Английский - русский
Перевод слова Left

Перевод left с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оставил (примеров 6880)
That's why Gil left me after two years. Именно из-за этого Гил меня и оставил.
And maybe that's why you left yourself an out. И может быть по этому ты оставил себе путь к отступлению.
The long process of institution-building, including those of government, has left populations without mechanisms for providing social security. Длительный процесс формирования институтов, в том числе государственных, оставил многих людей без механизмов социальной защиты.
We have no idea where the real ones are or how much he even left these guys. Мы понятия не имеем, где находится настоящее, или сколько он даже оставил парням.
Your father left the family when you were very young, Твой отец оставил семью, когда ты была ребенком.
Больше примеров...
Левый (примеров 745)
Around noon, Mahone led Confederate infantry against the Union front while cavalry under Fitzhugh Lee attacked the Union left flank. Около полудня Махоун повел пехоту во фронтальную атаку, а кавалерия Фицхью Ли атаковала левый фланг противника.
It seems that the Left State Minister is very anxious. Похоже, левый госминистр очень напуган.
Prince Yeosan lost his left eye. Царевич Ёсан потерял левый глаз.
That said, the one on the left. И всё-таки выбираю левый.
Karl Schaefer, Left wing, Карл Шефер. Левый крайний.
Больше примеров...
Осталось (примеров 5520)
Thank you very much. So, 15 minutes left. Спасибо за внимание. Так, осталось 15 минут.
This is what is left. Это всё, что осталось от неё.
There aren't any ancients left. Никаких древних не осталось.
He has ten minutes left... У него осталось 10 минут...
Only two courses left. Всего два предмета осталось.
Больше примеров...
Оставила (примеров 3507)
That birthday cake you left last night. Тот торт, который ты оставила мне прошлой ночью.
She left it behind with three pens, hairbrush, and a burned CD. Она оставила его вместе с тремя ручками, расческой и компакт-диском.
She left it with me while she's away at sectionals. Оставила, пока сама на отборочных.
She left it at the Greyhound station. Она оставила её на станции Грейхаунд.
She left out of here like a thief in the middle of the night. Доктор Браун оставила пост, и в нашу школу она не вернется.
Больше примеров...
Ушел (примеров 2257)
If I had left before you walked in, we'd have no problems. Если бы я ушел до того, когда ты вошла у нас бы не было проблем.
Alright. We'll just get rid of the body as if he came and left. Ладно, итак, надо просто избавиться оттела - как будто он ушел.
He left because he would never be able to hold his little girl again. Он ушел, потому что никогда больше не смог бы прикоснуться к своей малышке.
She told me that you were the one who left... Она сказала мне, что это ты ушел
You've missed it, the last one has left already. Прозевали, последний уже ушел.
Больше примеров...
Покинул (примеров 2980)
In 2002, he left MET and launched the website Galitsin-Archives as a joint project with Norwegian photographer Petter Hegre. В 2002 году он покинул MET и запустил сайт Galitsin-Archives в качестве совместного проекта с норвежским фотографом Петтером Хегре.
On 7 August Napoleon thanked Maitland and his crew for their kindness and hospitality, and left Bellerophon where he had spent over three weeks without ever landing in England. 7 августа Наполеон поблагодарил Мейтленда и его команду за их доброту и гостеприимство, и покинул «Беллерофон», где он провел более трёх недель, так и не ступив на берег Англии.
Worn out by the effort, Urey left the project in February 1945, handing over his responsibilities to R. H. Crist. Обессиливший от проекта, Юри покинул его в феврале 1945 года, передав свои обязанности Джону Р. Даннингу.
In 1996, Hagar left Van Halen amidst much tension with the Van Halen brothers. В 1996 году Хагар покинул Van Halen в условиях особой напряженности с другими участниками группы.
Venancio Bacon was among the first members in the club and a few months later left the club due to arguments that the Doce Pares system was not an effective escrima and founded Balintawak Eskrima. Венансио Бакон был также одним из первых членов клуба, но спустя несколько месяцев покинул клуб, аргументировав уход неэффективностью системы Досе Парес.
Больше примеров...
Оставили (примеров 2489)
That lighter was left at the crime scene After hawkes started processing. Зажигалку оставили на месте преступления после того, как Хоукс начал там работать.
I believe that she has been left with you, her family have vanished. Полагаю, её оставили у вас, её семья исчезла.
You know, I'm starting to think we should have left Hope in that dog pound day care. Знаешь, мне начинает казаться, что лучше бы мы оставили Хоуп в этом собачьем садике.
CAMBRIDGE - Greece and Italy, desperate after their gridlocked political systems left them mired in debt and crisis, have both chosen technocratic economists - Lucas Papademos and Mario Monti, respectively - rather than politicians to lead new governments. КЕМБРИДЖ. Греция и Италия, находящиеся в отчаянии после того, как их неплатёжеспособные политические системы оставили их тонуть в болоте долгов и кризиса, выбрали технократических экономистов (Лукаса Пападемоса и Марио Монти, соответственно) главами новых правительств вместо политиков.
Left her tied up in a soho warehouse, you mean? Связали и оставили на складе, вы хотели сказать?
Больше примеров...
Слева (примеров 2508)
He shot to the left and the right above the table. Стреляя слева и справа над столом.
Comparison of Unha-2 (left) and Unha-3 (right) Сравнение «Ынха-2» (слева) и «Ынха-3» (справа)
The RC car on the top row, on the left. Она на самом верху, слева.
Is it left over right, or right over left? - This better not be like last time. Скажи мне, широкий конец оборачивают слева или справа?
They were also saying that it looks asymmetric, meaning that instead of the clean, U-shaped dip that we saw with Jupiter, it had this strange slope that you can see on the left side. Помимо этого, он асимметричный: вместо идеального U-образного провала, как в случае с Юпитером, у этого транзита слева был странный наклон.
Больше примеров...
Ушла (примеров 2539)
He left the series in 1967. Ушла со сцены в 1967 году.
No, I left that job over five years ago. Нет. Я ушла оттуда больше пяти лет назад.
After Miranda left, I had a thought. Когда Миранда ушла, я задумалась.
Well, she must have left around 1:00, And that's when you called me. Ну, она, должно быть, ушла около 1:00, именно тогда ты мне позвонил.
You know, he got laid off, his wife left him, He lost his money, he - look, he just - Понимаешь, его уволили, он потерял все деньги, жена ушла от него.
Больше примеров...
Покинули (примеров 1825)
It was regrettable you ever left us. А то было так плохо, когда вы покинули нас.
He and his family left France in a dispute over taxes in 2003, and he has since lived in Cambridge, Massachusetts. Он и его семья покинули страну в 2003 году и переехали в Кембридж, штат Массачусетс, где живут по сей день.
Cambridge - What if political leaders around the world could improve school achievement and job readiness, reduce crime, and extend healthy life expectancy - but the results would not be seen until after they left public office? КЕМБРИДЖ. Что если бы мировые политические лидеры смогли улучшить школьное образование, увеличить количество рабочих мест, снизить уровень преступности и увеличить продолжительность здоровой жизни, но если бы результаты этого проявились лишь после того, как они покинули свой государственный пост?
The West had corrupted me with divergent ideas, and if only my parents had never left Taiwan, this would not have happened to their only daughter. Запад испортил меня своими извращёнными идеями, и если бы мои родители не покинули Тайвань, этого не произошло бы с их единственной дочерью.
The Azerbaijanis who had left Armenia, on the other hand, had done so voluntarily after receiving compensation and selling their real property. Что касается азербайджанцев, которые покинули Армению, то они уезжали добровольно, после получения компенсации за ущерб и продажи своего недвижимого имущества.
Больше примеров...
Налево (примеров 1540)
Second floor, third dank room on the left. Второй этаж, третья комната налево.
After he hopped the fence, did Matty go right or left? После того, как Мэтти перелез через забор, он пошел налево, или направо?
OK, next left. Ладно, на следующем - налево.
if you could just look up and to the left, please. вверх и налево посмотрите, пожалуйста.
Left turn it is, Mrs... Налево так налево, миссис...
Больше примеров...
Уехал (примеров 1655)
I just left him there and I left. Я высадил его здесь и уехал.
In 1927 Zaritsky left his family behind and went to Paris for a stay of several months. В 1927 году Зарицкий оставил свою семью и уехал на несколько месяцев в Париж.
He also said Kambona left with a lot of money and wondered how he got all that money which did not match his salary. Он также сказал, что политик уехал с большой суммой денег и задался вопросом, откуда у него доходы, которые не соответствовали его зарплате.
I wouldn't have left. Я бы ни за что не уехал.
I'm not the one who left. Это не я уехал.
Больше примеров...
Оставить (примеров 1258)
He couldn't have left the car in the morning. Он не мог оставить машину сегодня утром.
The question of deciding on a suitable phrase to convey real estate interests should be left to the drafting group. Вопрос выбора подходящей формулировки, касающейся интересов в недвижимости, следует оставить на рассмотрение редакционной группы.
Some things are better left alone! Некоторые вещи лучше оставить в покое!
She could have left the water running, and gone to her room and forgot all about it. Она могла оставить воду включенной, уйти к себе в комнату и забыть о ванне.
You can keep the house... and I've left you an income in case, you know, things... go wrong. Нет... ты можешь оставить дом себе... и я оставил тебе немного денег на всякий случай.
Больше примеров...
Остается (примеров 763)
The borderline between the two is not clear, and the decision is left to individual Special Representatives of the Secretary-General. Четкого разграничения между двумя вариантами нет, и принятие такого решения остается за Специальным представителем Генерального секретаря.
Sometimes the human spirit is troubled, its beliefs are shaken, and only doubt is left. Иногда человеческая душа неспокойна, её вера сломлена, и остается только сомнение.
This does not mean, however, that there are no obstacles left to overcome, such as the evident weakness of the regulatory and supervisory authorities which still allows responsibilities to be avoided or evaded. Это не означает, тем не менее, что не остается препятствий, которые нужно преодолеть: например, очевидно, что регулирующие и надзорные органы еще недостаточно сильны, и это позволяет некоторым уклоняться от исполнения своих обязанностей.
What options are then left for us to achieve sustainable, balanced development if we cannot sell our bananas, our people cannot migrate to better opportunities and our diversification efforts are stifled? Что нам остается делать для достижения устойчивого, сбалансированного развития, если мы не можем продавать бананы, наши граждане не могут добиться лучших возможностей, а наши усилия по диверсификации подрываются?
And that left Luke. И остается только Люк.
Больше примеров...
Влево (примеров 682)
Ronnie Banks left, takes out a sniper. Ронни продвигается влево, снимает снайпера.
Pull the left ear, he'll go left. Если потянешь его левое ухо, идет влево.
The orientation of the hook can change its meaning: when it is below and curls to the left it can be interpreted as a palatal hook, and when it curls to the right is called hook tail or tail and can be interpreted as a retroflex hook. Ориентация знака может влиять на его значение: когда он находится внизу и направлен влево - он может быть трактован как палатальный крюк, а когда он направлен вправо - он называется «хвостиком» и может быть интерпретирован как ретрофлексный крюк.
Arrow with double line to the left and the right Двойная стрелка влево и вправо
Left at the third marker. Влево до третьей метки.
Больше примеров...
Оставшийся (примеров 74)
I just know you're the last witness we have left, and we do not want to lose you. Просто вы последний оставшийся свидетель, не хотелось бы и вас еще потерять.
And the only parent I have left has no right to call anyone reckless. А единственный оставшийся родитель, не имеет права рассуждать о чьём-либо безрассудстве.
You're the last one left. Вы последний, оставшийся в живых.
That was the only choice left to them in order to avoid mass deportation and massacre following their peaceful, legal and just quest for self-determination. Это был единственный оставшийся у людей выбор, позволявший им избежать массовой депортации и расправ после того, как они мирно заявили о своем законном и справедливом стремлении к самоопределению.
Hermione, he's the only family I've got left. Гёрмиона, он - ёдинствённый оставшийся из моих родствёнников.
Больше примеров...
Остаток (примеров 47)
I should like to devote what's left of my evening to Spanish. Мне бы хотелось посвятить остаток вечера испанскому языку.
Under the named conditions, you must deposit 35,019.37 currency units today, if you want to receive 500 currency units per month for 48 months and have 20,000 currency units left over at the end. При описанных выше условиях на текущий момент необходимо вложить 35019,37 денежных единиц, чтобы ежемесячные выплаты составляли 500 денежных единиц в течение 48 месяцев, а остаток на конец периода был равен 20000 денежных единиц.
On a personal note, Mr. President, let me wish you the best of whatever little holiday is left. В личном плане позвольте мне, г-н Председатель, пожелать Вам наилучшим образом провести остаток праздников.
On February 8 Keith Bogans fractured his left ankle and tore his deltoid ligament in a game against the Detroit Pistons and missed the remainder of the season. 8 февраля Кит Боганс сломал левую лодыжку и порвал дельтовидную связку в игре против Детройт Пистонс и пропустил остаток сезона.
In the Seminars L'angoisse (1962-1963) and The Four Fundamental Concepts of Psychoanalysis (1964), objet petit a is defined as the leftover, the remnant left behind by the introduction of the Symbolic in the Real. В семинарах «Тревога» (1962-1963) и «Четыре основные понятия психоанализа» (1964) объект а определяется как несимволизированный остаток Реального.
Больше примеров...
Остальной (примеров 17)
To him or to you or to anyone left behind. По отношению к нему, к тебе и остальной его семье.
After the initial sessions, the band left to record the rest of the album in Reykjavík, Iceland, away from the Britpop scene. После первых сессий, группа остановила запись остальной части диска в Рейкьявике, Исландия, в стороне от брит-поп сцены.
While Bissau and the rest of the country appear to be calm, the environment remains tense and volatile, and a significant number of people have left Bissau for the interior of the country. Хотя на первый взгляд в Бисау и на остальной территории страны положение остается спокойным, ситуация по-прежнему напряженная и неустойчивая, и значительное число людей покидают Бисау, направляясь во внутренние районы страны.
We would prefer if you left this particular change up to the webmasters, because you may not be aware that your translation is broken when checked out of CVS afresh, which could break the building process of the rest of our web site. Мы предпочли бы, чтобы вы оставили это изменение нашим шёЬ-мастерам, потому что при следующем извлечении копии из CVS вы не сможете узнать, что ваши файлы некорректны, в то время как это может заблокировать сборку всей остальной части нашего web-сайта.
Those who sought to criticize Indonesia had to understand the history and geography of the region, the natural proximity of East Timor to the rest of Indonesia and in particular the power vacuum which was left when the Portuguese abruptly abandoned their former colony. Те, кто критикует Индонезию, должны учитывать историю и географию этого региона, природную близость Восточного Тимора к остальной части Индонезии и, в особенности, обстановку безвластия, возникшую после внезапного ухода португальцев из их бывшей колонии.
Больше примеров...
Левая сторона (примеров 52)
That was all the left side of my body I broke. Вся левая сторона моего тела была повреждена
The Committee was informed by a medical doctor of the case of a man who had had a stroke and whose left side was becoming paralysed. В Комитет поступило сообщение врача о случае, когда у одного мужчины был инсульт и левая сторона оказалась парализованной.
The left side of her body appears dead and decayed, though it appears alive and beautifully healthy while she wears her cloak. Левая сторона её тела кажется мёртвой и гнилой, хотя кажется живой и красиво здоровой, когда она надевает свой плащ.
Tacked off, left side! В сторону, левая сторона!
OK, I think to left side is welly Ладно, думаю левая сторона лучше
Больше примеров...