примеров 2539)
I can't believe Meredith left. Я не могу поверить Мередит ушла.
Responsibility? Who looked after you when Mum left? Ответственным? А кто за тобой следил, когда мама ушла?
'Mary Tremlett aged 15, left home on Saturday at approximately four o'clock in the afternoon for a trip to the cinema. Мери Тримлетт, пятнадцати лет, ушла из дома в субботу примерно в четыре часа по полудни, направлялась в кино.
And that's why your wife has left you, and you will not do it again. Поэтому твоя жена ушла от тебя, но ты больше не будешь.
I love my job, I do, especially since Lux is gone, Ryan dumped me, and my job is all I have left in the world. Я люблю свою работу, очень, особенно с тех пор как Лакс ушла, Райан бросил меня, и моя работа, это все, что у меня осталось в жизни.
Больше примеров...
Покинули (примеров 1825)
I imagine that a few have already left town. Я думаю, что некоторые уже покинули город.
However, all the witnesses say there were Rwandan soldiers at the fair and that they left moments before the explosion. Тем не менее все свидетельские показания говорят о присутствии на празднике руандийских солдат, которые покинули его за несколько минут до взрыва.
Just when they've left the road. Как только они покинули дорогу.
Shiela in particular tells Spyro how when the dragons left the realm, the world's magic began to dry up. Шейла рассказывает Спайро, что когда драконы покинули царство, волшебство также ушло из него.
In fact, we've just left Albert Street. Только что покинули Альберт-Стрит.
Больше примеров...
Налево (примеров 1540)
He's in special care unit, upstairs to the left. Он в интенсивной терапии, вверх по лестнице и налево.
All right, you look on the right side, I'll look on the left side. Хорошо, смотри направо, а я буду смотреть налево.
Two rights, a left, a 3 1/2 minute gap, and two lefts. Два направо, один налево, потом прямо 3,5 минуты и два налево.
Can you take a left up here? Не можешь здесь свернуть налево?
Do we go left or do we go right? Нам налево, или направо?
Больше примеров...
Уехал (примеров 1655)
He left Russia five years ago and disappeared. Сомнительно. Пять лет назад он уехал из России и исчез.
Anyway Eric, the day you left, В любом случае Эрик, в тот день, когда ты уехал,
You know, he fell off the grid after he left Florida. Знаешь, он пропал с радаров, когда уехал из Флориды.
Furthermore, the complainant, by his own account, has not been involved with monarchists since he left Pakistan in 1988. Кроме того, заявитель, по его собственным словам, не имел контактов с монархистами после того, как уехал из Пакистана в 1988 году.
Ever since you left, you've been calling me every hour, on the hour, asking me if I'm okay. С тех пор, как ты уехал, ты звонишь мне каждый час и спрашиваешь, как я.
Больше примеров...
Оставить (примеров 1258)
You could've left me some clothes. Тебе стоило оставить мне немного одежды.
CHANEL: You could've easily faked the attack and left a trail of green slime behind to throw everyone off. Ты могла сымитировать нападение, оставить следы слизи, чтобы всех запутать.
Now you might find copyright math strange, but that's because it's a field that's best left to experts. Возможно, вы находите математику авторского права странной, поэтому лучше оставить эту сферу экспертам.
Left in the care of a senile old woman while his so-called "mother" could hardly even bear to look at him. Оставить под присмотром дряхлой старушки, пока его так называемая "мама" даже не могла взглянуть на него.
With the November 1979 deadline approaching, the band left the now-incorrect inner sleeves of the album unchanged. Так как крайний срок (ноябрь 1979 года) приближался, группа решила оставить неправильный список треков неизменным.
Больше примеров...
Остается (примеров 763)
That left 26 States which had yet to ratify or accede to it. Таким образом, остается 26 государств, которые еще не ратифицировали Конвенцию или не присоединились к ней.
However, those people's status shall not be advanced, yet left static. Однако статус этих людей не может быть повышен и остается в прежнем состоянии.
You'reown by two goals, you got nineinutes left. Ты проигрываешь 2 очка, остается 9 мин.
If indeed the Security Council has "determined" the matter, the question arises as to what is left for the Court to do. Если Совет Безопасности фактически "определит" эту проблему, то возникает вопрос: что после этого остается делать суду.
By the way, the fork stays in your left, lower your eyes when you meet the Chinese and the drinks at the bar are free. Кстати, вилка остается в левой руке, при встречи с китайцами опускай глаза, а выпивка в баре бесплатная.
Больше примеров...
Влево (примеров 682)
Three down from Sports World and one to the left. Третий вниз и первый влево от "Спортс Уорлд".
With right arrow, the next menu to the right is selected; with left arrow, the previous menu. При помощи стрелки вправо выбирается следующее меню справа; при помощи стрелки влево выбирается предыдущее меню.
Ball is to the left side to Langer. Мяч влево на Лангера.
For matrix shown above from left chanel we'll hear 1 part of input left channel, part of center channel, lowered left surround and LFE. Изменяя множитель в левом или правом выходном канале 'подвинуть' центр. Так, если поставить 1 в столбце 'С' строки 'L', то центр будет слышен громче из левого канала и будет казаться 'сдвинутым' влево.
Since the first plane made a left turn and gunned its engines into the North Tower, kitten. С 11 сентября, когда первый самолет сделал крен влево и врезался в Северную Башню.
Больше примеров...
Оставшийся (примеров 74)
We could cut whatever time he has left in half. А мы оставшийся ему срок сократим вдвое.
But you're welcome to any gas I got left. Но я отдам весь оставшийся бензин.
The Commission should take that view into account in order to fill the lacuna left in draft article 19 on circumstances precluding wrongfulness. Комиссии следует принять во внимание это мнение, с тем чтобы заполнить пробел, оставшийся в проекте статьи 19, об обстоятельствах, исключающих противоправность.
That progress was achieved notwithstanding problematic rates of staff attrition in the Office of the Prosecutor, which has left remaining staff to shoulder unsustainably heavy burdens. Этот прогресс был достигнут, несмотря на проблематичные темпы убыли кадров в Канцелярии Обвинителя, в которой оставшийся персонал вынужден нести непомерно тяжелое бремя.
You're the last one left. Вы последний, оставшийся в живых.
Больше примеров...
Остаток (примеров 47)
You're not the one counting the days left on your sentence. Не ты считаешь остаток дней до конца срока.
He left you to live with the pain, just like he felt you did to him. Он оставил Вас доживать остаток дней с этой болью так же как, по его мнению, Вы поступили с ним.
The Pandavas handed over the kingdom to their grandson Parikshit, and left for the forest to spend their last days. Пандавы передали своё царство своему внуку Парикшиту и отправились в лес с намерением провести там остаток своих дней.
The General Assembly had already assessed an amount of $7,155,000 gross; that left a balance of $23,241,600 gross. Генеральная Ассамблея уже начислила взносы на сумму 7155000 долл. США брутто, в связи с чем имеется неначисленный остаток в размере 23241600 долл. США брутто.
For the adults, your future is yours to live as you see please for however many days are left. Что касается взрослых, то вы можете провести остаток своих дней, как вам угодно.
Больше примеров...
Остальной (примеров 17)
Henry left a small garrison in the town and on Monday 8 October set out with the rest of his army to go to Calais. Генрих оставил небольшой гарнизон в городе и в понедельник 8 октября отправился с остальной частью армии на Кале.
Eurylochus formed the left wing of his army, directly facing Demosthenes, with the Ambraciots and Mantineans forming the rest of the line. Еврилох образовали левое крыло своей армии, прямо напротив Демосфен, с Ambraciots и Mantineans формирования остальной части линии.
After the initial sessions, the band left to record the rest of the album in Reykjavík, Iceland, away from the Britpop scene. После первых сессий, группа остановила запись остальной части диска в Рейкьявике, Исландия, в стороне от брит-поп сцены.
While Bissau and the rest of the country appear to be calm, the environment remains tense and volatile, and a significant number of people have left Bissau for the interior of the country. Хотя на первый взгляд в Бисау и на остальной территории страны положение остается спокойным, ситуация по-прежнему напряженная и неустойчивая, и значительное число людей покидают Бисау, направляясь во внутренние районы страны.
Those who sought to criticize Indonesia had to understand the history and geography of the region, the natural proximity of East Timor to the rest of Indonesia and in particular the power vacuum which was left when the Portuguese abruptly abandoned their former colony. Те, кто критикует Индонезию, должны учитывать историю и географию этого региона, природную близость Восточного Тимора к остальной части Индонезии и, в особенности, обстановку безвластия, возникшую после внезапного ухода португальцев из их бывшей колонии.
Больше примеров...
Левая сторона (примеров 52)
And my left flank moves forward... И моя левая сторона перемещает форварда...
This is where Mr. Powers will be sitting during the shoot, and he doesn't prefer the left side of his face... Вот здесь мистер Пауэрс будет сидеть во время съемки, и ему не нравится левая сторона его лица.
The Committee was informed by a medical doctor of the case of a man who had had a stroke and whose left side was becoming paralysed. В Комитет поступило сообщение врача о случае, когда у одного мужчины был инсульт и левая сторона оказалась парализованной.
How's your left side? Как твоя левая сторона?
The left translate of a right Haar measure is a right Haar measure. Левая сторона - нечётная; правая - чётная.
Больше примеров...