Английский - русский
Перевод слова Left

Перевод left с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оставил (примеров 6880)
Your wingman saw that you left said briefcase And picked it up for you. Твой помощник увидел, что ты оставил портфель, и взял его.
Valerious the Elder left this here 400 years ago. Валери Старший 400 лет назад оставил вот это.
Which is where you left your phone, right? Ведь там ты оставил свой телефон?
But lately, mine consists of coming here, waiting for the woman I left my sister with to do what I couldn't - make Deb whole again. Но с недавних пор мой ритуал - приходить сюда, и ждать, пока женщина, с которой я оставил сестру сделает то, чего я не смог... Помочь Деб стать прежней.
He has left you here without a structured timetable. Он оставил вас здесь без расписания занятий!
Больше примеров...
Левый (примеров 745)
In particular, he suffered severe damage to his left eye. В частности, был сильно поврежден его левый глаз.
This period became known as the Race to the Sea: the Germans aimed to turn the Allied left flank, and the Allies sought to turn the German right flank. Этот период стал известен как Бег к морю: немцы стремились опрокинуть левый фланг союзников, союзники пытались сделать то же самое с правым флангом немецкой армии.
And the left one over the right. А левый над правым.
From November 10 to 14, 1941, the division relocated to the left flank of the army, south of the city of Volkhov. С 10 по 14.11.1941 года дивизия передислоцировалась на левый фланг армии в район Халтурино, Веретье южнее города Волхов.
In 1918, a faction emerged within the Russian Communist Party named the Left Communists, which opposed the signing of the Brest-Litovsk peace treaty with Imperial Germany. Левый коммунизм зародился в России в 1918 году в виде фракции во главе с Бухариным, которая выступила против подписания Брест-литовского мирного договора и взяла название Левые коммунисты.
Больше примеров...
Осталось (примеров 5520)
"Only one thing left to do." "Осталось сделать только одну вещь"
What's left of my soul, Lloyd. sorry, got to go. То, что осталось в моей душе, Ллойд. Прости, надо идти
I start to be understand, what she gave me, what she left me. Я отказывался понимать, что то, что она мне дала, осталось со мной.
We have five minutes left. У нас ещё осталось минут пять.
Cash is no longer left. Наличности больше не осталось.
Больше примеров...
Оставила (примеров 3507)
Edith kept it exactly how he left it. Эдит оставила всё так, как было перед его уходом.
We have to get ahold of that drive you left at Barnwright. Мы должны завладеть той флешкой, которую ты оставила в Барнрайт.
Otherwise, she would have left the record and the book in the car. В противном случае, она оставила бы пластинку и книги в машине.
I left my iPad on the table, and somebody took it. Я оставила Айпад на столе, и кто-то его забрал.
You tell me my name is Lady Sif, but... why I left Asgard, what brought me here to Midgard... why I wear these hides instead of armor... Вы говорите, что моё имя - леди Сиф, но... почему я оставила Асгард, что привело меня сюда, в Мидгард... почему я одета в это, а не в доспехи... не понятно.
Больше примеров...
Ушел (примеров 2257)
I mean, you took care of him after his father left. В смысле, заботились о нем, когда его отец ушел.
It rained with a menacing sobriety the day my father left. В день, когда ушел мой отец угрожающе скупо капал дождь.
After your dad left, Patty kept it going. Когда твой отец ушел, ею стала управлять Пэтти.
I'm sorry I left. Прости, что я ушел.
He was here earlier, Dinah and him were talking, and then he left all in a huff. Он был здесь немного раньше, они с Дайной поговорили, а потом он ушел, очень злой.
Больше примеров...
Покинул (примеров 2980)
This was the last album recorded with drummer Pete Finestone who left in 1991 to concentrate with his new project The Fishermen. Это был последний альбом записанный с барабанщиком Питом Файнстоуном, который покинул группу в 1991 году чтобы заняться своим новым проектом, The Fishermen.
(k) The complainant had never forfeited his status as permanent resident or authorized anyone to report him as having left Sweden with the intention to settle elsewhere permanently. к) заявитель никогда не утрачивал своего статуса лица, постоянного проживающего в стране, и не уполномочивал кого-либо сообщать о том, что он покинул Швецию с намерением постоянно поселиться где-либо в другом месте.
He left Vienna in July 1945, when he led a car convoy with 120 former Mauthausen inmates to the Soviet occupied part of Berlin. В июле 1945 года он покинул Вену вместе с конвоем из 120 бывших узников Маутхаузена и направился в занятую советскими войсками часть Берлина.
After Daniel Domscheit-Berg left WikiLeaks over a dispute with Assange, Harrison's role in the organisation increased, particularly with the embassy cable publication and Assange's legal fight against Swedish extradition. После того, как Даниэль Домшайт-Берг из-за разногласий с Ассанжем покинул «Викиликс», роль Сары Харрисон в этой организации заметно увеличилась, особенно после опубликования дипломатических депеш и юридической борьбы Ассанжа против экстрадиции в Швецию.
How do we know this is the whole story when your administration has been keeping information from the public ever since Chandler left for Asia? Откуда нам знать, что вы говорите правду, когда вы скрыли тот факт, что капитан Чендлер покинул Азию?
Больше примеров...
Оставили (примеров 2489)
I think they left something else. Я думаю, они оставили что-то ещё, миссис Лантингем.
We left our shops and our farms. Мы оставили наши лавки и фермы.
You left your paper in my office yesterday. Вы оставили свою работу вчера в моём офисе.
The pretty chics left them behind. Красивые девочки сами оставили.
You left your camera on. Вы оставили свою камеру включенной.
Больше примеров...
Слева (примеров 2508)
The bullet entered left of the sternum, did the fatal damage to the heart and exited under the ribcage. Пуля вошла слева от грудины фатально повредила сердце и вышла под грудной клеткой.
Get the kerb on the left. Проедь по поребрику слева.
Also you'll note that the fifth and sixth left rib present calluses indicative of recurrent trauma. Кроме того, можно заметить, что на пятом и шестом ребрах слева видны костные мозоли, которые указывают на повторную травму этой области.
is pressed, the Image Window shows only enabled elements of a light effect (with activated checkboxes on the left). в Окне изображения отображаются только те элементы свечения, слева от которых в дереве стоит флажок (галочка).
The one on the left is Jazz and the one on the right is Swing, but you know what? Слева действительно Jazz, а справа Swing. Хотя, как вы догадываетесь, это довольно бесполезная схема категоризации.
Больше примеров...
Ушла (примеров 2539)
If anything, I used to be, because she left. Когда-то был, а сейчас она просто ушла.
Tell them we're looking for the bag Kay left the party with. Сообщите, что мы разыскиваем рюкзак, с которым ушла Кей Коннелл.
After she left the bar, - he followed her. Когда она ушла из бара, он последовал за ней.
She'd rowed with Joe and Eunice and left. Она поссорилась с Джо и Юнис и ушла.
You just said in the interview that you left the party at 12:00 and a few days ago, you told me you got home at 11:00. Ты сейчас сказала, что ушла с вечеринки в 12:00, а пару дней назад говорила мне, что ушла в 11:00.
Больше примеров...
Покинули (примеров 1825)
On the same date, they left Indonesia for exile in Portugal. 10 В тот же день они покинули Индонезию и эмигрировали в Португалию 10/.
Of those claimants, most were found to have left Kuwait after 2 March 1991, and generally not as a direct result of the invasion and occupation. Было выяснено, что из этих заявителей большинство покинули Кувейт после 2 марта 1991 года и, как правило, вне прямой зависимости от вторжения и оккупации.
They said that they had learned of the presence of a few, but described them as adventurers who had left when they realized that there was no money to pay them. Они отмечали, что им известно о нескольких случаях, но они называли таких людей авантюристами, которые покинули страну, когда поняли, что не получат того вознаграждения, на которое рассчитывали.
The author, who was still in the club, was seen to enter this room, together with a woman who pointed out C. A. to him. The author and the woman then left the club. Автор, который по-прежнему находился в клубе, согласно показаниям очевидцев, вошел в эту комнату вместе с какой-то женщиной, которая сообщила ему, где находится К.А. Затем автор и эта женщина покинули клуб.
Al-Biqa' al-Gharbi (Western Bekaa) and the Shouf mountains, proceeded to a distance of 10 miles out over the sea, then left over the sea off Naqurah. Затем, взяв курс на море, они совершили облет южных районов страны, западной части долины Бекаа и гор Шуфа и, пролетев 10 миль над морем, покинули воздушное пространство Ливана над морем у Эн-Накуры.
Больше примеров...
Налево (примеров 1540)
Magistrate, Axe never To sound left to sing, despite this its activity was considered blameworthy to the light of the dignity of the function and position. Magistrate, ось никогда, котор нужно звучать, что налево спел, несмотря на эту свою RABOTу был учтен blameworthy к свету сана функции и положения.
Andrei leaves the rehearsal in the casino and makes a bet on the ace, but loses: instead of an ace, a queen of spades turns out to be on the left. Андрей уходит с репетиции в казино и делает ставку на туза, однако проигрывает: вместо туза налево легла дама пик.
Where I could look to my left or look to my right and like what I saw. Где я бы мог посмотреть налево, посмотреть направо, и мне бы нравилось то, что я вижу.
600 meters, then make a left turn. Через 600 метров сверните налево.
She was written up several times by her manager at the churro stand. Intestines are ahead to the left, then to the right, then left, etcetera. она была отмечена несколько раз ее менеджером в кафе. ккишечникуналево потом вправо, затем налево, и так далее.
Больше примеров...
Уехал (примеров 1655)
We left Washingtons and continued towards California. Мы уехал из Вашингтонь и поехай дальше в Калифорния.
Chineast - from one who left home to live in China! Chineast - от того, кто уехал домой, чтобы жить в Китае!
He snuck out the day that - the day you left. Он убежал в тот день... когда ты уехал.
If I left, it would have nothing to do with the fact that I don't love you. Если я уехал, это же совсем не значит, что я тебя не люблю
At the end of the year 1951, he left for France to play with RC Paris and Red Star, where he ended his career in 1958. В конце 1951 года он уехал во Францию, чтобы играть за парижский «Расинг», а позже за «Ред Стар», где и закончил свою карьеру в 1958 году.
Больше примеров...
Оставить (примеров 1258)
States parties were free to attempt such an approach but it should be left to the discretion of individual Governments. Государствам-участникам предоставляется возможность опробовать такой подход, но решение об этом следует оставить на усмотрение отдельных правительств.
If left untreated, it could cause an ischemic stroke. Если его оставить, он может вызвать ишемический удар.
Family affairs are best left to the family, Dr. Lecter. Семейные дела лучше оставить семье, доктор Лектер, а вы вмешались.
Mr. PERERA thought that, since the issue was not clear to Member States, it should be left open for the time being. Г-н ПЕРЕРА считает, что поскольку для государств-членов нет ясности в этом вопросе, его пока следует оставить открытым.
Discussion of biennialization or triennialization of certain resolutions or restructuring of agenda items might best be left until after conclusion of the post-2015 development agenda. Обсуждение вопросов, касающихся перевода некоторых резолюций на двухгодичную и трехгодичную основу или перегруппировки пунктов повестки дня, целесообразнее оставить до того времени, когда будет принята повестка дня в области развития на период после 2015 года.
Больше примеров...
Остается (примеров 763)
Alas I am left only with my thoughts. И увы, мне остается только размышлять в одиночестве.
As no agreement was reached on that question, it was left in abeyance and would be submitted to SC. for discussion. Поскольку договоренности по этому положению добиться не удалось, данный вопрос остается открытым и будет передан на рассмотрение SC..
While values for the third triennium are somewhat more difficult to summarise, it is clear that a 2000 cut-off date would lead to lower values because there is no consumption that is left as eligible for funding. Хотя суммы для третьего трехлетнего периода несколько труднее подытожить, ясно, что срок отсечения 2000 года приведет к их снижению, поскольку потребления, подходящего для финансирования, не остается.
We're cornered, and is only a matter of time before they find us whas left of us. Это только вопрос времени, когда они обнаружат нас - что нам остается
Left alone, Molly is joined by Mimosa and Lady Constance who tell her how fond Reggie has become of one geisha in particular. Когда она остается одна, к ней подходят Мимоза и леди Констанс, которые рассказывают, насколько Реджи влюбился в гейшу.
Больше примеров...
Влево (примеров 682)
For an alignment to the left or right, also known composition feathered. Для выравнивания влево или вправо, также известен состав пернатых.
A thousandth of an inch to the left. Ещё на две десятых миллиметра влево.
Last year a team from the University of Lincoln found that dogs turn their heads to the left when looking at an aggressive dog and to the right when looking at a happy dog. В прошлом году группа ученых из университета Линкольна обнаружила, что собаки поворачивают головы влево, если смотрят на агрессивную собаку, и вправо, если смотрят на довольную собаку.
Because he alternated his political stances between left and right wing, the group is sometimes called the 28 and a half Bolsheviks. За его политические шатания влево и вправо от линии партии, группу иногда называют «28 с половиной большевиков».
To move all 4 sliders at once, bring the cursor in the middle of the inner sliders, left-click on it, and, keeping the left mouse button pressed, move the sliders to the required position. Для сдвига ползунка целиком нужно поднести курсор мыши к центральной части между внутренними ограничителями и, кликнув левой кнопкой мыши и удерживая ее, передвинуть ползунок вправо или влево.
Больше примеров...
Оставшийся (примеров 74)
And the bruising left where the needle went in was very severe. Синяк, оставшийся на месте укола, очень большой.
This is the only copy left in the world Это единственный экземпляр, оставшийся в мире.
Nuclear is the only option we have left. Ядерная бомба единственный оставшийся вариант.
The only matter left was whether a carrier that is under the obligation to deliver pursuant article 13, could refuse delivery if the consignee claiming delivery could not produce adequate identification. Единственный вопрос, оставшийся нерешенным, заключается в том, может ли перевозчик, который несет обязательство сдать груз согласно статье 13, отказать в сдаче груза, если грузополучатель, требующий сдачи груза, не может предъявить надлежащее удостоверение.
Am I the only sane person left on this planet? Я единственный оставшийся разумный человек на этой планете?
Больше примеров...
Остаток (примеров 47)
On a personal note, Mr. President, let me wish you the best of whatever little holiday is left. В личном плане позвольте мне, г-н Председатель, пожелать Вам наилучшим образом провести остаток праздников.
Prehistoric clinker outcrops in the American West are the result of prehistoric coal fires that left a residue that resists erosion better than the matrix, leaving buttes and mesa. Доисторические обнажения шлака на Американском Западе - результат доисторических горений угля, которые оставили остаток, сопротивляющийся эрозии лучше чем матрица.
But they're prepared for you to spend the rest of whatever life you have left in a cell, away from your wife and daughter. Но они готовы, что ты проведёшь свой небольшой остаток жизни в тюрьме, вдали от жены и дочери.
For the adults, your future is yours to live as you see please for however many days are left. Что касается взрослых, то вы можете провести остаток своих дней, как вам угодно.
If any remainder was left after expressing a quantity in Eye of Horus fractions of a hekat, the remainder was written using the usual Egyptian fraction notation as multiples of a ro, a unit equal to 1/320 of a hekat. Если после записи количества в виде дроби Глаза Хора оставался какой-то остаток, его записывали в обычном виде кратно ро, единице измерения, равной 1/320 хеката.
Больше примеров...
Остальной (примеров 17)
To him or to you or to anyone left behind. По отношению к нему, к тебе и остальной его семье.
Henry left a small garrison in the town and on Monday 8 October set out with the rest of his army to go to Calais. Генрих оставил небольшой гарнизон в городе и в понедельник 8 октября отправился с остальной частью армии на Кале.
After the initial sessions, the band left to record the rest of the album in Reykjavík, Iceland, away from the Britpop scene. После первых сессий, группа остановила запись остальной части диска в Рейкьявике, Исландия, в стороне от брит-поп сцены.
As long as central government takes responsibility for maintaining a high and stable level of employment, Keynes thought, most of the rest of economic life can be left free of official interference. Как полагал Кейнс, пока правительство берет на себя ответственность за поддержание высокого и стабильного уровня занятости, большая часть остальной экономической жизни может оставаться свободной от официального вмешательства.
Donnelly's brigade was placed in a crescent on the left to cover the Front Royal and Millwood roads with the rest of the artillery. Бригада Доннелли стояла слева дугой со всей остальной артиллерией - она прикрывала фронтрояльскую и миллвудскую дороги.
Больше примеров...
Левая сторона (примеров 52)
Let's just size each other up here, and left side of the list... Давайте померим друг друга вот так, и левая сторона списка...
The left side has no idea what the right side is up to. Левая сторона даже не подозревает, что теперь происходит с правой.
The left side's getting lower than the right side. Левая сторона ниже, чем правая сторона.
Around to the right. Okay, Linda, you cover the left side, Robert, the right. Так, Линда, на тебе левая сторона, на Роберте - правая.
Left side of your body feel OK? Левая сторона тела в порядке?
Больше примеров...