Английский - русский
Перевод слова Left

Перевод left с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оставил (примеров 6880)
And here's the airplane you left me. А вот самолет, что ты оставил мне.
I found this at my front door, as though somebody had just left it there. Нашла у парадной двери, его как будто там кто-то просто оставил.
He left it at your flat. Он оставил это в твоей квартире.
Pink travel bag, I left it on your desk. И розовую сумочку, я оставил его на твоем столе
Which is where you left your phone, right? Ведь там ты оставил свой телефон?
Больше примеров...
Левый (примеров 745)
Later, an extension was made to the main house, and the left wing was built on the second floor and lengthened. Позднее к главному дому была сделана пристройка, а левый флигель надстроен вторым этажом и удлинили.
And when the president walked in, he was holding himself on the left side. И когда президент вошёл, он держался за левый бок.
India's communists (unlike China's) remain ideologically driven, and the Left Front is resisting privatization of state assets, lifting caps on foreign direct investment, and creating a more flexible labor market. Коммунисты Индии (в отличие от китайских) продолжают следовать своей идеологии, и Левый Фронт противостоит приватизации государственных активов, снимающей шляпы перед прямыми иностранными инвестициями и создающей более гибкий рынок труда.
The Spanish siniestra has both, too, although the "left" meaning is less common and is usually expressed by izquierda, a Basque word that made its way into Portuguese as well. Испанское «siniestra» также имеет два значения, хотя его значение «левый» используется редко - для этого обычно применяется баскское слово «izquierda» (на баскском - esker).
In a left esotropia, the left eye 'squints,' and in a right esotropia the right eye 'squints.' В левой эзотропии, «косит» левый глаз, а в правой эзотропии «косит» правый.
Больше примеров...
Осталось (примеров 5520)
We are all that's left of humanity. Мы - все, что осталось от человечества.
And she left me with no one to ask. Не осталось никого, чтобы спросить.
With only one more mandated meeting left, the Group of Governmental Experts has now reached a critical juncture. В соответствии с мандатом Группе правительственных экспертов осталось провести еще одно совещание, и ее работа вышла на важный завершающий этап.
You have zero chances left. У тебя не осталось ни одного шанса.
He has ten minutes left... У него осталось 10 минут...
Больше примеров...
Оставила (примеров 3507)
I left a message, but I think maybe she went to Baton Rouge for the weekend. Оставила сообщение, но, наверное, она уехала в Батон-Руж на выходные.
She left me with a one-year-old daughter. Она меня бросила, оставила одного.
On finishing half the set list, the band briefly left the stage and returned to play the 28-minute album, Reign in Blood as an encore. В заканчивающейся половине списка выступления, группа кратко оставила стадию и возвратилась, чтобы играть альбом 28 минут, Reign in Blood на «бис».
No. I left everything in Paris. Я все оставила в Париже.
I left them with Eugenia. Я их с Юджинией оставила.
Больше примеров...
Ушел (примеров 2257)
Ted left without saying anything and Karen got exactly what she wanted. Тед ушел, не сказав ни слова и Карен получила именно то, что хотела.
Mmhmm, she told me that Melanie just wanted to cuddle with Ryan, that he left the Dream Suite unsatisfied. Она сказала, что Мелани хотела просто пообниматься с Райаном, и он ушел из люкса неудовлетворенным.
Napoleon has left Moscow, Your Highness. Наполеон ушел из Москвы, ваша светлость
As soon as he was strong enough to stand, he left without a word. Как только у него появилось достаточно сил, чтобы стоять на ногах, он ушел без единого слова
We even talked to the cabbies outside, and everyone said that he left around midnight. Мы даже говорили с таксистами снаружи, и все подтвердят, что он ушел за полночь
Больше примеров...
Покинул (примеров 2980)
His aide said that he left the event at 9:00 PM. Его помощник сказал, что он покинул прием в 21:00.
De Bont later left the project after TriStar refused to approve his budget of $100-120 million. Дё Бонт позже покинул проект после того, как TriStar отказались утвердить его бюджет в размере $ 100-120 млн.
Rutten left Pancrase as one of the most dominant fighters in the history of the organization. Бас покинул Pancrase как один из самых великих бойцов в истории организации.
He left the premises saying that he would be back. Он покинул помещение, сказав, что скоро вернется.
Ladies and gentlemen, Elvis has left the building! Дамы и господа, Элвис покинул здание!
Больше примеров...
Оставили (примеров 2489)
And then the angels left another baby on the stairs again. И опять ангелы оставили еще одного младенца на пороге этого дома.
Who cares, they left the Jumper. Какая разница, они оставили джампер.
As you'll recall, the lampreys left significant abrasion marks on the clavicles, the scapula, the mandible and the maxilla. Как вы помните, миноги оставили значительные царапины на ключицах, лопатке, нижней и верхней челюстях.
in the time of war, we would've never left a man stranded. во время войны мы бы никогда не оставили человека в затруднительном положении.
We help those who have passed over communicate with their loved ones, and we comfort and educate those left behind. Мы помогаем ушедшим общаться с любимыми,... и утешаем и наставляем тех, кого они оставили здесь...
Больше примеров...
Слева (примеров 2508)
Right, if you'd like to start the vehicle and drive off, and we'll join the traffic to our left. Можете заводить машину и отъезжать, а затем мы присоединимся к потоку машин слева.
On my left, Treasure. Слева от меня, Драгоценный.
On the left: Nobody. Тот, что слева, - никто...
This place, located within the left hall just after the passport control points is decorated as an authentic British pub. Расположен в Зале Вылета международных авиалиний за пунктами паспортного контроля слева, рядом с магазинами и бутиками. Интерьер оформлен в стиле Британского паба.
This polarity can be reversed-another useful technique for improvisation-by changing the longer note values to the right hand and playing moving lines in the left at intervals-or with moving lines in both hands, occasionally. Эта полярность могла быть обратной - другой полезный метод для импровизации - путём изменения большего значения и обращения внимания на правую руку и воспроизведение линии слева с промежутками или иногда с движущимися линиями в обеих руках.
Больше примеров...
Ушла (примеров 2539)
But Barb left me, which makes me... Но Барб ушла от меня, что делает меня очень...
They dumped their phones, and Hetty just left to go meet them. Они выбросили свои телефоны, и Хэтти только что ушла встретится с ними.
Brenda Leigh, you left so early. Бренда Ли, ты ушла так рано.
I hate to break it to you, but I think she left you. Мне неприятно говорить это, но я думаю, она ушла от вас.
She left early this morning. Она ушла рано утром.
Больше примеров...
Покинули (примеров 1825)
Eventually, Luckett and Roberson left the group. В итоге, Лакетт и Робинсон покинули группу.
I kept... thinking of the time the four of us went hunting up at Grandpa's property, long before the Stillwells left the pack. Я продолжаю... думать о временах когда мы вчетвером охотились во владениях дедушки, задолго до того как Стилвелы покинули стаю.
As noted above, in the ultimate step in this pattern of incremental population movement, a sizeable but undetermined number of internally displaced persons have left the country. Как отмечалось выше, на заключительном этапе этого процесса все более широкого перемещения населения довольно ощутимое, однако неустановленное число перемещенных внутри страны лиц покинули страну.
At half past twelve in the night, the fans left the building of the railway station, however one of them, a 22-year-old young man, suddenly returned and used his leg to break a window of the entrance door in the station's waiting lounge. В половине первого ночи фанаты покинули здание железнодорожного вокзала, однако один из них, 22-летний парень, неожиданно вернулся и ногой разбил окно входной двери в зале ожидания вокзала.
Ever since we left LA. С тех пор, как мы покинули Лос-Анжелес.
Больше примеров...
Налево (примеров 1540)
Look to the left and right before crossing the street. Посмотрите налево и направо, перед пересечением дороги.
Looks our left on Reservoir Lane. Вроде нам надо повернуть налево на Резервуар лэйн.
Clear to move back and left 30. 30 назад и налево.
And JJ says left. И ДжейДжей говорит налево.
End of the corridor, to the left. Прямо, затем налево.
Больше примеров...
Уехал (примеров 1655)
And you are not the same person that left here. И ты уже не тот человек, которым ты уехал отсюда.
He - he left for France this morning. Он-он уехал во Францию этим утром.
And I find out one day he left town. А потом я узнал, что он уехал из города.
Dwight returned just before dawn and left shortly after for Falmouth. Дуайт вернулся на заре и сразу уехал в Фалмут.
I got called to the crime scene yesterday, and then she was still in bed when I left and that's that. Вчера меня вызвали на место преступления, она была в кровати, когда я уехал.
Больше примеров...
Оставить (примеров 1258)
He could have left it there any time. Он мог оставить её там когда угодно.
Some things are better left alone! Некоторые вещи лучше оставить в покое!
I guess you want to be left alone? Может быть, оставить вас вдвоём?
After you left, Your lawyer came back and showed us your proposal, Which did indeed include keeping everything as is После того, как ты ушел, твой адвокат вернулся и показал нам твое предложение, которое действительно предполагает оставить все как есть,
He could have left in it, too. Он мог её там оставить
Больше примеров...
Остается (примеров 763)
And anything left in my in-tray. И все, что остается в моем лотке для входящей почты.
But time is of the essence and we must get to work: there are only 21 negotiating days left before Rio. Однако решающую роль в этой связи играет время, и нам необходимо приступить к работе, поскольку до открытия Конференции остается лишь 21 день для ведения переговоров.
The practical and inescapable lesson is that when any country is left to its own policy devices, its preferences may lead to prolonged and ultimately unsustainable imbalances. Практический и неизбежный урок всего этого заключается в том, что, когда какая-либо страна остается со своими политическими инструментами, ее предпочтения могут привести к длительным и, в конечном счете, неустойчивым дисбалансам.
The issue remaining for the Commission to determine was which acts were not official acts of the State and therefore no longer covered once a member of the troika left office. Вопрос, который остается решить Комиссии, заключается в том, какие акты не являются официальными актами государства, и поэтому перестают распространять свое действие на члена «тройки», как только он оставляет свой пост.
In the author's view, the fact that the Supreme Court has remained steadfast to reviewing cases based solely on the trial records presented, even in cases where a clear factual dispute is raised, shows that there is no adequate remedy left. По мнению автора, тот факт, что Верховный суд упорно продолжает пересматривать дела исключительно на основании представленных судебных протоколов даже в тех случаях, когда возникают явные споры о фактах, свидетельствует о том, что не остается никаких адекватных средств правовой защиты.
Больше примеров...
Влево (примеров 682)
Mr. Davis, can you move to the left, please? Мистер Дэвис, можете подвинуться влево, пожалуйста?
Lateral force is signed, such that when mounted on the vehicle, the lateral force may be positive, making the vehicle pull to the left, or negative, pulling to the right. Поперечная сила значима, например, закрепленная на автомобиле, поперечная сила может быть положительной, двигая авто влево, либо отрицательной - двигая его вправо.
Camera to the left. Так, влево камеру.
Right... and left. Вправо... и влево.
Several Europe countries, too, have revealed a less dramatic left-right split, with Spain and Italy - though not Poland and the Czech Republic - moving somewhat to the left. В некоторых европейских странах также появился раскол между левыми и правыми (правда, не такой заметный): Испания и Италия, в отличие от Польши и Чехии, движутся куда-то влево.
Больше примеров...
Оставшийся (примеров 74)
The only person left in this world you claim to care about. Единственный человек, оставшийся в этом мире, который, как ты утверждаешь, волнует тебя.
That's the only chance you got left. Это единственный способ, оставшийся у тебя.
The only loom left in the village is this one of your mother's. Единственный станок, оставшийся в деревне, это станок твоей матери.
The rest of the members had to cancel some concerts before introducing Cabal's replacement, drummer Rafael Yugueros who was at that time known for his work on power metal band Darna, on their first and second album and left after the band's breakup in 2004. Остальным участникам пришлось отменить несколько концертов, прежде чем ввести замену Кабалю, барабанщика Рафаэля Йугероса, который был в то время известным по своей работе в пауэр-метал группе Darna в их первом и втором альбомах, и оставшийся после распада группы в 2004 году.
Once irradiated, the sample is left for a specific decay period, then placed into a detector, which will measure the nuclear decay according to either the emitted particles, or more commonly, the emitted gamma rays. Оставшийся после облучения образец помещается в детектор, который измеряет дальнейший распад в соответствии либо с испускаем частиц, либо, более широко испускаемых гамма-лучей.
Больше примеров...
Остаток (примеров 47)
If there's any residue of ink left on the pages, it'll bring it up for us to read. Если есть остаток чернил левее на страницах, он покажет нам, чтобы мы смогли прочитать.
Since, however, $2.4 million of the general-purpose fund balance is attributable to programme support costs, this left only $5.4 million at the start of 2008 to cover annual budgetary requirements of $10 million. Однако поскольку 2,4 млн. долл. США из этой суммы предназначены для покрытия расходов на вспомогательное обслуживание программ, свободный остаток на начало 2008 года составлял лишь 5,4 млн. долл. США при годовых бюджетных потребностях в размере 10 млн. долларов США.
The Pandavas handed over the kingdom to their grandson Parikshit, and left for the forest to spend their last days. Пандавы передали своё царство своему внуку Парикшиту и отправились в лес с намерением провести там остаток своих дней.
A remainder from a cluster bomb left unexploded on the ground. Остаток от кассетной бомбы, которая не разорвалась.
UNOPS was of the view that UNFPA had wrongly applied $921,983 against the 2007 inter-fund balance of $1,524,315 instead of applying the amounts against the balance left over from 2006 and prior financial statements. ЮНОПС указало, что его остаток средств по межфондовым операциям с ЮНФПА относится к деятельности по проектам за 2007 год. США вместо того, чтобы применить эти суммы к остаткам средств в финансовых ведомостях за 2006 год и предыдущие периоды.
Больше примеров...
Остальной (примеров 17)
As there were no losses left to be resolved in category "D", the goodwill and key money claims were not considered. В остальной части претензии была отклонена Группой, поскольку эти потери были рассмотрены и компенсированы по категории "С".
Those that do will be left behind as the rest of the world streaks ahead. Те же, кто это делает, останутся позади по мере того, как весь остальной мир устремится вперед.
Eurylochus formed the left wing of his army, directly facing Demosthenes, with the Ambraciots and Mantineans forming the rest of the line. Еврилох образовали левое крыло своей армии, прямо напротив Демосфен, с Ambraciots и Mantineans формирования остальной части линии.
We would prefer if you left this particular change up to the webmasters, because you may not be aware that your translation is broken when checked out of CVS afresh, which could break the building process of the rest of our web site. Мы предпочли бы, чтобы вы оставили это изменение нашим шёЬ-мастерам, потому что при следующем извлечении копии из CVS вы не сможете узнать, что ваши файлы некорректны, в то время как это может заблокировать сборку всей остальной части нашего web-сайта.
Donnelly's brigade was placed in a crescent on the left to cover the Front Royal and Millwood roads with the rest of the artillery. Бригада Доннелли стояла слева дугой со всей остальной артиллерией - она прикрывала фронтрояльскую и миллвудскую дороги.
Больше примеров...
Левая сторона (примеров 52)
My head, the left side hurts so much, it's burning. Голова, левая сторона так болит, жжёт просто.
I think my whole left side is beginning to get numb. Мне кажется, что левая сторона у меня начинает неметь.
Assignment could not be executed as the left side must represent a field or property. Назначение не выполнено, так как левая сторона должна представлять поле или свойство.
This is where Mr. Powers will be sitting during the shoot, and he doesn't prefer the left side of his face... Вот здесь мистер Пауэрс будет сидеть во время съемки, и ему не нравится левая сторона его лица.
How's your left side? Как твоя левая сторона?
Больше примеров...