Английский - русский
Перевод слова Left

Перевод left с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оставил (примеров 6880)
I left her at St. Vincent's Hospital. Я оставил ее в больнице Святого Винсента.
He left me a voice mail on my phone. Он оставил мне голосовое сообщение на телефоне.
That's why I left her behind, so you would come to save the day. Поэтому оставил её там, что бы ты пришел спасти всех.
I thought you'd finally left me alone. Думал, ты наконец-то оставил меня в покое.
I left some food vouchers and a few other bits to help you get by, until I find a more permanent solution for you. Я оставил немного талонов на питание и другие мелочи, которые могут пригодиться, пока не найду более подходящее решение для тебя.
Больше примеров...
Левый (примеров 745)
Your right eye is a little darker than your left eye. Твой правый глаз немного темнее, чем левый.
Deploy Hong's unit into the left wing! Перебросить отряд Хун Гу на левый фланг!
Or the left one, doesn't really matter. Или левый, не важно.
I want you to roll over on your left side for the procedure. Перевернитесь на левый бок для процедуры.
The paras held the left flank of the invasion area until going onto the offensive on the night of 16/17 August. Парашютисты удерживали левый фланг вторжения союзников, пока не перешли в наступление (англ.)русск. в ночь с 16 на 17 августа.
Больше примеров...
Осталось (примеров 5520)
We have been left with no other option but to pursue a stabilization and adjustment programme, which, although approved by the International Monetary Fund, has not succeeded in keeping detractors, including the public service union, off the streets. У нас не осталось иного выбора, кроме как проводить курс на программу стабилизации и корректировки, которая, хотя и получила одобрение Международного валютного фонда, пока не смогла сдержать выступления и протесты таких организаций, как профсоюз государственных служащих.
ARE YOU COUNTING OFF HOW MANY SHOPPING DAYS LEFT TILL CHRISTMAS? Считаешь, сколько осталось дней на то, чтобы делать покупки к Рождеству?
You have 3 minutes left. Осталось... всего три минуты.
There aren't any ancients left. Никаких древних не осталось.
How much water have you got left? Сколько у тебя осталось воды?
Больше примеров...
Оставила (примеров 3507)
Okay, Regina, she left boxes. Хорошо, Регина... она оставила коробки.
When I come to, things aren't where I left them. Я вхожу в это состояние, а когда возвращаюсь, вещи оказываются не там, где я их оставила.
She left me to raise her niece. Она оставила меня, чтобы воспитывать племянницу.
Why, would you rather I had left him over there alone? А что, ты бы хотел, чтобы я его там одного оставила?
I left Gaelen above with orcs. Я оставила Гэлена с монстрами.
Больше примеров...
Ушел (примеров 2257)
After dad left, my mom moved us away. После того, как отец ушел, мама съехала вместе со мной.
He followed the path and left. Прошел по тропинке и ушел прямо.
When I really wanted you, you got up and left. Когда я хотела тебя, ты встал и ушел.
Well, after I saw you steal away from the house, you left me no choice. После того, как ты ушел из дома, у меня не было другого выбора.
You're just angry because he left you to go back with his wife. Вы просто злитесь, что он ушел от вас к жене.
Больше примеров...
Покинул (примеров 2980)
I left Ravenswood and what happened there is still with me. Я покинул Рэйвенсвуд и то, что произошло все еще со мной.
Now, I'm sorry I left so abruptly, but the Continuum's verdict demanded an immediate appeal. Прошу прощения, что покинул вас так внезапно, но вердикт Континуума требовал немедленной апелляции.
After winning the Naismith and the Wooden College Player of the Year awards in 1984, Jordan left North Carolina one year before his scheduled graduation to enter the 1984 NBA draft. После завоевания награды Нейсмита и звания Игрок Года в 1984 году Джордан покинул университет Северной Каролины за год до окончания учёбы, чтобы участвовать в драфте НБА 1984 года.
Mr. Mutoka and Mr. Vaya acknowledged that they were old associates and worked together in the gold business in Burundi before Mr. Vaya left the country to concentrate his business in Uganda. Г-н Мутока и г-н Вайя подтвердили, что они являются старыми компаньонами и вместе работали в золотом «бизнесе» в Бурунди, пока г-н Вайя не покинул страну, с тем чтобы сосредоточить внимание на своем предприятии в Уганде.
When I left the Vilnius meeting in 2013, I could certainly see storm clouds gathering, but I did not know that Putin was prepared to unleash so much aggression and turmoil. Когда я покинул заседание в Вильнюсе в 2013 году, я безусловно видел сбор грозовых туч над Европой, но я не знал, что Путин был готов развязать столько агрессии и беспорядков.
Больше примеров...
Оставили (примеров 2489)
For some reason, the designers left Sequential register scanning enabled. По какой-то причине, дизайнеры оставили возможность последовательно регистрировать пассажиров.
I then told him to take me to the place where they left my mother. Я сказала ему отвести меня на место, где они оставили мою маму.
We left them by a tree, and when we got back they were gone. Мы их оставили под деревом, а когда вернулись, их не было.
They left a baby here? Они оставили здесь ребенка?
We left him alive. Мы оставили его живым.
Больше примеров...
Слева (примеров 2508)
It's with my files on the left. Он с моими папками, слева.
Left, on June 15, the last disc I have, after a long hiatus that lasted since 1990. Слева, на 15 июня, последний диск у меня, после длительного перерыва, который длился с 1990 года.
"On the left you can see bamboo growing" Слева вы видите бамбуковую рощу.
Doors to the left and right. Двери сделаны справа и слева.
Horses on my right, men with money in their pockets on my left. Справа от меня лошади, а слева - состоятельные мужчины.
Больше примеров...
Ушла (примеров 2539)
She accepted that she tied his father to bed, locked the door and left. Она признала, что привязала его отца к кровати, заперла дверь и ушла.
I thought that you left because of me. Я думал, ты ушла из-за меня.
She left with her aunt, five minutes ago. Она ушла со своей теткой 5 минут назад.
Bartender said she talked up a couple locals but she left alone. Бармен сказал, что она разговаривала с парой посетителей, но ушла она одна.
Like that time his wife left. И когда ушла его жена.
Больше примеров...
Покинули (примеров 1825)
Sorry if we left you out this summer. Извини, если мы покинули тебя этим летом.
In view of the general insecurity in recent weeks, several thousand Rwandese refugees and a large number of Burundians have left Burundi for the United Republic of Tanzania. Учитывая сложившуюся в последние недели общую обстановку, характеризующуюся отсутствием безопасности, несколько тысяч руандийских беженцев и большое количество бурундийцев покинули Бурунди и устремились в Объединенную Республику Танзанию.
As noted above, in the ultimate step in this pattern of incremental population movement, a sizeable but undetermined number of internally displaced persons have left the country. Как отмечалось выше, на заключительном этапе этого процесса все более широкого перемещения населения довольно ощутимое, однако неустановленное число перемещенных внутри страны лиц покинули страну.
Teachers who were not fluent in Russian left, and gymnastics instructor Anton Preis, a German national, was expelled by the authorities. Школу покинули учителя, недостаточно хорошо знавшие русский язык, а преподаватель гимнастики Антон Прейс, как подданный Германии, был выслан властями из столицы.
Permits could also be acquired by persons not residing in Slovenia if their absence could be justified, for instance because they had left Slovenia as a consequence of their names having been erased from the population register. Такой вид на жительство может быть также предоставлен лицам, не проживающим в Словении, если их отсутствие может быть оправдано, например, тем обстоятельством, что они покинули Словению из-за того, что их имена были вычеркнуты из реестра населения.
Больше примеров...
Налево (примеров 1540)
Down there, turn left, through the fire doors, on the right. Туда, потом налево, через пожарную дверь и направо.
Where's a hotel? - First left, first right. Где отель? - Сперва налево, потом направо.
Right hand down to dive, left hand to rise. Направо - для погружения, налево - на подъём.
Bank left on Gerrard Street. Поворачивай налево на улице Джеррарда.
And the problem even transcends the normal spectrum of political right and left. Both, communism and socialism, as well as monopoly capitalism have been used by the Money Changers. Today they profit from either side of the new political spectrum: ѕроблема не решитс€ переходом политики справо налево оммунизм, социализм, монополистический капитализм использовались мен€лами сегодн€ они получают прибыль от обоих сторон.
Больше примеров...
Уехал (примеров 1655)
She claims Lee left town, but I think she did something to him. Она утверждает, что Ли уехал из города, но по-моему, она с ним что-то сделала.
He has left Angola, leaving his properties behind. Он уехал из Анголы, оставив там все свое имущество.
Perhaps they left with everyone on the five o'clock boat - and then came back later. Может, он уехал с остальными в 5 часов на лодке, а потом вернулся.
In 1937 he left for Pretoria, South Africa, where he worked as an agricultural research officer with the Department of Agriculture. В 1937 году он уехал в Преторию, ЮАР, где работал научным сотрудником по сельскому хозяйству при Департаменте сельского хозяйства.
On November 5 he signed the Berdichev Agreement with the Ukrainian Central Rada, but on November 24 he left the command in Odessa. 5 ноября он подписал Бердичевское соглашение с Украинской Центральной Радой, согласно которому передал под управление Рады тыловые районы фронта, однако 24 ноября сдал командование, в декабре уехал в Одессу.
Больше примеров...
Оставить (примеров 1258)
I'm sorry, but I want to be left alone. Извини, я прошу тебя оставить меня одного.
What had happened in Cancún should be left behind, so that efforts could focus on evolving a strategy for the renewed empowerment of multilateralism. То, что произошло в Канкуне, необходимо оставить прошлому, чтобы усилия могли быть нацелены на выработку стратегии возвращения силы идеям многосторонности.
The kind of man who might have left an ironic clue to what he did... in the name of his house. Человек, который мог оставить ироничную подсказку о том, чем он занимался... в названии своего дома.
Mr. Maradiaga Maradiaga (Honduras) said that the title should be left as it stood. Г-н Марадиага Марадиага (Гондурас) говорит, что название следует оставить без изменений.
He warned that if draft article 7 was left as it was, it might have the effect, inter alia, of giving an undue advantage to the prior-in-time user and should therefore be amended to avoid running the risk of cancelling the effect of article 5. Он предупредил, что, если проект статьи 7 оставить в его нынешней формулировке, то это могло бы иметь своим следствием, среди прочего, предоставление излишнего преимущества ранее начавшему пользователю, а поэтому следует изменить эту формулировку, чтобы избежать риска лишения действенности положений статьи 5.
Больше примеров...
Остается (примеров 763)
Under national law, the bill of lading is also often left undefined. Во внутригосударственном законодательстве коносамент также зачастую остается без определения.
While the explosion of a Type II supernova showers the Universe with heavy elements, the core of the exploding star is left intact. Пока взрыв сверхновой звезды типа 2 отдает Вселенной тяжелые элементы, ядро взорвавшейся звезды остается целым.
With bridges, roads, tunnels, seaports and airports already hit and a complete blockade imposed, terrorized civilians are left to wonder how to flee and where to seek refuge. С учетом того, что уже пострадали мосты, дороги, тоннели, морские порты и аэропорты и введена полная блокада, запуганным мирным гражданам остается лишь ломать голову над тем, куда спасаться бегством и где искать убежища.
There's a lot of fight left in this one. Много еще бойцов остается здесь.
During the electroplating process PFOS is broken down, and after about 7 months only about 1% of the original content is left. При нанесении покрытия методом электролитического осаждения ПФОС разлагается, и примерно через 7 месяцев остается лишь около 1 процента от его исходного содержания.
Больше примеров...
Влево (примеров 682)
Within this geomagnetic field 80% of Tochuina made a turn to the left or magnetic east. В рамках этого магнитного поля 80 % особей Tochuina, которые находились в лабиринте, на развилке поворачивали влево, то есть в направлении геомагнитного востока.
3cms left and we'd be playing harps. Три сатиметра влево - и прощай.
Information for drivers: Turn into Kalwaryjska on Rondo Matecznego (roundabout). Sliska is the first turning to the left. Проезд для водителей: с кольца "Rondo Matecznego" ("Рондо Матечнего") нужно съехать на улицу Kalwaryjska (Кальварыйска), а потом свернуть на первом повороте влево на улицу Sliska (Сьлиска).
Flipped Horizontally and Rotated Left Отражённое по горизонтали и повёрнутое влево
d) a vertical plane passing through V1 and V2 and inclined at 20º to the right of the X axis in the case of left-hand drive vehicles and to the left of the X axis in the case of right-hand drive vehicles." d) вертикальной плоскости, проходящей через точки V1 и V2 под углом 20˚ вправо по отношению к оси Х в случае транспортных средств, предназначенных для левостороннего движения, и влево от оси Х в случае транспортных средств, предназначенных для правостороннего движения".
Больше примеров...
Оставшийся (примеров 74)
You see, there's only one last true mojo left in the world. Понимаешь, один единственный последний настоящий талисман, оставшийся в мире.
"My left footloose." "Оставшийся мне танец".
Dennis, Dennis, plan B might be the only option we have left. Дэннис, Дэннис, возможно, план Б - единственный оставшийся нам выбор.
This definition, generally accepted by the international community, fills the gap left by international human rights treaties in which no specific definition of access to justice can be found. Это определение, которое является общепризнанным в международном сообществе, восполняет пробел, оставшийся после заключения международных договоров по правам человека, в которых не содержится конкретного определения доступа к правосудию.
Am I the only sane person left on this planet? Я единственный оставшийся разумный человек на этой планете?
Больше примеров...
Остаток (примеров 47)
I've left the rest of the explosives in a safe hiding place. Я оставил остаток взрывчатки в безопасном месте.
Sharpe would have shot out your left eye at a minute past six, and you'd have spent tomorrow looking at nothing with the other. Шарп прострелил бы вам левый глаз в 6:01, и остаток дня вы бы пялились оставшимся в никуда.
It'd help us if it could be established that she left of her own volition and you spent the rest of the night at home. Было бы здорово, если бы мы установили, что она покинула ваш дом самостоятельно, и что вы остаток ночи провели дома.
Any balance left after the completion of the current year of the project, will be used towards financing of the TIRExB and the TIR secretariat in the following years. Любой остаток, имеющийся в наличии после завершения текущего года реализации проекта, будет использоваться с целью финансирования ИСМДП и секретариата МДП в последующих годах.
UNOPS was of the view that UNFPA had wrongly applied $921,983 against the 2007 inter-fund balance of $1,524,315 instead of applying the amounts against the balance left over from 2006 and prior financial statements. ЮНОПС указало, что его остаток средств по межфондовым операциям с ЮНФПА относится к деятельности по проектам за 2007 год. США вместо того, чтобы применить эти суммы к остаткам средств в финансовых ведомостях за 2006 год и предыдущие периоды.
Больше примеров...
Остальной (примеров 17)
Those that do will be left behind as the rest of the world streaks ahead. Те же, кто это делает, останутся позади по мере того, как весь остальной мир устремится вперед.
Eurylochus formed the left wing of his army, directly facing Demosthenes, with the Ambraciots and Mantineans forming the rest of the line. Еврилох образовали левое крыло своей армии, прямо напротив Демосфен, с Ambraciots и Mantineans формирования остальной части линии.
On 29 April 2015, Flying Scotsman's boiler left the National Railway Museum to be reunited with the rest of the locomotive at Riley & Son in Bury. 29 апреля 2015 года котёл Flying Scotsman также покинул Национальный железнодорожный музей, чтобы воссоединиться с остальной частью локомотива в мастерской Riley & Son.
We would prefer if you left this particular change up to the webmasters, because you may not be aware that your translation is broken when checked out of CVS afresh, which could break the building process of the rest of our web site. Мы предпочли бы, чтобы вы оставили это изменение нашим шёЬ-мастерам, потому что при следующем извлечении копии из CVS вы не сможете узнать, что ваши файлы некорректны, в то время как это может заблокировать сборку всей остальной части нашего web-сайта.
Donnelly's brigade was placed in a crescent on the left to cover the Front Royal and Millwood roads with the rest of the artillery. Бригада Доннелли стояла слева дугой со всей остальной артиллерией - она прикрывала фронтрояльскую и миллвудскую дороги.
Больше примеров...
Левая сторона (примеров 52)
Basel's current logo is a shield, the left half red and the right half blue. Логотип ФК «Базель» представляет собой щит, левая сторона которого красная, а правая - синяя.
On the "left side" of the genome there are two promoters called p5 and p19, from which two overlapping messenger ribonucleic acids (mRNAs) of different length can be produced. «Левая сторона генома» содержит два промотора - p5 и p19, с которых транскрибируются две перекрывающихся мРНК различной длины.
Around to the right. Okay, Linda, you cover the left side, Robert, the right. Так, Линда, на тебе левая сторона, на Роберте - правая.
Left or right spirits of people. Правая и левая сторона души.
I will take the left side, but only because your left side is far worse, and I want what's best for the show. Я обниму с левой стороны, но только из-за того, что ее левая сторона намного хуже, и я хочу сделать шоу лучшим.
Больше примеров...