Английский - русский
Перевод слова Left

Перевод left с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оставил (примеров 6880)
But he left me with it. Но он оставил меня с ним.
Hiccup's dragon left us utterly defenseless. Дракон Иккинга оставил нас полностью беззащитными.
I left her with all this... stress and planning. Я оставил ее со всем этим... стрессом и планированием.
When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. Когда мой старик в прошлом месяце сыграл в ящик, он оставил мне деньги, которых хватило только на то, чтобы отдать мои долги.
Someone left this in Bungalow 4, and I'm just looking at it. Да просто кто-то оставил это в 4-м бунгало, вот я и листаю.
Больше примеров...
Левый (примеров 745)
Then, within seconds, the left engine failed and the pilots began preparing for a single-engine landing. Несколько секунд спустя левый двигатель отключился, и пилоты начали готовиться к посадке на одном двигателе.
And also the anterior dentition, the upper left central incisor and the lateral incisor. А также на расположение зубов, особенно на верхний левый средний резец и боковые резцы.
When I say the only chance that the left appropriate fascism, it's not a cheap joke. Когда я говорю, что наш единственный шанс, что есть левый фашизм, и так далее, и так далее это все не дешевая шутка.
Left circle's mine, the right - yours. Левый - мой, Правый - твой.
Where's my left attack? Где мой левый атакующий?
Больше примеров...
Осталось (примеров 5520)
And the one thing I left behind: my obsession for Jenna Hamilton. И в школе осталось еще кое-что - моя одержимость Дженной Хамильтон.
But if all you've got left is hate, then they've already changed you. Но если ненависть это единственное, что в тебе осталось, то они уже изменили тебя.
Everything broke, But no trace was left behind "Всё кончено, не осталось и следа".
He doesn't have enough left to safely take from him and give to his brother. У него не осталось костного мозга, который можно было бы безопасно извлечь и пересадить его брату.
All you have left of her Что ты потеряешь всё, что у тебя от нее осталось,
Больше примеров...
Оставила (примеров 3507)
And, Yvette, I left the number of the restaurant by the phone. И кстати Иветт, я оставила номер ресторана около телефона.
You left Kira with Mrs. S... and you didn't come back for 10 months! Ты оставила Киру с миссис Эс... и пропала на 10 месяцев!
After you left us, sometimes После того, как ты нас оставила, иногда
So she left it there. Она оставила их там.
She left this for you. И оставила это Вам.
Больше примеров...
Ушел (примеров 2257)
This went on 'till I left the place. Это продолжалось, пока я не ушел оттуда.
You left in the middle of a Cal game to come down here? Ты ушел посреди игры команды Калифорнии, чтобы приехать сюда?
We had a big fight and then I walked it off but when I got home and apologized, she took off and left me with John again. У нас была большая ссора, и потом я ушел, но когда я пришел домой, и извинился, она ушла и оставила меня с Джоном опять.
I think he left. Я думаю, что он ушел.
That's why he hasn't left yet. Поэтому еще не ушел.
Больше примеров...
Покинул (примеров 2980)
Michael Moore left Sundance before Laurel even arrived. Майкл Мур покинул Санденс еще до того, как Лорел приехала.
You left your yard, and your little shock collar didn't go off. Ты покинул свой двор, и твой маленький шоко-ошейник не сработал.
Pestapokalypse VI was released in October 2006, and drummer Nefastus soon left the band. Pestapokalypse VI был выпущен в октябре 2006 года, а вскоре группу покинул ударник Nefastus.
Moreover, the report was submitted in May 1998, when the author had already left the bank. Кроме того, этот документ был представлен в мае 1998 года, когда автор уже покинул банк.
was altogether successful in the 1980s/90s, but despite that he left it. Он покинул свое чрезвычайно успешное в 1980/90-е гг. предприятие Joop!.
Больше примеров...
Оставили (примеров 2489)
A message was left for me from your office... Мне оставили сообщение из вашего офиса...
We left the man we think is the number two for the operation on the street, hoping he'd lead us to number one. Мы оставили на свободе того, кто, как мы думаем, является вторым человеком в организации... в надежде, что он приведет нас к главарю.
Flynn, Provenza, is it true you guys dragged this security guard off Marcella Brewster's estate and left her dead dog behind in the bushes? Флинн, Провенза, это правда, что вы утащили этого охранника из поместья Марселлы Брюстер и оставили её мёртвого пса в кустах?
We left you inside for that one, didn't we? Мы же оставили ночевать тебя внутри, не так ли?
The three journalists were not formally arrested by the Fijian security forces, but were left with no choice other than to leave the country after the security forces escorted them to the airport of the capital city. С формальной точки зрения никто из троих журналистов не был арестован фиджийскими силами безопасности, однако последние не оставили журналистам иного выбора, как покинуть страну, препроводив их до аэропорта столицы.
Больше примеров...
Слева (примеров 2508)
On the right there is Norway and on the left Sweden Справа - Норвегия, слева - Швеция.
We're uncovered on the right as well as on the left. Соседей нет у нас ни справа, ни слева.
Advance, with the valley to your right and the next mountain to your left. Ступайте вперед слева от расселины справа от холма.
And on the left there is a platform from Evolution Robotics, where you put a PC on, and you program this thing with a GUI to wander around your house and do various stuff. Слева вы видите платформу от Evolution Robotics, которую можно подключить к ПК и запрограммировать, используя графический интерфейс, чтобы он ходил по дому и делал разные вещи.
He said that the proposed pattern was mainly based on 4 test points which covered the main seeing light area to the right, ahead, to the left and a glare limit for opposing drivers. Он заявил, что предлагаемая схема в основном опирается на четыре испытательных точки, которые охватывают основную зону видимого света, расположенную справа, впереди и слева от водителей встречных транспортных средств, а также предел ослепления.
Больше примеров...
Ушла (примеров 2539)
She must have left while we were asleep. Наверно, она ушла когда мы задремали.
I took my clothes and I left. Я взяла свою одежду и ушла.
I left home, I'm not going back. Я ушла из дома и больше не вернусь.
You want me to grow another hand? Boy, things aren't quite the same around here since you left. Да, тут уже всё иначе с тех пор, как ты ушла.
Sorry that she left. Мне жаль, что она ушла.
Больше примеров...
Покинули (примеров 1825)
The rights of users who have left the organization or changed functions were not included in this review. Этот обзор не распространялся на права пользователей, которые покинули организацию или функции которых изменились.
You left Beaumont College with Francis Mitchell at 8:35 the night Miranda died. Вы покинули Боумонт Колледж в компанию Фрэнсиса Митчела. в 20:35, тем вечером была убита Миранда.
Believing he had achieved his task, the Spanish commander and his soldiers left the area leaving behind miners and three of his sons. Думая, что он выполнил свою задачу, испанский полководец и его солдаты покинули этот район, оставив шахтеров и трех своих сыновей.
Well, from where I sit, it feels like you left us and you're trying to justify it. А по-моему, вы нас покинули, и так оправдываетесь.
'The next morning we left Christchurch, 'generally quite pleased with how things had gone.' На следующее утро мы покинули Крайстчерч, в целом вполне удовлетворенные тем, как все прошло.
Больше примеров...
Налево (примеров 1540)
Now, it's the second opening you come to on your left. Сейчас, на второй развилке, налево.
It waivers to the left, to the right, and then back again. Он направляется налево, направо и потом снова назад.
When you get to the fork, you go to the left, okay? Когда дойдете до развилки, поверните налево, хорошо?
Target turning left again. Цель снова повернет налево.
So, what we end up with is a microbial zoo dominated bybacteria and jellyfish, as you see on the left in front ofyou. И мы имеем на руках заповедник микробов с толпами бактерийи медуз, в чём вы можете убедиться посмотрев налево.
Больше примеров...
Уехал (примеров 1655)
Next morning I have left from Crimea. На следующее утро я уехал из Крыма.
I've been trying to get Tracy to come back ever since he left, but he won't. Я пыталась заставить Трейси вернуться с тех пор как он уехал, но он не хочет.
Dissatisfied with his oil painting technique, he left for France in late 1844, he attended art courses in Paris, and began attending meetings of Wallachian and Moldavian students who expressed nationalist and radical ideals. В конце 1844 г. недовольный техникой своей живописи, уехал во Францию, где посещал художественные курсы в Париже, участвовал во встречах валашских и молдавских студентов, которые выражали националистические и радикальные идеалы.
I left town when I wanted to and because I wanted to. Я уехал из города, когда захотел и потому, что захотел.
He had left Paris by the midnight train on the 7th, and it is supposed that, thinking he had arrived at the station, he had opened the door of his compartment while still in the tunnel, although some biographers have suggested suicide. По данным следствия он уехал из Парижа в полночь 7 февраля и, предположительно, открыл дверь своего купе в туннеле, думая, что уже прибыл на станцию.
Больше примеров...
Оставить (примеров 1258)
They cannot be left up to negotiators, no matter how skilful they may be. Эти вопросы нельзя оставить на усмотрение тех, кто ведет переговоры, независимо от того, насколько компетентными они могут быть.
You could've at least left a note. Ты могла бы хоть записку оставить.
Once those personnel leave, or, as is often the case in an armed conflict, they are forced to abandon their positions by the flow of battle, an unmarked minefield of non-detectable MOTAPM will be left behind. Как только такой персонал уходит или, как нередко и случается в ходе вооруженного конфликта, оказывается вынужден оставить свои позиции по ходу боя, будет покинуто и необозначенное минное поле с необнаруживаемыми МОПП.
As your father left, I think he gave us a gift. твой брат очнулся. он решил оставить подарок.
It was proposed, therefore, that the draft article should be deleted and that the matter of liability for delay should be left for applicable national law. В связи с этим было предложено исключить данный проект статьи, а вопрос ответственности за задержку в сдаче груза оставить на урегулирование на основании применимого национального права.
Больше примеров...
Остается (примеров 763)
With good behavior, he's got two years left on his sentence. При хорошем поведении, ему остается отсидеть два года.
Leroy has nine tickets; there's one left. У Лероя девять билетов; остается один билет.
Since the nature of draft article 15 was left open, the decision whether to include a reference to it in draft article 3 should also be left to a State's discretion. Поскольку вопрос о характере проекта статьи 15 остается открытым, решение о том, сле-дует ли включать ссылку на него в проект статьи 3, также должно быть оставлено на усмотрение государств.
The concern is that the United Nations might be left behind in this process, as its basic structure has remained essentially unchanged since 1945, while the Organization's membership has grown from 51 at the time to 192 Member States today. Тревожит то, что Организация Объединенных Наций может остаться в стороне от этого процесса, поскольку ее главная структура фактически остается неизменной с 1945 года, а за этот период число государств - членов Организации увеличилось с 51 до 192.
I've made my case, and the latest polls have it as a dead heat, so there's nothing left to do but wait. Я сделала свое дело, и последние опросы говорят о том, что все очень плотно, так что всё, что нам остается - просто ждать.
Больше примеров...
Влево (примеров 682)
Using the Right and Left Triggers, the player can rotate the view 90 degrees to the left or right. Использование правых и левых триггеров даёт игроку возможность поворачивать дракона на 90 градусов влево или вправо.
Move the cursor one character to the left Переместить курсор на символ влево
Hold your breath Step to the left Задержи дыхание,... прыгни влево.
Korean team who summitted 9.5 saw some footsteps going from the first top to the left, to Nepal. Корейская команда, которая поднялась на вершину 9 мая, видела какие-то следы, идущие от первой(?) вершины влево, в Непал.
Then click g again in top view and move it to the right. Now click r and rotate it to the left. Затем в окне «Вид сверху» нажмите клавишу «g» и перетащите источник вправо, после этого нажмите клавишу «r» и поверните его влево.
Больше примеров...
Оставшийся (примеров 74)
And the bruising left where the needle went in was very severe. Синяк, оставшийся на месте укола, очень большой.
This is the only copy left in the world Это единственный экземпляр, оставшийся в мире.
"What I have now done was the only path left for me." "То, что я сделала, - единственный оставшийся для меня путь."
"My left footloose." "Оставшийся мне танец".
The practice of levirate marriage obligated a man whose brother has left a widow without heir to marry her. Практика левиратского брака делает многожёнство обязательным для мужчин, у которых брат оставил вдову без наследника - в этом случае оставшийся брат должен на ней жениться.
Больше примеров...
Остаток (примеров 47)
Anglo, please hypnotize me for what's left of the trip. Англо, погрузи меня в гипнотический сон на весь остаток путешествия.
Shawne Williams had surgery in February to remove bone fragments from his left foot and missed the remainder of the season. Шоуни Уильямс перенес операцию февраля для удаления костных фрагментов из его левой ноги и пропустил остаток сезона.
You're not the one counting the days left on your sentence. Не ты считаешь остаток дней до конца срока.
The General Assembly had already assessed an amount of $7,155,000 gross; that left a balance of $23,241,600 gross. Генеральная Ассамблея уже начислила взносы на сумму 7155000 долл. США брутто, в связи с чем имеется неначисленный остаток в размере 23241600 долл. США брутто.
But they're prepared for you to spend the rest of whatever life you have left in a cell, away from your wife and daughter. Но они готовы, что ты проведёшь свой небольшой остаток жизни в тюрьме, вдали от жены и дочери.
Больше примеров...
Остальной (примеров 17)
As there were no losses left to be resolved in category "D", the goodwill and key money claims were not considered. В остальной части претензии была отклонена Группой, поскольку эти потери были рассмотрены и компенсированы по категории "С".
Those that do will be left behind as the rest of the world streaks ahead. Те же, кто это делает, останутся позади по мере того, как весь остальной мир устремится вперед.
Eurylochus formed the left wing of his army, directly facing Demosthenes, with the Ambraciots and Mantineans forming the rest of the line. Еврилох образовали левое крыло своей армии, прямо напротив Демосфен, с Ambraciots и Mantineans формирования остальной части линии.
On the fifth day, Caxias entered in the city with the rest of the army and 13 days later left his command. Через пять дней в город с остальной армией прибыл фельдмаршал Кашиас; ещё через тринадцать дней он оставил командование.
Those who sought to criticize Indonesia had to understand the history and geography of the region, the natural proximity of East Timor to the rest of Indonesia and in particular the power vacuum which was left when the Portuguese abruptly abandoned their former colony. Те, кто критикует Индонезию, должны учитывать историю и географию этого региона, природную близость Восточного Тимора к остальной части Индонезии и, в особенности, обстановку безвластия, возникшую после внезапного ухода португальцев из их бывшей колонии.
Больше примеров...
Левая сторона (примеров 52)
The left side of an assignment statement must represent a field or property. Левая сторона инструкции назначения должна представлять поле или свойство.
And my left flank moves forward... И моя левая сторона перемещает форварда...
On the "left side" of the genome there are two promoters called p5 and p19, from which two overlapping messenger ribonucleic acids (mRNAs) of different length can be produced. «Левая сторона генома» содержит два промотора - p5 и p19, с которых транскрибируются две перекрывающихся мРНК различной длины.
And remember, left side. И помни, левая сторона.
The faster of the two is usually placed on the right side of the defensive line (quarterback's left) because that is a right-handed quarterback's blind side. Самый быстрый из двух дифенсив эндов обычно становится на правую сторону линии защиты (соответственно, по левую сторону линии нападения), так как именно левая сторона является слепой зоной у квотербека-правши.
Больше примеров...