Английский - русский
Перевод слова Left

Перевод left с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оставил (примеров 6880)
I left your bulletproof vest in the bedroom. Я оставил пуленепробиваемый жилет в комнате.
As meticulous as this guy was, let's hope he left something behind in all that carnage. Насколько бы не был мелочен этот парень, ... будем надеяться, он оставил что-нибудь после этой резни.
We had, I think, a good talk the other day, ...but you left something... По-моему, мы славно на днях поговорили, ...но ты кое-что оставил...
When you left me in this room last night, I felt I'd never know this again. Когда ты ушел вчера ночью и оставил меня в номере одну, я пообещала себе, что никогда больше этого себе не позволю.
He left me and the boys and this house to go and live in that squalid little hovel with her. Он оставил меня, мальчиков, этот дом, чтобы жить с ней в этой убогой лачуге.
Больше примеров...
Левый (примеров 745)
The Left State Minister should immediately resign voluntarily and go back to his home town. "Левый госминистр должен добровольно уйти в отставку и вернуться в свой город."
The Opera consists of 3 acts: "OMEN", "LOVE AND HATE", and "THE LEFT MARCH". Опера состоит из З актов: "ПРЕДВЕСТИЯ", "ЛЮБОВЬ И НЕНАВИСТЬ", "ЛЕВЫЙ МАРШ".
Under the Dragon, first machine on the left. Под драконом, самый левый.
Okay, check my left back pocket. Проверь мой левый задний карман.
Left lower quadrant looks clean. Нижний левый сектор кажется чист.
Больше примеров...
Осталось (примеров 5520)
We could cut whatever time he has left in half. Сколько бы ему не осталось, мы сократим его жизнь вдвое.
When I woke up and saw what was left of who I was... Когда я очнулся и увидел что от меня осталось...
In the United States, only three million farmers are left. В США осталось только З миллиона фермеров.
There's only five minutes left... in this section of the test. Повторяю, осталось всего пять минут до окончания этой части теста.
We have five minutes left. У нас ещё осталось минут пять.
Больше примеров...
Оставила (примеров 3507)
You left me, my love. Ты оставила меня, любовь моя.
Bailey left it on her desk for me. Бэйли оставила его на своём столе.
You left me no choice but to hate you, and I hate you for that. Ты не оставила мне шанса не ненавидеть тебя, и за это я тебя призераю.
Do you think she would have run off And left him there to die? Как вы думаете, она сбежала бы и оставила бы его умирать?
She'd left a phone number and she said, Она оставила номер и написала:
Больше примеров...
Ушел (примеров 2257)
You started it, but then you left. Ты положил начало городу, но потом ушел.
I haven't been treated this well since I left the Merchant Marine. Со мной не обращались так хорошо с тех пор как я ушел с морфлота.
Mihkel has left the KGB. Микхель ушел из КГБ.
Watched the footy and left. Посмотрел футбол и ушел.
But now that he's gone, I have nothing left. Рассказывайте каким он был прекрасным человеком Все пустое, он ушел И больше у меня никого не осталось
Больше примеров...
Покинул (примеров 2980)
Vicky was alive after Damian left the house. Вики была еще жива, когда Демиан покинул дом.
He left the Democratic Congress and launched a new party, the Alliance of Democrats, in 2017. Он покинул Демократический конгресс и в 2017 году основал новую партию - Союз демократов.
In 2009 he left Germany to resume living in North America (Mexico). В 2009 году принц покинул Германию и вернулся к проживанию в Южной Америке.
Nor is there any evidence that while in Sweden he has been involved in any activity which would attract the interest of the same authorities several years after he left Azerbaijan. Нет также никаких свидетельств того, что, находясь в Швеции, он занимался какой-либо деятельностью, которая представляла бы интерес для тех же властей через несколько лет после того, как он покинул Азербайджан.
As of 2009, it is the only Forbidden album to feature guitarist Glen Alvelais, who left in 1989 and would later join Testament (which had also featured Bostaph). По состоянию на 2009 год, это единственный альбом Forbidden с участием гитариста Глена Элвеласа, который покинул группу в 1989 и позже присоединился к Testament (как и Бостаф).
Больше примеров...
Оставили (примеров 2489)
Do you remember where you left them? Вы помните, где вы их оставили?
Well, sometimes maybe, just to check whether maybe they hadn't left the gas on, or... Ну, может иногда, просто проверить, не оставили ли включенным газ или...
I am happy to note that the winds of change blowing across our world have not left the Middle East untouched. Я с удовлетворением хочу отметить, что ветры перемен, дующие во всем нашем мире, не оставили в стороне и Ближний Восток.
The conversation was so open and flowing that when Gaviria and his family left us alone in the dining room, McLarty and I were like two old friends. Диалог был настолько откровенным и живым, что, когда Гавирия и члены его семьи оставили нас наедине в столовой, могло показаться, что Макларти и я являемся старыми друзьями.
You left your marker. Вы оставили свой след.
Больше примеров...
Слева (примеров 2508)
She did most of the upper left region herself, but this is someone else. Слева вверху писала она сама, но здесь - кто-то еще.
And all the girls on my left to the left. и все девочки слева от меня на левые.
In this mode, all of the balloons change colour to platinum and the tracks are inverted from left to right. В этом режиме все шары меняют цвет на платиновый, и все трассы отражены слева направо.
Well, on the left side here you see a urethra which was injured. Ну, тут слева вы видите поврежденную уретру.
There's a glass to your left, and there's a glass to your right. Слева от вас стакан, и справа от вас стакан.
Больше примеров...
Ушла (примеров 2539)
Well, I left and I came back. Я ушла, но вернулась назад.
It's a month ago now that his wife left him. Уже месяц как жена ушла от него.
But the truth is, when you left me, that was the saddest I've ever been in my life. Но время, когда ты от меня ушла, было самым ужасным в моей жизни.
If you had left I would had written a similar letter Если бы ты ушла, я написал бы тебе такое же письмо.
Pusa left and locked the door. Пуша ушла и заперла дверь.
Больше примеров...
Покинули (примеров 1825)
I'm sure I speak for many when I say I left your theatre wholly dissatisfied with how incredibly satisfied I felt . Я уверена, что говорю за многих, когда я говорю, что мы покинули ваш театр ужасно недовольными тем, какими себя невероятно довольными мы себя чувствовали .
It agreed to update data regarding the refugees who left Burundi in 1972, and those living outside the UNHCR camps in the United Republic of Tanzania, while encouraging them to use existing facilities for voluntary repatriation. Она согласилась обновить данные, касающиеся беженцев, которые покинули Бурунди в 1972 году, и беженцев, проживающих за пределами лагерей УВКБ в Объединенной Республике Танзания, призвав их использовать все имеющиеся возможности для добровольной репатриации.
All 14 complainants were allegedly impregnated by peacekeepers who then left the Mission in February 2002. Все 14 подательниц жалоб оказались беременными, а представители миротворческих сил, на которых, как утверждается, лежит ответственность за это, покинули Миссию в феврале 2002 года.
Shortly after their formation Vincent left and so they asked Bertrand's brother Éric Poncet and close friend Mathias Rigal who despite having no experience as a bass guitarist joined the band. Вскоре после их формирования эти два товарища покинули группу и парни позвали в команду брата Бертрана, Эрика Понсе, и близкого друга, Матиаса Ригала, который не имел опыта игры на бас-гитаре, но все равно присоединился к группе.
After 2-27th Infantry had left the Chung-ni area on September 2 in its attack toward G Company, the North Koreans attacked the 24th Infantry command post and several artillery positions. После того как второй и 27-й пехотные полки 2 сентября покинули область Чунг-ни для наступления на роты G северокорейцы атаковали командный пункт 24-го пехотного полка и несколько артиллерийских позиций.
Больше примеров...
Налево (примеров 1540)
She's handing out money left and right. Она тратит деньги направо и налево.
It's on the left when you get in. Как войдете, налево.
She's veering left again. Она опять поворачивает налево.
Parker, take left. Паркер, поверни налево.
So, what we end up with is a microbial zoo dominated bybacteria and jellyfish, as you see on the left in front ofyou. И мы имеем на руках заповедник микробов с толпами бактерийи медуз, в чём вы можете убедиться посмотрев налево.
Больше примеров...
Уехал (примеров 1655)
Victor left for Vegas two hours ago. Виктор уехал в Вегас два часа назад.
Did he tell you why he left Winston? Он рассказал тебе, почему он уехал из Уинстоуна?
He then pursued a Ph.D degree at Vanderbilt University in Tennessee, but left before completion to attend London Film School, where he then graduated as a director in 2001. Затем он продолжил обучение на степень кандидата наук в Университете Вандербилта (Теннесси, США), но уехал до окончания учёбы, чтобы посещать Лондонскую кинематографическую школу, которую он закончил в качестве режиссёра.
I don't know who the man who drove you here left as soon as you stabilized. Я не знаю, кто это, но тот, кто привёз вас, уехал, когда ваше состояние стабилизировалось.
So he left already. Так он уехал уже.
Больше примеров...
Оставить (примеров 1258)
While he agreed with the suggested change to the first sentence, the rest of the paragraph should be left unaltered. Хотя он и согласен с поправкой к первому предложению, остальную часть данного пункта следует оставить без изменений.
They should have just left this place underwater. Они просто должны были оставить это место под водой.
The Liechtenstein initiative dealt with matters that fell within the realm of domestic law and should be left to the judgement of individual States. Инициатива Лихтенштейна касается вопросов, которые входят в сферу действия внутреннего права и которые следует оставить на усмотрение отдельных государств.
I know I should've left, but I had no courage to leave my land. Знаю, что надо бы уйти, но где смелость оставить землю?
Their true motivation is a question best left to future historians - who, I have no doubt, will take much of the contemporary media coverage with a grain of salt. Их истинная мотивация - вопрос, который лучше всего оставить будущим историкам - которые, как я и не сомневаюсь, скептически оценят освещение данного вопроса в СМИ.
Больше примеров...
Остается (примеров 763)
However, despite the ongoing repatriation of the refugees back to Mozambique, a strong legacy of environmental degradation is left behind. Однако, несмотря на продолжающееся возвращение беженцев назад в Мозамбик, в качестве наследства нам остается ухудшившееся состояние окружающей среды.
All right, what's left, then? Ладно, и что тогда остается?
In addition, since the procedure to be followed by a foreigner who wished to move was complicated and the decision was left up to the receiving municipality, the effect was to discourage mobility. Кроме того, поскольку процедура, предписанная иностранцу на случай его намерения сменить место жительства, является сложной, а решение остается за принимающими муниципальными властями, конечный результат призван ограничить мобильность.
The question of compensation, which is referred to under article 27 (b), is left unprejudiced in the articles on State responsibility because it is not covered. Вопрос о компенсации, о котором говорится в статье 27(b), остается незатронутым в статьях об ответственности государств, поскольку он не рассматривается.
You know Serena and I didn't send the video, and it certainly wasn't Louis, so who's left? Ты знаешь, что мы с Сереной не отправляли то видео, и это точно не был Луи, кто же остается?
Больше примеров...
Влево (примеров 682)
While a column is falling, the player can move it left and right, and can also cycle the positions of the symbols within it. В то время как колонна падает, игрок может переместить его влево и вправо, а может поменять и позиции цветов в нём.
The orientation of the hook can change its meaning: when it is below and curls to the left it can be interpreted as a palatal hook, and when it curls to the right is called hook tail or tail and can be interpreted as a retroflex hook. Ориентация знака может влиять на его значение: когда он находится внизу и направлен влево - он может быть трактован как палатальный крюк, а когда он направлен вправо - он называется «хвостиком» и может быть интерпретирован как ретрофлексный крюк.
And last time, left. И последний раз, влево.
d) a vertical plane passing through V1 and V2 and inclined at 20º to the right of the X axis in the case of left-hand drive vehicles and to the left of the X axis in the case of right-hand drive vehicles." d) вертикальной плоскости, проходящей через точки V1 и V2 под углом 20˚ вправо по отношению к оси Х в случае транспортных средств, предназначенных для левостороннего движения, и влево от оси Х в случае транспортных средств, предназначенных для правостороннего движения".
When on, moving the insertion cursor using the Left and Right keys will go on to previous/ next line at beginning/ end of the line, similar to most editors. Если флажок установлен, то при перемещении курсора при помощи клавиш Влево и Вправо, курсор будет автоматически переходить на предыдущую или следующую строку, как и в большинстве текстовых редакторов.
Больше примеров...
Оставшийся (примеров 74)
Reek here is the nearest thing to living kin that you have left. Вонючка - ближайший родственник, оставшийся у вас.
That progress was achieved notwithstanding problematic rates of staff attrition in the Office of the Prosecutor, which has left remaining staff to shoulder unsustainably heavy burdens. Этот прогресс был достигнут, несмотря на проблематичные темпы убыли кадров в Канцелярии Обвинителя, в которой оставшийся персонал вынужден нести непомерно тяжелое бремя.
Xavier, who is left powerless after Onslaught's defeat, is arrested for his part, leaving Scott and Jean as leaders and co-headmasters of the school. Ксавье, оставшийся без сил после поражения Натиска, был арестован за своё участие, оставив Скотта и Джину как руководителей и со-директоров школы.
In our view, General Assembly resolution 52/36 concerning an international convention or even a protocol that could be annexed to the NPT would fill the loophole left in this Treaty when it was adopted in 1968. На наш взгляд, восполнить пробел, оставшийся в ДНЯО при его принятии в 1968 году, позволила бы резолюция 52/36 Генеральной Ассамблеи относительно международной конвенции, а то и протокола, который можно было бы приложить к ДНЯО.
Nuclear is the only option we have left. Ядерная бомба единственный оставшийся вариант.
Больше примеров...
Остаток (примеров 47)
Given that this is the only lifetime you'll ever get to have... please don't waste what's left of it in the vast cavernous sinkhole... known as our system of jurisprudence. Учитывая то, что у тебя есть только одна жизнь, пожалуйста, не трать её остаток на эту зловонную яму, более известную как система юриспруденции.
It's possible this witch left behind some trace of potion or a special ingredient. Возможно, ведьма оставила там остаток зелья или особый ингредиент.
He left you to live with the pain, just like he felt you did to him. Он оставил Вас доживать остаток дней с этой болью так же как, по его мнению, Вы поступили с ним.
Any balance left after the completion of the current year of the project, will be used towards financing of the TIRExB and the TIR secretariat in the following years. Любой остаток, имеющийся в наличии после завершения текущего года реализации проекта, будет использоваться с целью финансирования ИСМДП и секретариата МДП в последующих годах.
UNOPS was of the view that UNFPA had wrongly applied $921,983 against the 2007 inter-fund balance of $1,524,315 instead of applying the amounts against the balance left over from 2006 and prior financial statements. ЮНОПС указало, что его остаток средств по межфондовым операциям с ЮНФПА относится к деятельности по проектам за 2007 год. США вместо того, чтобы применить эти суммы к остаткам средств в финансовых ведомостях за 2006 год и предыдущие периоды.
Больше примеров...
Остальной (примеров 17)
Those that do will be left behind as the rest of the world streaks ahead. Те же, кто это делает, останутся позади по мере того, как весь остальной мир устремится вперед.
After the initial sessions, the band left to record the rest of the album in Reykjavík, Iceland, away from the Britpop scene. После первых сессий, группа остановила запись остальной части диска в Рейкьявике, Исландия, в стороне от брит-поп сцены.
On 29 April 2015, Flying Scotsman's boiler left the National Railway Museum to be reunited with the rest of the locomotive at Riley & Son in Bury. 29 апреля 2015 года котёл Flying Scotsman также покинул Национальный железнодорожный музей, чтобы воссоединиться с остальной частью локомотива в мастерской Riley & Son.
In the rest of the continent, the other left - the one deemed reliable by Wall Street and London bankers - will not join Chavez's postures, but neither will it join a crusade to unseat him. На остальной части континента левые - которых Уолл-стрит и лондонские банкиры считают надежными - не присоединятся к демаршам Чавеса, но не будут они и участвовать в кампании по его смещению.
In Jaffna, a strict curfew imposed when hostilities began on 11 August 2006, combined with the closure of the A9 road and cessation of commercial air flights, effectively left the peninsula cut off from the rest of the country for over a month. Комендантский час, введенный в Джафне после начала 11 августа 2006 года военных действий, наряду с закрытием дороги А9 и прекращением коммерческого воздушного сообщения привел к тому, что полуостров оказался отрезанным от остальной части страны в течение более месяца.
Больше примеров...
Левая сторона (примеров 52)
Let's just size each other up here, and left side of the list... Давайте померим друг друга вот так, и левая сторона списка...
The left side looked to me as, whom it is a forum, or the like. Левая сторона смотрела на меня как, которых она является форумом, и тому подобное.
The left side of her body appears dead and decayed, though it appears alive and beautifully healthy while she wears her cloak. Левая сторона её тела кажется мёртвой и гнилой, хотя кажется живой и красиво здоровой, когда она надевает свой плащ.
The faster of the two is usually placed on the right side of the defensive line (quarterback's left) because that is a right-handed quarterback's blind side. Самый быстрый из двух дифенсив эндов обычно становится на правую сторону линии защиты (соответственно, по левую сторону линии нападения), так как именно левая сторона является слепой зоной у квотербека-правши.
Left side of your body feel OK? Левая сторона тела в порядке?
Больше примеров...