Английский - русский
Перевод слова Left

Перевод left с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оставил (примеров 6880)
But I keep thinking that Edmund maybe left us a different kind of puzzle. Но я продолжаю думать, что Эдмунд, может быть, оставил нам другого рода головоломку.
Meanwhile, Ozawa's electoral challenge has left the DPJ more divided than ever. Тем временем, связанные с выборами проблемы Одзавы оставил ряды ДПЯ разделенными, как никогда.
You walked your son into the dessert and left him to die, remember? Ты отвел своего сына в пустныню и оставил умирать, помнишь?
But at least Max left his cake. Но по крайней мере, Макс оставил свой пирог
You left us in Russell's house to die. Ты оставил нас в доме Рассела на верную смерть!
Больше примеров...
Левый (примеров 745)
He had been shot once in the left eye and twice in the left shoulder. По нему стреляли один раз в левый глаз и дважды в левое плечо.
Stay on your left up here. Здесь надо встать в левый ряд.
Left State Minister, your death has arrived. Левый госминистр, ваша смерть близится!
The terms "left" and "right" appeared during the French Revolution of 1789 when members of the National Assembly divided into supporters of the king to the president's right and supporters of the revolution to his left. Такое использование слова «левый» ведёт своё происхождение со времён Великой французской революцией, когда радикальные республиканские депутаты Национального собрания располагались слева от кресла председателя, а консерваторы и монархисты наоборот, справа.
There are two sliders to define the range borders: the left slider sets the minimum length, the right slider sets the maximum length. Управление диапазоном осуществляется с помощью двух ползунков на одной шкале: левый ползунок задает минимальную длину штриха, а правый ползунок - максимальную длину штриха.
Больше примеров...
Осталось (примеров 5520)
That was all she had left. Ёто все что у неЄ осталось.
The only memento I have left. Единственное напоминание, которое у меня осталось
But... all I have left to bet with is the shirt. Но... все, что у меня осталось для ставки - это рубашка.
So I had only one thing left. И у меня осталось лишь одно:
And then when it's over, you're, like, how much time is left on this flight? И когда оно заканчивается, то спрашиваешь себя: "Сколько еще лететь осталось?"
Больше примеров...
Оставила (примеров 3507)
You're the one who left me in there. Это ты оставила меня в маме.
But, she left us one last clue. Хотя, она оставила нам последнюю подсказку.
Well, I got very curious when you only left me one voicemail message, instead of your usual 20. Стало очень любопытно когда ты оставила мне одно голосовое сообщение вместо привычных 20-ти.
In 1922, after a falling-out with Moina Mathers and with Moina's consent, Dion Fortune left the Alpha et Omega to form an offshoot organization. В 1922 году, после выпадения с Мойной Мазерс и с согласия Моины, Дион Форчун оставила Орден Альфа и Омега, чтобы сформировать новое ответвление в организации.
I think I left it in the car. Я оставила ее в машине.
Больше примеров...
Ушел (примеров 2257)
He liked his toast burnt, and he left to see a movie. Ему нравились его подгоревшие тосты, и он ушел смотреть фильм.
Since your dad left, it's just been the two of us. Когда отец ушел, мы с тобой остались вдвоем.
Anyway, when I woke up he had already left. В общем, когда утром я проснулся, он уже ушел.
Billy Keats left Al mid-season and for a rival team, I figured that Al wasn't paying him out of a goodwill gesture. Билли Китс ушел от Ала в середине сезона к сопернику, я выяснил, что Ал не платил ему из жеста доброй воли.
What happened is, you left! Случилось то, что ты ушел!
Больше примеров...
Покинул (примеров 2980)
Although he received their support, he left his position as rektor in 1851 and died a year later. Несмотря на получение требуемой поддержки, он покинул пост ректора в 1851 году, а через год скончался.
The author nonetheless left Switzerland, arriving on 3 July 1996 in Ireland and filing an application for asylum there. Тем не менее автор покинул Швейцарию и прибыл в Ирландию З июля 1996 года, где он подал ходатайство о предоставлении убежища.
Prince Markie Dee left the group to pursue solo interests, which included producing many early tracks for Mariah Carey and Mary J. Blige which included her debut single, "Real Love". Принц Марки Ди покинул группу, чтобы заняться сольной карьерой, которые включала в себя создание многих ранних треков для Мэрайи Кэри и Мэри Джей Блайдж, включая её дебютный сингл «Real Love».
However, within months of the performance, drummer "Seto" left the band, and was replaced by Tokyo resident Motokatsu Miyagami. Однако после нескольких месяцев выступлений барабанщик Сето покинул группу, и его заменили на токийца Мотокацу Миягами.
Shortly after the band was formed, Foxer left for unknown reasons, and was replaced by Dane Forrest. Однако, спустя немного времени после вступления в группу клавишник Ник Фоксер покинул проект по неизвестным публично причинам и был заменён Дэном Форрестом.
Больше примеров...
Оставили (примеров 2489)
Maybe the NF shot him, left the heroin to make him look bad. Возможно, стрелял кто-то из Фронта, а героин оставили, чтобы его очернить.
The drafters intentionally left the grounds of discrimination open by using the phrase "other status". Их составители преднамеренно оставили открытым вопрос об основаниях дискриминации, прибегая к словам "иное обстоятельство".
The tumult of the Maoist period instilled in a broad cross-section of people a profound appreciation for stability, and a yearning to be left alone. Потрясения маоистского периода укрепили в широких слоях населения глубокую признательность за стабильность и стремление к тому, чтобы их оставили в покое.
I can't believe these macaques have left the peace and quiet for this mayhem, but they're fine here. Не могу поверить, что эти макаки оставили тишину и покой ради этого безумия, но им здесь хорошо.
So you're saying that he was left there, knowing that we would find him. Так, вы говорите, что его оставили тут, зная, что мы его найдем.
Больше примеров...
Слева (примеров 2508)
To his left is the figure of an attacking Red Army soldier. Слева от него фигура идущего в атаку красноармейца.
You take the pubs on the right, we take those on the left. ы берете пабы справа, мы берем те что слева.
Paxton starred in the remake of The Last House on the Left, playing the lead female character, Mari. Позже Пэкстон снялась в ремейке «Последний дом слева», сыграв Мари.
All the way to the left. На нижней полке слева.
Velázquez himself (9) is pictured to the left of the scene, looking outward past a large canvas supported by an easel. Сам Веласкес (9) изображён слева от сцены у мольберта с огромным холстом.
Больше примеров...
Ушла (примеров 2539)
I can't believe I yelled at you in front of them and then I left. Не верится, что я наорала на тебя при них, а потом ушла.
I spoke with their next-door neighbor, Millie Greenfield, and she thinks that coach has been abusing Ingrid ever since his wife left him four years ago. Я поговорила с их соседкой, Милли Гринфилд, и она считает, что тренер жестоко обращался с Ингрид с тех пор как от него ушла жена, четыре года назад.
She left for one year next year for the job of his worst. Она ушла в течение года, из-за работы, чтобы вернутся в следующем году.
and then she left. it was bizarre. И затем она ушла.
After the war, Mother Bertranda asked for a dispensation from her vows and left the monastery, where she adopted the name Anna Borkowska. После войны Анна Борковска попросила об освобождении от обетов и ушла из монашества, оставаясь при этом католичкой.
Больше примеров...
Покинули (примеров 1825)
In August of 1983, Strasser and Salkind left the band. В августе 1983 года, Салкинд и Страссер покинули группу.
In 3 cases, the persons had either left the country or joined the Polisario Front. В трех случаях разыскиваемые лица либо покинули страну, либо вступили в ряды Фронта Полисарио.
It transpired that they have left Belarus and have obtained political asylum in a European Union country, which explains the difficulties in the communication with the authors. Как стало известно, они покинули Беларусь и получили политическое убежище в одной из стран Европейского союза, что объясняет трудности по поддержанию контактов с авторами.
Four wood-and-fibreglass boats left Faw heading out to sea inside our territorial waters. Четыре катера из дерева и стекловолокна покинули Фао, направляясь в море в пределах наших территориальных вод.
John (Tarzan) and Jane Clayton have left London and returned to their Waziri ranch, some distance from Tarzan's original stomping grounds in Africa (where Jack will find them in novel #4). Джон (Тарзан) и Джейн покинули Лондон и возвратились на свою ферму, на некотором расстоянии от прежнего места жительства Тарзана в Африке (где Джек в конечном счёте найдёт их).
Больше примеров...
Налево (примеров 1540)
Hang a right at the sewing machine, and a left at the Mason jars. Поверни направо у швейной машины, и налево у масонского кувшина.
Seems couples are splitting up right and left. Кажется, что пары расстаются направо и налево.
I think we should just make a left somewhere. Думаю нам нужно свернуть где-нибудь налево Хорошо.
At El Al Junction the highway turns left towards Ben Gurion International Airport and immediately right at a roundabout. От перекрёстка Эль-Аль шоссе поворачивает налево в сторону международного аэропорта имени Бен-Гуриона и сразу направо на кольцевую развязку.
Turn left at the first light. Поверни налево на первом светофоре.
Больше примеров...
Уехал (примеров 1655)
I should have told you before I left, but... Я должен был сказать тебе до того как уехал, но...
He drove away just before we left for the airport. Он уехал перед самым нашим отъездом в аэропорт.
Ivan went to the cottage Alekseyevich and left me his apartment. Иван Алексеевич уехал на дачу и оставил мне свою квартиру.
He left very suddenly so I figured maybe you had to do some of his work too. Что? - Он уехал очень внезапно я подумал, может тебе теперь приходится делать его работу.
I knew you wouldn't have left Paris, and the Gestapo would have caught you. Я знала, что ты бы тогда не уехал из Парижа и гестапо поймало бы тебя...
Больше примеров...
Оставить (примеров 1258)
The matter should be left to domestic legislation. Этот вопрос следует оставить на усмотрение местного законодательства.
That dark side, if left unattended, may give rise to misunderstanding and mistrust among different cultures. Этот негативный аспект, если оставить его без внимания, может привести к непониманию и недоверию между культурами.
Leaving someone alone, like you and Harvey left me alone since Daniel? Оставить кого-то, как сделали вы с Харви после того, как ушел Дэниель?
But I had an agent left exposed. Приказ Гарри был оставить его.
Some things are best left unsaid. Некоторые вещи лучше оставить невысказанными.
Больше примеров...
Остается (примеров 763)
As I watched, a European next to me explained that such dancing is accepted, so long as the contact between the men is left undefined. Пока я смотрел, стоящий рядом со мной европеец объяснил, что такой танец допускается до тех пор, пока контакт между мужчинами остается неопределенным.
When something's left in the glass, it's like a knife in my heart. Мне нож вострый в сердце, когда остается.
Suéltalo. We have to get to Waco before there's no more peace left for you to keep. Нам нужно попасть в Уэйко пока еще остается мир для тебя, чтобы его защищать.
However, under the circumstances, I am left with no choice but to take up some of the points that have been raised in order to set the record straight. Однако в данных обстоятельствах у меня не остается иного выбора, кроме как остановиться на некоторых из поднятых вопросов, с тем чтобы рассказать, как обстоит дело на самом деле.
Big drug companies actually spend relatively little on R&D - far less than they spend on marketing and administration and even less than what they have left over in profits. На самом деле крупные фармацевтические компании тратят на НИР относительно немного - значительно меньше, чем на маркетинг и административные нужды, и даже меньше, чем остается у них в качестве прибыли.
Больше примеров...
Влево (примеров 682)
But you've placed the bar too far to the left. Конечно, но не заворачивай чересчур влево.
If you stand on tiptoe and lean to the left, you can just spot the Eiffel Tower. Если встанешь на цыпочки и посмотришь влево, то увидишь шпиль Эйфелевой башни.
Left or Right Arrow: go one position to the left or to the right Стрелка ВЛЕВО или ВПРАВО: переход на одну позицию влево или вправо.
The horse exhibited a slight positive flexion test on the right fore and showed a very slight degree of intermittent right front limb lameness when circling to the left. Тест на сгибание дал слегка позитивный результат по правой передней конечности и обнаружил легкую перемежающуюся хромоту при движении по кругу влево.
Use the left and right buttons to add and remove sort options. Use the up and down buttons to modify the sort order. Double-Click a selected entry to toggle the sort order between ascending and descending. Используйте кнопки со стрелками влево и вправо для добавления и удаления полей сортировки. Кнопки со стрелками вверх и вниз устанавливают приоритет сортировки. Двойной щелчок на поле в списке справа переключает режим сортировки по возрастанию и по убыванию.
Больше примеров...
Оставшийся (примеров 74)
We could cut whatever time he has left in half. А мы оставшийся ему срок сократим вдвое.
It was a Georgian or a rebel or anyone but the only friend you have left in the world. Это был житель Джорджии или повстанец, или кто-либо еще, но не единственный оставшийся в этом мире друг.
And the only parent I have left has no right to call anyone reckless. А единственный оставшийся родитель, не имеет права рассуждать о чьём-либо безрассудстве.
The rest of the members had to cancel some concerts before introducing Cabal's replacement, drummer Rafael Yugueros who was at that time known for his work on power metal band Darna, on their first and second album and left after the band's breakup in 2004. Остальным участникам пришлось отменить несколько концертов, прежде чем ввести замену Кабалю, барабанщика Рафаэля Йугероса, который был в то время известным по своей работе в пауэр-метал группе Darna в их первом и втором альбомах, и оставшийся после распада группы в 2004 году.
Where an orphan or a child left without parental care receives an orphan's pension in accordance with the procedure established by law, the allowance is equal to the difference between the amount of 4 MLL and the amount of the orphan's pension. В случаях, когда сирота или ребенок, оставшийся без родительского попечения, получает сиротскую субсидию в соответствии с установленной законом процедурой, пособие равняется разности между суммой в 4 МУЖ и суммой сиротской субсидии.
Больше примеров...
Остаток (примеров 47)
Given that this is the only lifetime you'll ever get to have... please don't waste what's left of it in the vast cavernous sinkhole... known as our system of jurisprudence. Учитывая то, что у тебя есть только одна жизнь, пожалуйста, не трать её остаток на эту зловонную яму, более известную как система юриспруденции.
Estimated left over budget and programme support 2004 US$ 325,942 Остаток бюджета и средств по вспомогательному
Then stop complaining about the time you have left and use it. Тогда, хватит жаловаться на остаток времени и воспользуйся им.
But they're prepared for you to spend the rest of whatever life you have left in a cell, away from your wife and daughter. Но они готовы, что ты проведёшь свой небольшой остаток жизни в тюрьме, вдали от жены и дочери.
A remainder from a cluster bomb left unexploded on the ground. Остаток от кассетной бомбы, которая не разорвалась.
Больше примеров...
Остальной (примеров 17)
To him or to you or to anyone left behind. По отношению к нему, к тебе и остальной его семье.
Miss Fisher left in a hurry, but I kept it safe for her, with the rest of the antiquities collection. Мисс Фишер ушла в спешке, но я сохранил его для неё с остальной частью античной коллекции.
While Bissau and the rest of the country appear to be calm, the environment remains tense and volatile, and a significant number of people have left Bissau for the interior of the country. Хотя на первый взгляд в Бисау и на остальной территории страны положение остается спокойным, ситуация по-прежнему напряженная и неустойчивая, и значительное число людей покидают Бисау, направляясь во внутренние районы страны.
On the fifth day, Caxias entered in the city with the rest of the army and 13 days later left his command. Через пять дней в город с остальной армией прибыл фельдмаршал Кашиас; ещё через тринадцать дней он оставил командование.
Donnelly's brigade was placed in a crescent on the left to cover the Front Royal and Millwood roads with the rest of the artillery. Бригада Доннелли стояла слева дугой со всей остальной артиллерией - она прикрывала фронтрояльскую и миллвудскую дороги.
Больше примеров...
Левая сторона (примеров 52)
This is where Mr. Powers will be sitting during the shoot, and he doesn't prefer the left side of his face... Вот здесь мистер Пауэрс будет сидеть во время съемки, и ему не нравится левая сторона его лица.
The left side of her body appears dead and decayed, though it appears alive and beautifully healthy while she wears her cloak. Левая сторона её тела кажется мёртвой и гнилой, хотя кажется живой и красиво здоровой, когда она надевает свой плащ.
[Slurred] I've lost all feeling in the left side of my body. у меня занемела вся левая сторона тела. Да.
Left side, lower rib cage. Левая сторона, нижнее подреберье.
This despite the court's having heard that one prisoner's left side had mortified from lying on the wet floor, and that a rat had eaten the nose, ear, cheek and left eye of another. Это вошло в противоречие с показаниями заслушанными судом, согласно которым, левая сторона тела одного из заключённых омертвела, потому что ему приходилось спать на сыром полу, и что другому заключённому крысы обгрызли нос, ухо, щёку и левый глаз.
Больше примеров...