Английский - русский
Перевод слова Left

Перевод left с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оставил (примеров 6880)
I left you that message that started, Я оставил тебе сообщение, оно начиналось,
I left her to be killed because I don't wait for nobody. Я оставил, и её убили, потому что я никого не жду.
We need to deal with this rat man situation because he... he left me, like, 15 messages yesterday. Надо разобраться с этим человеком - крысой, потому что... он вчера оставил мне этак сообщений 15.
Who left me all alone in this town. Кто оставил меня в одиночестве в этом городе?
We have no idea where the real ones are or how much he even left these guys. Мы понятия не имеем, где находится настоящее, или сколько он даже оставил парням.
Больше примеров...
Левый (примеров 745)
The North Koreans attempted to turn the left flank of the 35th Regiment and split the 25th Division line. Северокорейцы пытались обойти левый фланг 35-го полка и расколоть линию 25-й дивизии.
If I concentrate, shift the radiation out of my body and into one spot - say, my left shoe. Если я сконцентрируюсь, перемещу радиацию из моего тела в одну точку... скажем, в мой левый ботинок...
A little lower on the left. Левый край немного ниже.
For almost two centuries, it had been moved several times from the right bank to the left, as Don changed its flow and due to the raids of Tatars and Caucasian Highlanders. На протяжении почти двух веков она несколько раз переселялась с правого берега на левый, ввиду изменения русла Дона и набегов татар и горцев.
The bullet entered the left eye socket and exited through the back of her head. пуля вошла через ее левый глаз и вышла через затылок.
Больше примеров...
Осталось (примеров 5520)
But I'll save what's left. Но я спасу то, что осталось.
My job is the only thing I have left. Моя работа - единственное, что у меня осталось.
I did risk what was left of my life to save you. Вообще-то я ведь рискнула тем, что осталось от моей жизни, чтобы спасти тебя
Cash is no longer left. Наличности больше не осталось.
He has ten minutes left... У него осталось 10 минут...
Больше примеров...
Оставила (примеров 3507)
I think you left it in the cafeteria. Я думаю, ты оставила это в кафетерии.
I left a proposal on my desk at work. Я оставила план на рабочем столе.
She left a note for the neighbor who's taking care of her place. Она оставила записку соседке, которая присматривает за ее домом.
Roman (gypsy) music and culture, which was itself the subject of satire, left its mark on kanto form. Римская (цыганская) музыка и культура, которая сама была объектом сатиры, оставила свой след в канто.
Well, you should do, Nadia, because you left him to die after Marco Robson shot him in the guts. А должна бы, Надя, потому что ты оставила его умирать, когда Марко Робсон выстрелил ему в живот.
Больше примеров...
Ушел (примеров 2257)
Our house was always full of women, especially after Dad left. В нашем доме всегда было много женщин, Особенно после того, как отец ушел.
We left as soon as we did the deal! Он сразу ушел, когда я отдал ему деньги.
Arne left, why can you not? Арне ушел, значит и ты можешь.
My last bodyguard left. Мой последний телохранитель ушел.
I left and... walking. Я ушел... и бродяжничал...
Больше примеров...
Покинул (примеров 2980)
Drummer Tony Tintari left the band to join the indie rock band Holy Roman Empire. Барабанщик Tony Tintari покинул группу, чтобы присоединиться к инди-рок-группе Holy Roman Empire.
The trio decided that Matt Lukin, who had recently left Melvins, should join the band as bassist. Трио решило, что Мэтт Лукин, который тогда покинул The Melvins, должен присоединиться к ним в качестве басиста.
Lane left the band due to personal and business disagreements and thus, Born Again is the first Warrant album not to feature him on lead vocals. Лэйн покинул группу из-за личных и деловых разногласий, и Born Again стал первым альбомом Warrant с другим вокалистом.
However, within months of the performance, drummer "Seto" left the band, and was replaced by Tokyo resident Motokatsu Miyagami. Однако после нескольких месяцев выступлений барабанщик Сето покинул группу, и его заменили на токийца Мотокацу Миягами.
In 2001, he left the band Angra alongside the rhythm section composed of Luis Mariutti (bass) and Ricardo Confessori (drums) because of a disagreement with guitar players Rafael Bittencourt and Kiko Loureiro concerning the band's management. В 2001 году Матос покинул Angra вместе с композитором ритм-секций Луисом Мариутти (бас) и Рикардо Конфессори (барабаны) из-за несогласия с гитаристами группы Рафаэлем Биттенкуртом и Кико Лоурейро по поводу менеджмента группы.
Больше примеров...
Оставили (примеров 2489)
I need to be left alone. Мне нужно, чтобы меня оставили одного.
And you left your son to die. И вы оставили вашего сына умирать.
So you just left the vehicle where it was? И вы просто оставили транспортное средство здесь?
They left you alone 'cause you suck and are a total bore. Они оставили тебя потому что ты отстой и жуткая зануда
You left it on the street? Вы оставили его на улице?
Больше примеров...
Слева (примеров 2508)
There's an opening directly to her left. Я вижу свободное место прямо слева от неё.
One to the face, one to his left side. Один по лицу, второй в корпус слева.
The man to your left and the man to your right. Человек слева от тебя и человек справа от тебя.
The icon to the left of the name represents the interface type (network adapter, dial-up connection, satellite connection, VPN server, VPN tunnel). Иконка, расположенная слева от имени, представляет тип интерфейса (сетевой адаптер, dial-up соединение, спутниковое соединение, VPN-сервер, VPN-tunnel).
The numbers to the left of each team indicate the team's seeding in its conference, and the numbers to the right indicate the number of games the team won in that round. Цифры слева от каждой команды показывают номер посева команды в своей конференции, а число справа показывают количество выигранных игр команды в этом раунде.
Больше примеров...
Ушла (примеров 2539)
She didn't say, she just left. Она ушла и ничего не сказала.
Do you know why she left? Вы знаете, почему она ушла?
As for the representative of the Democratic Republic of the Congo, all of his allegations are always baseless - Rwanda has left the Democratic Republic of the Congo. Что касается представителя Демократической Республики Конго, то все его утверждения, как всегда, безосновательны: Руанда ушла из Демократической Республики Конго.
Wait, she left? Подожди, она ушла?
Gloria Copeland left work early. Глория Коупленд рано ушла с работы.
Больше примеров...
Покинули (примеров 1825)
Particular attention needed to be paid to North Koreans who had left their country but had been forced to return. Особое внимание необходимо уделить гражданам Северной Кореи, которые покинули свою страну и которых вынудили вернуться.
A draft amendment has been prepared aimed at facilitating of the verification of education of asylum-seekers and foreigners with complementary protection who are not in a position to prove their previous education in view of the circumstances due to which they left their country of origin. Был подготовлен проект поправки, направленной на содействие подтверждению образования просителей убежища и беженцев с дополнительной защитой, которые не в состоянии подтвердить имеющееся у них образование по причине обстоятельств, из-за которых они покинули свою страну.
When Croatia had liberated most of its occupied territories in the summer of 1995, some 120,000 ethnic Serbs had left those regions in an organized manner, in advance of the Croatian military and upon orders from their leaders. Когда Хорватия освободила значительную часть своих оккупированных территорий летом 1995 года, примерно 120000 человек сербского происхождения, следуя приказам своих руководителей, в организованном порядке покинули этот регион до прихода хорватских вооруженных сил.
They overcame the forces loyal to Tiridates, installed their own candidate, Tigranes VI, on the Armenian throne, and left the country. Им удалось разбить силы, лояльные Трдату, возвести на армянский престол римского ставленника, Тиграна VI, после чего они покинули страну.
For instance, according to information received, an indeterminate number of Rwandan Hutu refugees had left the camps of Kibumba, Mugunga, Katale, Kahindo, Tshondo and Kituko in order to join Hutu Banyarwanda living in Masisi, Bwito and Kalehe. Так, согласно полученной информации, неустановленное количество беженцев из числа руандийских хуту покинули лагеря беженцев в Кибумбе, Мугунде, Катале, Кахиндо, Тшондо и Китуко, с тем чтобы перебраться в места проживания хуту-банияруанда в Масиси, Бвито и Калехе.
Больше примеров...
Налево (примеров 1540)
Back there to the left. Пройти назад и налево.
Which way do I turn here, left? какую сторону повернуть, налево?
We can turn left. Мы можем поворачивать налево.
And take a left this time. И на этот раз повернуть налево
Kiddie suite to the left. Налево, там детская.
Больше примеров...
Уехал (примеров 1655)
After you left for the States, Lestrade struggled. После того как ты уехал в Штаты, Лестрейд старался изо всех сил.
Proteus has been here since you left. Протеус был здесь, с тех пор как ты уехал.
Since she unfairly offended you, you fairly took offense and left. Раз она тебя несправедливо обидела, ты справедливо обиделся и уехал.
Well, if I'd have known hugs were on the table, I'd have left Chicago a lot sooner. Ну, если бы я знал что меня ждут объятья, я бы гораздо быстрее уехал из Чикаго.
FRED LEFT GERMANY IN 1964 Фред уехал из Берлина и Германии в 1964 году.
Больше примеров...
Оставить (примеров 1258)
You could have let them get in the boat and left your phone near to track it. Ты мог позволить им попасть в шлюпку и оставить в ней свой телефон, чтобы следить.
You're much too valuable to us with your individuality intact, but you've left humanity behind. Ты слишком ценна для нас с твоей неповрежденной индивидуальностью, но ты должна оставить человеческое.
You couldn't have left a note? Ты что не мог оставить записку?
Some States have even contended that the United Nations cannot enter into preventive diplomacy unless it has the consent of all States concerned, while others maintain that this should be left to the Security Council. Некоторые государства даже утверждают, что Организация Объединенных Наций не может приступить к превентивной дипломатии без согласия всех заинтересованных государств, хотя, по мнению других, это следует оставить на усмотрение Совета Безопасности.
The issue was a delicate one, for on the one hand the Government wanted to protect the minority rights of the Aboriginal communities, but at the same time women would not be sufficiently represented if the matter was left to their own communities. Этот вопрос является весьма деликатным, так как, с одной стороны, правительство хотело бы сохранить права представителей коренных общин, обусловленные их большинством, но, с другой стороны, если данный вопрос оставить на усмотрение их собственных общин, то женщины не будут должным образом представлены.
Больше примеров...
Остается (примеров 763)
I talk to the dead, for no matter how rotted the corpse, there's always a tiny wisp of life left. Я говорю с мертвыми, ведь неважно, как сильно сгнило тело, всегда остается крошечный огонек жизни.
There's a time when if left in your own head for too long... that y'all have the privilege to go insane. А если это остается в голове слишком долго, ...не удивительно и сойти с ума.
So if everyone who knew them loved them, what are we left with? Так, если их все любили, что остается?
If the prisoner was not released on parole, he could still have a possibility for probation under supervision when he or she has no more than six months left of the sentence. Если заключенный не освобождается в условно-досрочном порядке, он тем не менее имеет возможность прохождения испытательного срока под надзором, когда до истечения срока его приговора остается не более шести месяцев.
We don't have any moves left. Нам больше ничего не остается.
Больше примеров...
Влево (примеров 682)
And you drive like a lizard, first left, then right. А ты виляешь, как ящерица, то влево, то вправо!
Some bent to the left, some to the right, some with foreskins, others without. Некоторые изогнуты влево, некоторые вправо, Одни с крайней плотью, другие нет
BENNY: Hard left in one. Резко влево на первую полосу.
He was thrown to the left. Он был отброшен влево.
The levels no longer have an end at left or right, giving lemmings the ability to return to a location without retracing their route when encountering an obstacle. Уровни больше не имеют конца влево или вправо, что дает леммингам возможность вернуться в место не отслеживая свой маршрут при столкновении с препятствием.
Больше примеров...
Оставшийся (примеров 74)
The only person left in this world you claim to care about. Единственный человек, оставшийся в этом мире, который, как ты утверждаешь, волнует тебя.
You see, there's only one last true mojo left in the world. Понимаешь, один единственный последний настоящий талисман, оставшийся в мире.
It's the only piece left that I wrote by myself. Это единственный оставшийся кусок, который я написала сама.
What do you mean I'm the last witness left? Что значит я последний оставшийся свидетель?
It was a Georgian or a rebel or anyone but the only friend you have left in the world. Это был житель Джорджии или повстанец, или кто-либо еще, но не единственный оставшийся в этом мире друг.
Больше примеров...
Остаток (примеров 47)
Bite but a little of this fruit and then I will eat what is left. Лишь укуси немного этот фрукт и я доем остаток.
He left you to live with the pain, just like he felt you did to him. Он оставил Вас доживать остаток дней с этой болью так же как, по его мнению, Вы поступили с ним.
It'd help us if it could be established that she left of her own volition and you spent the rest of the night at home. Было бы здорово, если бы мы установили, что она покинула ваш дом самостоятельно, и что вы остаток ночи провели дома.
I've decided to dedicate the life I have left to this child. Я решила посвятить ему остаток жизни!
The table shows that 90 per cent of the budget was used at the end of the year but with prior year adjustments this left a carry forward to 2003 of US$ 197,010. Из таблицы видно, что 90% бюджетных средств были использованы на конец года, но с поправками на средства за предыдущий год сохранился остаток в сумме 197010 долл. США, переходящий на 2003 год.
Больше примеров...
Остальной (примеров 17)
As there were no losses left to be resolved in category "D", the goodwill and key money claims were not considered. В остальной части претензии была отклонена Группой, поскольку эти потери были рассмотрены и компенсированы по категории "С".
Miss Fisher left in a hurry, but I kept it safe for her, with the rest of the antiquities collection. Мисс Фишер ушла в спешке, но я сохранил его для неё с остальной частью античной коллекции.
Henry left a small garrison in the town and on Monday 8 October set out with the rest of his army to go to Calais. Генрих оставил небольшой гарнизон в городе и в понедельник 8 октября отправился с остальной частью армии на Кале.
While Bissau and the rest of the country appear to be calm, the environment remains tense and volatile, and a significant number of people have left Bissau for the interior of the country. Хотя на первый взгляд в Бисау и на остальной территории страны положение остается спокойным, ситуация по-прежнему напряженная и неустойчивая, и значительное число людей покидают Бисау, направляясь во внутренние районы страны.
On the fifth day, Caxias entered in the city with the rest of the army and 13 days later left his command. Через пять дней в город с остальной армией прибыл фельдмаршал Кашиас; ещё через тринадцать дней он оставил командование.
Больше примеров...
Левая сторона (примеров 52)
Unfortunately, of course, the left side of the face is crushed. К сожалению, левая сторона его лица раздроблена.
My head, the left side hurts so much, it's burning. Голова, левая сторона так болит, жжёт просто.
How's your left side? Как твоя левая сторона?
The left side is for rinsing. Левая сторона для ополаскивания.
On a general ledger, debits are recorded on the left side and credits on the right side for each account. Фактически же под дебетом понималась левая сторона любого счёта, а под кредитом - его правая сторона.
Больше примеров...