Английский - русский
Перевод слова Left

Перевод left с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оставил (примеров 6880)
I would actually appreciate it if you left me alone to concentrate and prepare. И я оценила бы если бы ты оставил меня одну, чтобы я могла сконцентрироваться и подготовиться.
That you left him someplace safe? Что ты оставил его в безопасном месте?
You left these the last time I saw you. Ты оставил их в нашу последнюю встречу.
He left me and the boys and this house to go and live in that squalid little hovel with her. Он оставил меня, мальчиков, этот дом, чтобы жить с ней в этой убогой лачуге.
Your father left the family when you were very young, Твой отец оставил семью, когда ты была ребенком.
Больше примеров...
Левый (примеров 745)
Here it says that Ethan was pulled over because of a broken left back tail light. В нем говорится, что Итан был остановлен потому что не горел левый задний фонарь.
The Left Prime Minister is the truest loyal subject whom you can't find in history! Левый госминистр самый преданный слуга, которого во всей истории не сыскать!
Do NOT go in the left! Не заглядывай в левый.
I'm legally blind in my left eye, so thank you very much for your sensitivity. Я слеповата на левый глаз, и спасибо большое за понимание.
However, when the reverse occurred (when an individual remembered a greater number of false memories than true) the brain area that showed activation was the left insula. Однако, когда произошло обратное (когда человек вспомнил большее количество ложных воспоминаний, чем правдивых), активация произошла в той области мозга, где находился левый островок (англ.)русск...
Больше примеров...
Осталось (примеров 5520)
I only have three days left anyway. В любом случае, мне осталось всего три дня.
What is left requires that you be dangerous and I think you would be more comfortable doing that if I were not here. То, что в тебе осталось, требует, чтобы ты был опасным и я думаю, тебе будет гораздо удобнее, если меня не будет здесь.
Only 30 days left. Осталось только 30 дней.
Anything left of the laptop? От лаптопа что-нибудь осталось?
Nothing left of her. От нее ничего не осталось.
Больше примеров...
Оставила (примеров 3507)
You left the middle of winter. Ты оставила меня... ночью... в середине зимы.
But you left me no choice. Но ты не оставила мне выбора.
The message she left on her sister's phone is still there. Сообщение, что она оставила на телефоне сестры, сохранилось.
You want to kill the woman who stole your money, shot you, and left you for dead. Хочешь убить женщину, которая украла твои деньги, подстрелила тебя и оставила умирать.
You've left her alone? Ты оставила её одну?
Больше примеров...
Ушел (примеров 2257)
Robin found it... [sighs] Before he left with his family. Робин нашел это... перед тем, как ушел из семьи.
I left home when I was 17. Смотри, я ушел из дома в 17 лет.
After Franz left, I was a mess. Когда ушел Франц, я была растоптана.
So, I don't know, I just have this feeling like maybe you left and came here because you didn't really like our plans tonight. Мне кажется, что ты ушел и пришел сюда, потому что тебе не понравились мои планы на этот вечер.
After winning a comfortable though reduced majority in 1984, Wran resigned as premier and left parliament. После выигрыша выборов 1984 года со снизившимся, но все ещё комфортабельным большинством, Ран ушел в отставку с должности премьера и покинул парламент.
Больше примеров...
Покинул (примеров 2980)
He left Japan at the end of the year. Он покинул Японию в конце года.
He lost his icon status when he left Metallica. Он потерял статус ИДОЛА, когда покинул группу МЕТАЛЛИКА.
Gudkov claimed that he left the meeting 15 minutes after it began, and also denied the connection of the invited entrepreneur with the "Parfenov" program. Гудков утверждал, что покинул встречу через 15 минут после начала, а также отрицал связь приглашённого предпринимателя с программой «Парфёнов».
This lineup never performed live, and on June 17, 1985, Monroe officially left Hanoi Rocks, ending the band. В таком составе не было дано ни одного концерта, а 17 июня 1985 года Монро официально покинул Hanoi Rocks, что говорило об окончании деятельности группы.
Adrian Sutil left Team Kolles to take over Salignon's #27 car at Hockenheim, and his Kolles seat was taken by Maximilian Götz. Адриан Сутиль покинул команду «Тёам Kolles» и занял болид #27 Салиньона в Хоккенхайме, а его место в команде «Kolles» занял Максимилан Гётц.
Больше примеров...
Оставили (примеров 2489)
Heh, we left it up to fate. Мы оставили это на волю судьбы.
Or we'll end up top-heavy like Lockhart/Gardner, which is exactly why we left them. Иначе мы закончим с перегруженной верхушкой, как Локхард/Гарднер, из-за чего мы их и оставили.
They left this address in case anyone came. Они оставили адрес, если к нему кто-нибудь придет.
You left Grant alone? Вы оставили Гранта одного?
They left behind the fertile region of Tāmaki Makaurau (the Auckland isthmus) with its vast natural harbours at Waitematā and Manukau-land which had belonged to Ngāti Whātua since they won it by conquest over a hundred years before. Они оставили большую плодородную область Тамаки Makaurau (перешеек в районе Окленда) с большим количеством удобных природных гаваней в районе Вайтемата и Манукау - земли, которые принадлежали племени Нгати Фатуа после их завоевания более ста лет до этого.
Больше примеров...
Слева (примеров 2508)
The language names are listed both in English (left side) and in the language itself (right side); the names on the right side are also shown in the proper script for the language. Названия языков написаны на английском(слева) и на самом языке (справа); названия справа также показаны в правильном написании для этого языка.
Hold short Four a left. Остановитесь у 4 ВПП слева.
We can pin his rearguard between the treeline here whilst the rest of our division encircles them from the left. Мы можем прижать его арьергард между лесополосой здесь а наши оставшиеся силы окружат их слева.
The piece of art you see on your left is painted by awestern red cedar and that on your right by a Douglas fir, and whatI learned was that different species have different signatures, like a Picasso versus a Monet. Произведение искусства, которое вы видите слева, нарисованотуей, а справа - псевдотсугой. И оказывается, у разных видов разнаяманера - как кисти Пикасо и Моне.
This basically allowed - what you see on the left side is the original frame, and on the right side you see that frame as interpreted by 16 people who have no idea what it is they're doing. Слева вы видите оригинальный кадр, а справа - тот, что был трактован 16 людьми, которые не имели представления о том, что делают.
Больше примеров...
Ушла (примеров 2539)
Well, quite naturally I didn't want to embarrass her, so I left. Естественно, я не хотела ее смущать и ушла.
AJ, my wife left me, okay? ЭйДжей, от меня ушла жена!
Tell me, was Mona Farlow annoyed when you left her party last night? Скажи, а Мона Фарлоу огорчилась, когда ты вчера ушла с вечеринки?
And I left Phil. Я ушла от Филла...
Then you got up and left. Потом ты встала и ушла.
Больше примеров...
Покинули (примеров 1825)
I thought you might've left town with all that's been happening. Я думал, вы покинули город, когда всё это произошло.
About 50 per cent of trained health workers left their duty stations. Примерно 50 процентов квалифицированных медицинских работников покинули свои рабочие места.
The man and woman have left home and have been walking for days. Мужчина и женщина покинули родной край, шли много дней подряд, куда глаза глядят.
It wasn't until we really left Earth, got above theatmosphere and had seen the horizon bend back on itself, that wecould understand our planet as a limited condition. Нам так не казалось, пока мы не покинули Землю, неподнялись в атмосферу и увидели как, изгибаясь, он смыкается сам ссобой. Тогда мы смогли понять ограничения нашей планеты.
Ed tells Walt that Skyler has returned to using her maiden name, that she works as a part-time taxi dispatcher to earn money, and that she and Walt Jr. have left their house for a small apartment. Эд говорит Уолту, что Скайлер теперь пользуется своей девичьей фамилией и что она по совместительству работает диспетчером в такси, и что она с Уолтом-младшим покинули их старый дом.
Больше примеров...
Налево (примеров 1540)
Right for Gents. Left for Ladies. Направо - мужской, налево - женский.
Look, she says left on Kitty Hawk. Налево по улице Китти Хок.
I suffered quite a lot in Turn 4 and Turn 5, for changing direction from right to left and also braking for the turnpike. Мне было тяжело в 4-м и 5-м поворотах, когда приходилось перемещаться справа налево и тормозить перед ограждениями.
Left on apple valley. На Яблочной долине налево.
Left here, Ben! Здесь налево, Бэн!
Больше примеров...
Уехал (примеров 1655)
Darhk left Star City months ago. Но Дарк уехал из Стар Сити много месяцов назад.
From his retirement he asked for permission to get medical treatment abroad, and left for France in the autumn of 1924. Под предлогом лечения за границей добился отпуска и осенью 1792 года уехал во Францию.
Yes, I arrived at the house at 6:30 and left at 2 AM. Да, я приехал домой в полседьмого вечера и уехал в два ночи.
After you left, we just got to wondering what kind of life you got down here. Когда ты уехал, нам просто стало интересно, как ты здесь живёшь.
Knocked off before I left. Я сказал всем, что я уехал.
Больше примеров...
Оставить (примеров 1258)
Maybe it should be left alone. Может быть, это лучше оставить в покое.
I could have left you on that island, and I'd be a free man today. Я мог оставить тебя на острове, а сегодня был бы свободным.
These rules should, therefore, be left unchanged for the time being and should be considered at a later stage as rules specific to particular river basins. Поэтому эти правила на нынешнем этапе следует оставить без изменений и рассмотреть их на более позднем этапе, как и конкретные правила речных бассейнов.
The Group stressed that identification of development priorities should be left to host countries and that developing countries should be allowed to determine the types of investment as well as the manner, terms and conditions of attracting it. Его Группа подчеркивает, что постановку приоритетных задач в области развития следует оставить на усмотрение принимающих стран и что развивающимся странам необходимо дать возможность самим определять виды требующихся инвестиций, а также способы и условия их привлечения.
Countries could not help the chemical composition of their natural resources and the management of such resources should be left to countries and not regulated by treaty. Страны ничего не могут поделать с химическим составом своих природных ресурсов, и вопрос рационального использования таких ресурсов следует оставить на усмотрение стран, а не регулировать договором.
Больше примеров...
Остается (примеров 763)
This is often left to the discretion of judges. Как правило, решение этого вопроса остается на усмотрение судей.
But there's nothing left to do but run. Но ничего другого не остается, только бежать отсюда.
However, after excluding statistics for which there are legal or contractual obligations, there might not be much room left for negative prioritisation. Однако, если исключить статистику, в отношении которой существуют юридические или договорные обязательства, как представляется, остается мало кандидатов для присвоения статуса негативных приоритетов.
I guess there's nothing left to do but to - Kiss? Кажется, нам ничего больше не остается, кроме как...
However, the resignation of the Director of the police judiciaire (see para. 8 above) has left vacant a crucial position in the institution. Однако с уходом в отставку директора судебной полиции (см. пункт 8 выше) ключевая должность в системе национальной полиции остается вакантной.
Больше примеров...
Влево (примеров 682)
Targets were moving left and right. It's difficult conditions for any sniper. Цели перемещаются вправо и влево, тяжёлые условия для любого снайпера.
When another car swerved to the left directly in front of him, Zandi had to evade and crashed into a lorry of the US Army. Когда другой машина вильнула влево прямо перед ним, Занди пришлось уклониться и он врезался в американский армейский грузовик.
Right, plie, and to the left, plie. Вправо, плие, и влево, плие.
Take the arms left and right. Выгибаемся влево и вправо.
I thought we took a left at the Gundersons. Я думала, что нам надо взять влево от Гундерсонов.
Больше примеров...
Оставшийся (примеров 74)
Once I saw in an old war movie how this soldier, the last one left in his foxhole, tried to call for help. Когда-то видел старый фильм про войну, где один солдат, последний, оставшийся в окопе, пытается звать на помощь.
As a consequence, the left out 1% at the national level will not necessarily consist of the smallest units only. Вследствие этого оставшийся 1% хозяйств на национальном уровне не всегда будет включать лишь самые мелкие учетные единицы.
In our view, General Assembly resolution 52/36 concerning an international convention or even a protocol that could be annexed to the NPT would fill the loophole left in this Treaty when it was adopted in 1968. На наш взгляд, восполнить пробел, оставшийся в ДНЯО при его принятии в 1968 году, позволила бы резолюция 52/36 Генеральной Ассамблеи относительно международной конвенции, а то и протокола, который можно было бы приложить к ДНЯО.
Where an orphan or a child left without parental care receives an orphan's pension in accordance with the procedure established by law, the allowance is equal to the difference between the amount of 4 MLL and the amount of the orphan's pension. В случаях, когда сирота или ребенок, оставшийся без родительского попечения, получает сиротскую субсидию в соответствии с установленной законом процедурой, пособие равняется разности между суммой в 4 МУЖ и суммой сиротской субсидии.
Hermione, he's the only family I've got left. Гёрмиона, он - ёдинствённый оставшийся из моих родствёнников.
Больше примеров...
Остаток (примеров 47)
Then stop complaining about the time you have left and use it. Тогда, хватит жаловаться на остаток времени и воспользуйся им.
Shawne Williams had surgery in February to remove bone fragments from his left foot and missed the remainder of the season. Шоуни Уильямс перенес операцию февраля для удаления костных фрагментов из его левой ноги и пропустил остаток сезона.
Has to be some vestige of civility left, even in this corner of the world. Должен ведь быть хоть какой-то остаток вежливости, даже в этом уголке мира.
It'd help us if it could be established that she left of her own volition and you spent the rest of the night at home. Было бы здорово, если бы мы установили, что она покинула ваш дом самостоятельно, и что вы остаток ночи провели дома.
The next day the French army did not renew its assault and what was left of Bagration's detachment joined Kutuzov's army. На другой день Французы не возобновляли нападение, и остаток Багратионова отряда присоединился к Кутузову.
Больше примеров...
Остальной (примеров 17)
Those that do will be left behind as the rest of the world streaks ahead. Те же, кто это делает, останутся позади по мере того, как весь остальной мир устремится вперед.
In the rest of the continent, the other left - the one deemed reliable by Wall Street and London bankers - will not join Chavez's postures, but neither will it join a crusade to unseat him. На остальной части континента левые - которых Уолл-стрит и лондонские банкиры считают надежными - не присоединятся к демаршам Чавеса, но не будут они и участвовать в кампании по его смещению.
While Bissau and the rest of the country appear to be calm, the environment remains tense and volatile, and a significant number of people have left Bissau for the interior of the country. Хотя на первый взгляд в Бисау и на остальной территории страны положение остается спокойным, ситуация по-прежнему напряженная и неустойчивая, и значительное число людей покидают Бисау, направляясь во внутренние районы страны.
On the fifth day, Caxias entered in the city with the rest of the army and 13 days later left his command. Через пять дней в город с остальной армией прибыл фельдмаршал Кашиас; ещё через тринадцать дней он оставил командование.
We would prefer if you left this particular change up to the webmasters, because you may not be aware that your translation is broken when checked out of CVS afresh, which could break the building process of the rest of our web site. Мы предпочли бы, чтобы вы оставили это изменение нашим шёЬ-мастерам, потому что при следующем извлечении копии из CVS вы не сможете узнать, что ваши файлы некорректны, в то время как это может заблокировать сборку всей остальной части нашего web-сайта.
Больше примеров...
Левая сторона (примеров 52)
The left side looked to me as, whom it is a forum, or the like. Левая сторона смотрела на меня как, которых она является форумом, и тому подобное.
Every Saturday at the Palace of Ukraine (left side) at 12.30 will be open street roda of our group! Каждую субботу возле Дворца Украины (левая сторона) в 12.30 будет проходить открытая уличная рода группы!
The left translate of a right Haar measure is a right Haar measure. Левая сторона - нечётная; правая - чётная.
Left or right spirits of people. Правая и левая сторона души.
Left side, lower rib cage. Левая сторона, нижнее подреберье.
Больше примеров...