Английский - русский
Перевод слова Left

Перевод left с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оставил (примеров 6880)
You're remembering the letter Gideon left you. Ты все еще помнишь содержание письма, которое Гидеон оставил тебе.
You left your equipment on all week. Ты оставил свое оборудование на всю неделю.
We had, I think, a good talk the other day, ...but you left something... По-моему, мы славно на днях поговорили, ...но ты кое-что оставил...
I left some food vouchers and a few other bits to help you get by, until I find a more permanent solution for you. Я оставил немного талонов на питание и другие мелочи, которые могут пригодиться, пока не найду более подходящее решение для тебя.
But lately, mine consists of coming here, waiting for the woman I left my sister with to do what I couldn't - make Deb whole again. Но с недавних пор мой ритуал - приходить сюда, и ждать, пока женщина, с которой я оставил сестру сделает то, чего я не смог... Помочь Деб стать прежней.
Больше примеров...
Левый (примеров 745)
Serena's locked down the left bank and become a muse to us all. Серена захватила левый берег и стала музой для всех нас.
Carpentier throws a left uppercut that finds nothing but air. Карпентье юросает левый апперкот, который находит лишь пустоту
Carpentier throws a left, then a big right to hit Dempsey on the cheekbone. Карпенье выбрасывает левый И сразу мощно справа, прямо Демпси в подбородок
In May, the Cubs announced that Jerry Kindall would replace Banks at shortstop and that Banks would move to left field. В мае руководство «Кабс» объявило, что Джерри Киндел заменит Бэнкса на позиции шорт-стопа, а тот перейдёт в левый филд.
If M is a left R-module, then M is an R-Z-bimodule, where Z is the ring of integers. Если М - левый R-модуль, то M является (R, Z)-бимодулем, где Z - кольцо целых чисел.
Больше примеров...
Осталось (примеров 5520)
By the time it got to the table, there was nothing left. Пока несли, от неё ничего не осталось.
How many ampules of morphine you got left in there? Сколько ампул морфина у тебя осталось?
Because I had so much love left in my arsenal, and I never got to spend it. Потому что у меня в запасе осталось слишком много любви, которую я не смогу потратить.
He may be "no one," but there's still enough of a person left in him to respect, and admire who this girl is and what she's become. Он может быть "никем", но в нём осталось достаточно человечности, чтобы уважать и восхищаться тем, кем является девочка и чем она стала.
Only 30 days left. Осталось только 30 дней.
Больше примеров...
Оставила (примеров 3507)
I was visiting cousins in Birmingham, so I left the key for her over the door. Я все равно отправлялась навестить родственников в Бирмингеме, я оставила ключ возле ее двери.
She left work in 1970 to stay at home with her newborn son, Andrew. В 1968-1970 годах оставила работу, присматривала дома за своим новорожденным сыном Эндрю.
I'm not the one who left it in the hallway. Не я оставила его в коридоре.
Photographs of the same area taken on 18 July (photograph 6) showed that the battery had left the position it had previously occupied. Съемки этого района, произведенные 18 июля в этом же районе (снимок 6), показали, что батарея оставила занимаемую ранее позицию.
I have left my faith. Я оставила свою веру.
Больше примеров...
Ушел (примеров 2257)
I get scared since you left. С тех пор, как ты ушел, я боюсь одна в доме.
Chicken, I think he already left, I'm sorry. Цыпленок, мне кажется, он только что ушел, мне очень жаль.
So, you said that you left Papa John's because of the cups? Ты ушел из пиццерии из-за бумажных стаканчиков?
It was the one you wore when you left. Ты ушел в нем тогда.
And although I'm left defeated И, хотя, я ушел побеждённым
Больше примеров...
Покинул (примеров 2980)
In 1897, Steiner left the Weimar archives and moved to Berlin. В 1897 году покинул Веймарские архивы и переехал в Берлин.
She left Dar es Salaam three days later and arrived in Aden on 31 May. Три дня спустя крейсер покинул Дар-эс-Салам и 31 мая прибыл в Аден.
In July 2007, Zac Efron was cast as Ren McCormack, but he left the project in March 2009. В июле 2007 года на роль Рена был выбран Зак Эфрон, но он покинул проект в марте 2009 года.
Convinced that the system was workable with further development, Woodland left Drexel, moved into his father's apartment in Florida, and continued working on the system. Убеждённый в том, что система реализуема, Вудланд покинул Филадельфию и переехал во Флориду в квартиру своего отца для продолжения работы.
He left the club in the summer of 2006. Покинул клуб летом 2006 года.
Больше примеров...
Оставили (примеров 2489)
Just like the day we left them. Такие же, как тогда, когда мы их оставили.
I guess we left it open. Наверное, мы просто оставили дверь открытой.
Two years ago today, September 24th, a stolen pickup was left outside a Federal Office on West Olympic. Два года назад, 24-го сентября, ворованный пикап оставили недалеко от госучереждения на Вест-Олимпик.
We left in such a hurry. что все оставили там.
When he refused to comply with their request, the left him at 2100 hours of the same day on the Suran-Kawkab road. Когда он отказался выполнить их требование, они оставили его на шоссе Суран - Каукаб в 21 ч. 00 м. того же дня.
Больше примеров...
Слева (примеров 2508)
The place that you see here on the left side was interconnected. Место, которое вы видите слева, имеет взаимосвязи.
Third guy from the left... It's all you got to say. "Третий парень слева"... это всё, что тебе нужно сказать.
Look, why don't you take the one on the left? Послушай, почему бы тебе не выбрать ту, что слева?
Hercules, you take the one on the left. I'll take the one on the right. Геркулес, ты берешь того, что слева, я того, что справа.
On the left side he's got a modern motorized prosthesis with those three joints, and he operates little pads in his shoulder that he touches to make the arm go. Слева он с новым автоматизированным протезом с тремя суставами, управление происходит за счёт подушечек на плече, он прикасается к ним, чтобы начать работу.
Больше примеров...
Ушла (примеров 2539)
However the area erupted and he left in March 1883. Жена отдалялась от него всё дальше и в 1883 году ушла.
She was crying when I left. Она плакала, когда я ушла.
After that doctor left, I started thinking about all those secrets I kept, for so long. Когда доктор ушла, я начала думать о всех тех секретах, что я так долго храню.
It's such a pity, Lamia, that you left us. ∆аль, Ћами€, что ты ушла от нас.
So after you logged on to your computer is when Karla left you? То ест Карла ушла сразу после того, как вы включили компьютер?
Больше примеров...
Покинули (примеров 1825)
You messed up and contaminated the samples before the probe left the station. Ты облажалась и заразила образцы до того как они покинули станцию.
They left New York City and returned to Spain on 7 December. Супруги покинули Нью-Йорк и вернулись в Испанию 7 декабря.
The surfers drove straight to Osaka airport and left the country to avoid being arrested for trespassing by the Japanese police. Сёрферы поехали прямо в аэропорт Осака и покинули страну, чтобы избегнуть ареста японской полицией за нарушение частных владений.
Gwent came into being after the Romans had left Britain, and was a successor state drawing on the culture of the pre-Roman Silures tribe and ultimately a large part of their Iron Age territories. Гвент появился после того, как римляне покинули Великобританию и стали государством-преемником, опиравшимся на культуру доримского племени Силуров и, в конечном счете, большую часть их территорий железного века.
Kirsten Dunst and Winona Ryder were both attached to the project but left. К участию в фильме привлекались Кирстен Данст и Вайнона Райдер, но обе покинули проект.
Больше примеров...
Налево (примеров 1540)
The end of the hallway, take a left... В конце коридора поверни налево... там будет лестница.
Please, it's just up the stairs and to the left. Идемте. Вверх по лестнице и налево.
Receive your new phones on the left. Старые сотовые направо, новые телефоны налево.
People are stealing bodies left and right. Тела похищают направо и налево.
Left door, cut left hard when you get through it. Идите через левую, а потом сверните налево.
Больше примеров...
Уехал (примеров 1655)
This is why I left in the first place. Именно поэтому я уехал в первый раз.
Kung left Berlin on June 14 to visit the US, and returned to Berlin on August 10, one month after the Second Sino-Japanese War broke out. 14 июня Кун покинул Берлин и уехал в США, откуда вернулся 10 августа, через месяц после начала Второй японо-китайской войны.
He left early this morning before we were up. Он уехал рано утром.
That's why he left. Поэтому, он и уехал.
If he's left France, there's no hope. Если он уже уехал из Аранции - ищи ветра в поле.
Больше примеров...
Оставить (примеров 1258)
Such an assessment could not be left to a single party; all the States concerned should participate. Такую оценку нельзя оставить на усмотрение одной стороны; участвовать в ней должны все заинтересованные государства.
You should've left me back in 2166! Вам стоило оставить меня в 2166!
She must have delivered her baby and left it behind. Она могла оставить своего ребенка и исчезнуть
And if you would've left her with us 16 years ago, I mean, how can you not leave her with us now? И если вы бы оставили ее с нами 16 лет назад, то как вы можете не оставить ее с нами сейчас?
There was nowhere other than a public booth from which a telephone call could be made; there was nowhere that bags, papers or coats could safely be left; and there was nowhere that access could be obtained to a computer or other relevant office facilities. Звонить по телефону можно было лишь из будки общего пользования; сумки, бумаги и верхнюю одежду оставить под присмотром было практически негде и доступ к компьютерам и другой соответствующей оргтехнике не обеспечивается.
Больше примеров...
Остается (примеров 763)
Where no resource surpluses exist, little room is left for mistakes. Там, где нет избытка ресурсов, остается мало места для ошибок.
It's the only moral course left open to me. Это единственный этичный поступок, который мне остается.
Roughly half of all proven reserves of offshore natural gas is being left in the ground, mainly for lack of transportation infrastructure or because the gas is of less than pipeline quality. Примерно половина всех обнаруженных запасов природного газа в морских месторождениях остается под землей, главным образом ввиду отсутствия инфраструктуры транспорта или из-за того, что качество газа не позволяет перекачивать его через трубопроводы.
Only one theory left... Остается лишь одна теория...
Protection of property left behind and, ultimately, its restitution or compensation, were often ignored, hindering internally displaced persons in their efforts to resume their lives and remaining a serious source of grievance and a trigger-point for future conflict. Защита оставленной собственности и в конечном итоге ее восстановление или получение компенсации нередко игнорируются, что создает затруднения в плане реализации усилий внутренне перемещенных лиц, нацеленных на возобновление нормальной жизни, и остается серьезным источником лишений и потенциальной причиной возникновения новых конфликтов в будущем.
Больше примеров...
Влево (примеров 682)
I took one little step to the left. И сделал один маленький шаг влево.
If he moves it all the way to the left, it's spades. Если он сдвигает её влево до конца - это пики.
This is the same as the previous, Left edge on top, however it rotates your desktop ninety degrees counter-clockwise, or to the left. Аналогично предыдущему, Левый край сверху, но рабочий стол повернут на 90 градусов влево (против часовой стрелки).
Just push A, B, up, up, left trigger, right trigger, and both triggers at once. А, Б, вверх, влево, вправо, прокрути стрелки...
Like the previous Freescape-based games, it also gave the player the ability to 'crouch', and look up and down, as well as rotate left and right, something which was rare amongst 3D games of the time. Как и предыдущие игры, базирующиеся на Freescape, в Total Eclipse игроку предоставлялась возможность смотреть себе под ноги, а также смотреть вверх, а также поворачиваться вправо и влево, что было редкостью для 3D игр того времени.
Больше примеров...
Оставшийся (примеров 74)
It's like a teenager left alone with the Internet. Это как подросток оставшийся наедине с интернетом.
That's the only chance you got left. Это единственный способ, оставшийся у тебя.
We could cut whatever time he has left in half. А мы оставшийся ему срок сократим вдвое.
It was, like, the last hero left and I never played it before. Это был последний оставшийся герой, и я за него никогда ещё не играл.
My Special Representative and his staff, as well as the Force Commander and the last remaining staff of the force headquarters, left Mogadishu by air on 28 February 1995. Мой Специальный представитель и его сотрудники, а также Командующий Силами и оставшийся персонал штаба Сил покинули Могадишо по воздуху 28 февраля 1995 года.
Больше примеров...
Остаток (примеров 47)
But she deserves the chance to live what's left of her life on her own terms. Но она заслуживает шанс прожить остаток своей жизни на собственных условиях.
I should like to devote what's left of my evening to Spanish. Мне бы хотелось посвятить остаток вечера испанскому языку.
One point left on your license. Остаток на лицензии: единица.
I've left the rest of the explosives in a safe hiding place. Я оставил остаток взрывчатки в безопасном месте.
You're not the one counting the days left on your sentence. Не ты считаешь остаток дней до конца срока.
Больше примеров...
Остальной (примеров 17)
As there were no losses left to be resolved in category "D", the goodwill and key money claims were not considered. В остальной части претензии была отклонена Группой, поскольку эти потери были рассмотрены и компенсированы по категории "С".
Those that do will be left behind as the rest of the world streaks ahead. Те же, кто это делает, останутся позади по мере того, как весь остальной мир устремится вперед.
Participants in the Dja Biosphere Reserve expressed concerns about the absence of local transport and accessible roads that effectively left the community isolated from the rest of the country. Участники семинара в биосферном заповеднике Джа выразили озабоченность в связи с отсутствием местного транспорта и доступных дорог, что фактически изолирует общину от остальной части страны.
Donnelly's brigade was placed in a crescent on the left to cover the Front Royal and Millwood roads with the rest of the artillery. Бригада Доннелли стояла слева дугой со всей остальной артиллерией - она прикрывала фронтрояльскую и миллвудскую дороги.
In Jaffna, a strict curfew imposed when hostilities began on 11 August 2006, combined with the closure of the A9 road and cessation of commercial air flights, effectively left the peninsula cut off from the rest of the country for over a month. Комендантский час, введенный в Джафне после начала 11 августа 2006 года военных действий, наряду с закрытием дороги А9 и прекращением коммерческого воздушного сообщения привел к тому, что полуостров оказался отрезанным от остальной части страны в течение более месяца.
Больше примеров...
Левая сторона (примеров 52)
Every Saturday at the Palace of Ukraine (left side) at 12.30 will be open street roda of our group! Каждую субботу возле Дворца Украины (левая сторона) в 12.30 будет проходить открытая уличная рода группы!
The left side of her body appears dead and decayed, though it appears alive and beautifully healthy while she wears her cloak. Левая сторона её тела кажется мёртвой и гнилой, хотя кажется живой и красиво здоровой, когда она надевает свой плащ.
The right side of the staircases was used for going up to the second floor, while the left side was for coming down. Правая сторона лестниц использовалась для подъема на второй этаж, в то время как левая сторона шла вниз.
[Slurred] I've lost all feeling in the left side of my body. у меня занемела вся левая сторона тела. Да.
It is called hypoplastic left heart syndrome when it affects the left side of the heart and hypoplastic right heart syndrome when it affects the right side of the heart. Такие состояния называют синдром гипоплазии левых отделов сердца, когда поражается левая сторона сердца и синдром гипоплазии правых отделов сердца, когда поражается правая сторона сердца.
Больше примеров...