Английский - русский
Перевод слова Left

Перевод left с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оставил (примеров 6880)
To each, Karl left something to remember him by. Каждому Карл оставил что-то, что напоминало бы о нем.
When my dad left us with nothing. когда мой папа оставил нас ни с чем.
Well, Gloria brought over a box of stuff that Duke left at the Gull. Глория принесла коробку с вещами, которые Дюк оставил в "Гале".
The collapse of asset bubbles in the 1990's left Japan's financial system and private sector saddled with a huge debt overhang. Коллапс пузырей активов в 1990-х оставил финансовую систему Японии и ее частный сектор обремененными огромными долгами.
I left my radio in the car. Простите. Я оставил рацию в машине.
Больше примеров...
Левый (примеров 745)
Go on, give her the left hook. Давай, покажи ей свой левый хук.
In 1998, her left hip was replaced after it was broken when she slipped and fell during a visit to Sandringham stables. В 1998 году её левый тазобедренный сустав был заменён после того, как она во время визита в конюшни Сандрингема поскользнулась и упала.
Left top corner are delay settings to compensate different distances to speakers. Левый верхний угол - настройка задержек. Необходима для компенсации разных расстояний до колонок.
Roll up his left sleeve. Закатайте его левый рукав.
She is... kicking the left rib with her heel. Он толкается ночью пяточками в левый бок.
Больше примеров...
Осталось (примеров 5520)
Only three days left till the deadline runs out, and still no sign of Bruno Hamel. Всего лишь три дня осталось до того, как истечёт срок и до сих пор не обнаружено никаких следов Бруно Хемеля.
There were only a few agents left who could identify me as command. Осталось только несколько агентов, которые опознают во мне командующего.
As the claimant says, there's no trace left of what happened Как и говорит истец, не осталось и следа произошедшего.
There is no salt left. Больше не осталось соли.
There's two rounds left. Здесь осталось два патрона.
Больше примеров...
Оставила (примеров 3507)
Josephine left the children to Captain Sham, not Count Olaf. Жозефина оставила детей Капитану Шэму, не Графу Олафу.
She left her bag in the room. Оставила сумку в номере. Что?
"I left them in the rain barrel." оставила их в бочке для дождевой воды".
And even though she hated your guts, she left our house to you? И даже несмотря на то что она ненавидела тебя досмерти, она оставила наш дом тебе?
She left 12 messages apologizing for what she said after she found out that I moved in together... with you, here. Она оставила 12 сообщений извиняясь за то, что она сказала после того, как она узнала, что я перехала сюда... к тебе.
Больше примеров...
Ушел (примеров 2257)
Scotty, you left the café with the girl. Скотти, ты ушел из кафе с девушкой.
Last night I left in the middle of the conversation. Вчера вечером я ушел на середине разговора.
There was a giant hole inside of me created when you left. У меня в душе появилась гигантская дыра, когда ты ушел.
There's only one road between here and the airfield, so there's a chance he hasn't left. Тут только одна дорога отсюда до аэродрома, так что есть шанс что он еще не ушел.
Right after I left? Сразу после того, как я ушел?
Больше примеров...
Покинул (примеров 2980)
Kirk did not perform well at school, and left shortly before he turned thirteen. Кёрк не очень хорошо учился в школе и вскоре после того, как ему исполнилось 13 лет, покинул её.
Kepler left Graz with his wife and stepdaughter and set out on the difficult journey. Кеплер покинул Грац с женой и падчерицей и предпринял трудное путешествие.
He left the country with 20,000 Dollars in cash Он покинул страну и забрал 20 тысяч долларов наличными
Well, we can put it back exactly as it was when you left, you know. И... мы, мы... не можем сделать ее точно такой же, какой ты ее покинул...
He left King Tubby's at the end of the 1970s and became the principal engineer for Channel One when hired by the Hoo Kim brothers, giving him the chance to work on a 16-track mixing desk rather than the four tracks at Tubby's. Он покинул студию Кинга Табби в конце 70-х и начал работать главным инженером для канала One Studio Channel, пока не был нанят братьями Ху Ким (Hoo Kim), которые дали ему шанс работать на шестнадцатитрековой микшерской установке, тогда как в студии Табби была четырёхтрековая.
Больше примеров...
Оставили (примеров 2489)
You and Thomas have left me no choice. Вы с Томасом не оставили мне выбора.
Centuries that past left here numerous natural, archaeological, historical, architectural monuments. Прошедшие века оставили множество природных, археологических, исторических, архитектурных памятников.
If drugs are your go-to concern, I'm a bit curious as to why you left Chip home alone to celebrate a birthday. Если вы так переживаете из-за наркотиков, мне немного любопытно, почему вы оставили Чипа дома одного, чтобы отпраздновать день рождения.
left witnesses and raised alarms, it's even harder. Оставили свидетеля и подняли тревогу, становится ещё труднее
He is such convincing proof that both prosecutors and the judge, moved by rage, left a clear record of this disgraceful trial at the moment they passed sentence. Дело дошло до абсурда, ибо при вынесении приговора как прокурор, так и судья, охваченные злобой, оставили свидетельства позорного характера этого судебного разбирательства.
Больше примеров...
Слева (примеров 2508)
Click the links to the left for information on the features and operation of your computer. Чтобы получить информацию о работе компьютера и его возможностях, щелкните названия разделов, расположенные слева.
Down the stairs, just to the left. Где здесь ванная? Вниз по лестнице, слева.
Look at the bar on the left. Посмотрите на столбик слева.
What you got to do is, you got to just get it in there and you got to move it left to right, and when you hear the lock pop, Все, что тебе нужно сделать, это просто вставить его, повернуть слева направо, а когда услышишь щелчок,
The door on your left. Я сказал, слева!
Больше примеров...
Ушла (примеров 2539)
I left home when I was 15. Я ушла из дома, когда мне было 15.
Before my wife left, things were... difficult. До того, как жена ушла от меня, наши отношения были... напряженными.
He licked himself and left the room. Она вылизала себя и ушла из комнаты.
I glanced at it as she left. Я посмотрела на них, когда она ушла.
She left for court. Думаю, она ушла в суд.
Больше примеров...
Покинули (примеров 1825)
In order to initiate the rehabilitation process, an effort will need to be made by the authorities to encourage displaced populations to return to the towns and villages they have left before serious efforts are made to restore public services. Для того чтобы начать процесс восстановления, властям необходимо будет приложить усилия и убедить перемещенных лиц возвратиться в города и деревни, которые они покинули, прежде чем будут предприняты серьезные усилия по восстановлению коммунальных служб.
It is possible that some of those considered missing may be unwilling to come forward, have gone into hiding or even left Indonesia for Portugal; Возможно, что некоторые из лиц, считающихся пропавшими без вести, могут не желать обнаруживать себя, скрываются или даже покинули Индонезию, отбыв в Португалию;
According to Yugoslav sources and still incomplete data, as many as 165,000 Serbs and Montenegrins have left Kosovo since the arrival of the international force, while more than half of Kosovo's estimated 120,000-150,000 Roma population has also fled Kosovo since mid-June. Согласно югославским источникам и по-прежнему неполным данным, с момента вступления в Косово международных сил из Косово выехали 165000 сербов и черногорцев, в то время как с середины июня Косово также покинули более половины косовских цыган, численность которых, по оценкам, составляет 120000-150000 человек.
Alexander and Kibum left the band in 2011, and were replaced by former Paran member Kim Jae-seop (AJ) and a former solo artist, Yeo Hoon-min (Hoon). Alexander и Kibum покинули группу в 2011, а на их место взяли бывшего участника группы «Paran» Kim Jae Seop (AJ) и соло певца Yeo Hoon Min(Hoon).
Leonard and Alberstadt left the band during the recording of 1986's eponymous Government Issue, for which the band returned to Fountain of Youth, and the album was completed with drummer Sean Saley and ex-Minor Threat bassist Steve Hansgen. Леонард и Альберштадт покинули группу, когда они записывали одноимённый альбом Government Issue 1986 года, из-за которого группа восстановила контракт с Fountain of Youth; альбом был завершён с Шоном Салей на ударных и бывшим басистом группы Minor Threat Стивом Хансгеном.
Больше примеров...
Налево (примеров 1540)
Men, women and children dropping left and right. Мужчины, женщины и дети падали направо и налево.
Take your first left after the power lines stop. На первом повороте налево, после того, как закончится линия электропередачи.
Ambrose, sickbay up the stairs, left, then left again... get yourself fixed up. Амброуз, лазарет - вверх по лестнице, налево, и еще раз налево...
All right, you look on the right side, I'll look on the left side. Хорошо, смотри направо, а я буду смотреть налево.
Walk west of Oxford Street, turn left into Hanway Street left into Hanway Place then right again into Orme Lane. Иди на Запад от Оксфорд-стрит, потом сверни налево, на Ханвэй. Затем налево к Ханвэй-плейс. Потом направо в переулок Орм.
Больше примеров...
Уехал (примеров 1655)
It's you who left, not me. Это ты уехал, а не я.
You left that dinner party for three hours. Ты уехал с вечеринки на три часа.
Sir, is it true Langlois and the principal left together? Месье, а это правда, что Лангуа уехал в город? Да.
Mexicans tend to fault those who left; they remind Mexicans of hard times, he says Мексиканцы склонны винить тех, кто уехал, потому что они напоминают жителям страны о сложных временах.
On 1 October 1810, having seen his work at Cawnpore rewarded on the previous day by the opening of a church, he left for Calcutta, from where he sailed on 7 January 1811 for Bombay. Соответственно, 1 октября 1810 года, посчитав свою миссию в Канпуре выполненной, поскольку за день до того там открылась церковь, уехал в Калькутту, откуда отплыл 7 января 1811 года в Бомбей, куда прибыл на свой тридцатый день рождения.
Больше примеров...
Оставить (примеров 1258)
You should be left weapons before entering. Ты должен будешь оставить оружие перед входом.
Perhaps it would be better if we were left alone. Полагаю, было бы лучше оставить нас наедине.
Some things are best left behind, Jack, and besides, I let you take your bow and arrow. Некоторые вещи лучше оставить позади, Джек, и кроме того, я позволю тебе взять свой лук и стрелы.
Mr. AL-ZAID (Observer for Kuwait) said that the matter of individual debts or insolvencies should be left to local law in each country. Г-н АЛЬ-ЗАИД (наблюдатель от Кувейта) говорит, что вопрос частных долгов или несостоятельности частных лиц следует оставить на усмотрение внутреннего права каждой страны.
Indian Railway stated that it was required to make available certain equipment and machinery for the execution of the projects and that it left behind this equipment and machinery on 2 August 1990. Индийская железнодорожная компания заявила, что к ней была обращена просьба предоставить некоторые виды оборудования и механизмов для осуществления проектов и что ей пришлось оставить это оборудование и механизмы на объекте 2 августа 1990 года.
Больше примеров...
Остается (примеров 763)
Once that's gone, there's nothing left. А когда это уходит, не остается ничего.
We are therefore left with a population surrounded by much activity, but one whose daily existence remains meagre at best. Поэтому население оказывается в гуще активной деятельности, но его повседневное существование остается в лучшем случае жалким.
With all the convulsions in global society, only one power is left that can impose order on incipient chaos: it is the power of principles transcending changing perceptions of expediency. На фоне всех перипетий в глобальном обществе остается лишь одна сила, которая может обеспечить порядок в этом зарождающемся хаосе: это сила принципов, главенствующая над непрерывно меняющимися концепциями.
We're cornered, and is only a matter of time before they find us whas left of us. Это только вопрос времени, когда они обнаружат нас - что нам остается
Your children grow up, and what is left for you to do? Дети взрослеют, улетают из гнезда и что тогда тебе остается?
Больше примеров...
Влево (примеров 682)
If you move cells in insert mode within the same row (only horizontally), then after insertion of the cells, all cells will be shifted to the left to fill the source area. При перемещении ячеек в режиме вставки в пределах одной строки (только горизонтально) после вставки ячеек все ячейки перемещаются влево для заполнения исходной области.
Fakes right, goes left. Финт вправо, сам влево.
These changes radicalized Ture Nerman politically to the left. Это повлияло на политическую радикализацию Нермана влево.
Finally there is a volume slider. As you may expect, this raises and lowers the volume. Loud is on the right, and Quiet is on the left. И наконец регулятор громкости. Как и следовало ожидать он управляет громкостью воспроизведения. Вправо - Громче, влево - Тише.
By default it is set to 50. As you move the slider to the right, the image gets lighter; as you move the slider to the left - it gets darker. По умолчанию для данного параметра выставляется значение 50, при перемещении ползунка вправо от этого значения изображение становится светлее, а при перемещении ползунка влево - темнее.
Больше примеров...
Оставшийся (примеров 74)
Whoever did this wanted to kill any living organism left behind. Кто бы это ни сделал, он хочет убить любой живой организм оставшийся здесь.
Reek here is the nearest thing to living kin that you have left. Вонючка - ближайший родственник, оставшийся у вас.
The Commission should take that view into account in order to fill the lacuna left in draft article 19 on circumstances precluding wrongfulness. Комиссии следует принять во внимание это мнение, с тем чтобы заполнить пробел, оставшийся в проекте статьи 19, об обстоятельствах, исключающих противоправность.
Am I the only sane person left on this planet? Я единственный оставшийся разумный человек на этой планете?
Hermione, he's the only family I've got left. Гёрмиона, он - ёдинствённый оставшийся из моих родствёнников.
Больше примеров...
Остаток (примеров 47)
He left you to live with the pain, just like he felt you did to him. Он оставил Вас доживать остаток дней с этой болью так же как, по его мнению, Вы поступили с ним.
Prehistoric clinker outcrops in the American West are the result of prehistoric coal fires that left a residue that resists erosion better than the matrix, leaving buttes and mesa. Доисторические обнажения шлака на Американском Западе - результат доисторических горений угля, которые оставили остаток, сопротивляющийся эрозии лучше чем матрица.
For the adults, your future is yours to live as you see please for however many days are left. Что касается взрослых, то вы можете провести остаток своих дней, как вам угодно.
I've decided to dedicate the life I have left to this child. Я решила посвятить ему остаток жизни!
In the Seminars L'angoisse (1962-1963) and The Four Fundamental Concepts of Psychoanalysis (1964), objet petit a is defined as the leftover, the remnant left behind by the introduction of the Symbolic in the Real. В семинарах «Тревога» (1962-1963) и «Четыре основные понятия психоанализа» (1964) объект а определяется как несимволизированный остаток Реального.
Больше примеров...
Остальной (примеров 17)
Henry left a small garrison in the town and on Monday 8 October set out with the rest of his army to go to Calais. Генрих оставил небольшой гарнизон в городе и в понедельник 8 октября отправился с остальной частью армии на Кале.
After the initial sessions, the band left to record the rest of the album in Reykjavík, Iceland, away from the Britpop scene. После первых сессий, группа остановила запись остальной части диска в Рейкьявике, Исландия, в стороне от брит-поп сцены.
On 29 April 2015, Flying Scotsman's boiler left the National Railway Museum to be reunited with the rest of the locomotive at Riley & Son in Bury. 29 апреля 2015 года котёл Flying Scotsman также покинул Национальный железнодорожный музей, чтобы воссоединиться с остальной частью локомотива в мастерской Riley & Son.
In the rest of the continent, the other left - the one deemed reliable by Wall Street and London bankers - will not join Chavez's postures, but neither will it join a crusade to unseat him. На остальной части континента левые - которых Уолл-стрит и лондонские банкиры считают надежными - не присоединятся к демаршам Чавеса, но не будут они и участвовать в кампании по его смещению.
We would prefer if you left this particular change up to the webmasters, because you may not be aware that your translation is broken when checked out of CVS afresh, which could break the building process of the rest of our web site. Мы предпочли бы, чтобы вы оставили это изменение нашим шёЬ-мастерам, потому что при следующем извлечении копии из CVS вы не сможете узнать, что ваши файлы некорректны, в то время как это может заблокировать сборку всей остальной части нашего web-сайта.
Больше примеров...
Левая сторона (примеров 52)
My head, the left side hurts so much, it's burning. Голова, левая сторона так болит, жжёт просто.
I get there and the left side is about six inches wider than the right. Я прихожу туда и левая сторона на шесть дюймов шире, чем правая.
Since some of the stalls were empty, the trade activities were concentrated in the right part of the rows, the rest was sold for lodging (the left side of Chekhov street, No 107-119). Поскольку некоторые из рядов были пусты, торговая деятельность была сосредоточена в правой части рядов, остальные помещения сдавались под жильё (левая сторона улицы Чехова, Nº 107-119).
Around to the right. Okay, Linda, you cover the left side, Robert, the right. Так, Линда, на тебе левая сторона, на Роберте - правая.
Left shoulder, against the pillar. Левая сторона, у колонны.
Больше примеров...