Английский - русский
Перевод слова Left

Перевод left с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оставил (примеров 6880)
One of the detectives left me his card. Один из детективов оставил мне свою визитку.
Sounds like your father left you a bright future. Похоже, отец вам оставил светлое будущее.
Which is where you left your phone, right? Ведь там ты оставил свой телефон?
She printed out the ticket on one of the computers in the library then copied it and left it in the machine. Он распечатал билет на одном из библиотечных компьютеров, затем скопировал его и оставил его в машине.
He left me and the boys and this house to go and live in that squalid little hovel with her. Он оставил меня, мальчиков, этот дом, чтобы жить с ней в этой убогой лачуге.
Больше примеров...
Левый (примеров 745)
Stitch has done a great job over that right eye but now the left eye looks like it's almost shut. Стич отлично поработал над правым глазом но теперь левый глаз, почти закрыт.
Dr. Warner, your autopsy report concluded that William Lewis, who was right-handed, was shot in his left temple. Доктор Уорнер, в вашем отчете говорится, что Уильям Льюис был правшой и был застрелен в левый висок.
You can access this console by pressing Left Alt-F3 (hold the left Alt key while pressing the F3 function key); get back to the main installer process with Left Alt-F1. Вы можете получить доступ к этой консоли, нажав Левый Alt-F3 (удерживайте клавишу Alt нажатой во время нажатия функциональной клавиши F3); вернуться к основному процессу установки через Левый Alt-F1.
Left Prime Minister, this is the Royal command for you to come to the King's quarter. Левый госминистр, Король просит вас прийти к нему.
Impressed by Mayakovsky, he established Tatar analogue of LEF, SULF, i.e. Sul Front - Left Front. Под впечатлением от Владимира Маяковского основал татарское творческое объединение ЛЕФ, СУЛФ, то есть Сул фронт - Левый фронт.
Больше примеров...
Осталось (примеров 5520)
Today, there are no plantations left nor is there agricultural subsistence. На сегодняшний день плантаций не осталось, как и не стало сельскохозяйственной самообеспеченности.
We are left with our presumptions. Всё что у нас осталось - предположения.
I love it, there's not a lot of polite people left in this world, but you're, like, genuinely sweet. Мне это нравится; не так много вежливых людей осталось в этом мире, но ты, типа, искренне милая.
The failure to appoint a local Executive Council or Abyei Area Council has left the people of Abyei largely without formal policing, public sanitation and health services. Неудача с формированием местного Исполнительного совета и Абьейского районного совета привела к тому, что население Абьея в значительной степени осталось без официальных структур, обеспечивающих правопорядок и оказание медико-санитарных услуг.
There's two rounds left. Здесь осталось два патрона.
Больше примеров...
Оставила (примеров 3507)
Damien said you left this in his apartment. Дэмиен сказал, что ты оставила это в его квартире.
You're the one who left me in there. Это ты оставила меня в маме.
You're suggesting that I shot John and then left the revolver beside him so that Gerda could come along and pick it up. Что я застрелила Джона Кристоу, оставила рядом с ним револьвер, чтобы Герда его подобрала?
Ems, erm... you left these in the attic. Ты оставила их на чердаке.
Arya Stark left him to die. Арья Старк оставила его умирать.
Больше примеров...
Ушел (примеров 2257)
Do you know why he left? Не в курсе, почему он ушел?
I was ten when he left. Он ушел, когда мне было десять.
Dr. Larson said he'd handle it, and then he left with Robyn. Доктор Ларсон сказал, что все уладит, и ушел с Робин.
I wanted to know the time the last train left Deauville, two nights ago? Мне нужно знать, в котором часу два дня назад из Довилля ушел последний поезд.
That's when your father walked out on you guys, left her to raise you. В тот момент, когда ваш отец ушел от вас, оставил вас матери.
Больше примеров...
Покинул (примеров 2980)
Two years later he left Mosproject and created his own studio, joining a group of like-minded to practice "informal architecture". Спустя всего два года он покинул Моспроект и создал свою студию, объединив группу единомышленников для занятий «неофициальной архитектурой».
Let's not get hung up on who's left, who's right and who's wrong. Давайте не будем зацикливаться, кто кого покинул, кто прав и кто виноват.
After ending their promotions for the Niga Mwonde mini-album, leader Jaehoon left the band citing personal reasons; no other information was disclosed. После завершения промоушена мини-альбома Niga Mwonde, лидер Чжэхун покинул группу по личным причинам, которые не были объявлены.
In 1812, at the age of 17, Hopkins left the plantation to work in his uncle Gerard Hopkins' Baltimore wholesale grocery business. В 1812 году Хопкинс покинул плантацию родителей и перешёл на работу к своему дяде Жерару Хопкинсу, занимавшемуся оптовой торговлей в Балтиморе.
He was freed from the "negative zone" barrier along with the rest of the Inhumans by the Fantastic Four and left the Great Refuge with the Royal Family to visit the outside world. Он был освобожден наряду с остальными Нелюдями Фантастической четверкой и покинул Убежище, чтобы посетить внешний мир.
Больше примеров...
Оставили (примеров 2489)
The messages were left for him before we got the service records. Мы оставили ему сообщение прежде, чем получили информацию.
The door key was... where we left it. Ключ был там, где мы его оставили.
You knew what Harriet was doing, so you drowned her and left her for dead. Suffocated her. Вы знали, чем Харриет занималась, поэтому вы ещё утопили и оставили помирать.
But tell me, when you came up with the character, the pathetic hometown girl left behind, did you have to name her anna? Но скажи мне, когда ты придумал героиню, трогательную девочку, которую оставили в родном городе, почему тебе нужно было назвать её Анной?
In 1988 Wagner and her friend Ralph Schlosstein left Lehman to join Blackstone Financial Group. В 1988 году и Вагнер и Ральф Шолстейн оставили Lehman и присоединились к Blackstone Financial Group - теперь BlackRock.
Больше примеров...
Слева (примеров 2508)
Contact, 20 left at 30 miles. Прием, слева в 30 милях.
Another reason behind this may be due to the brain's natural preference of viewing things from left to right, therefore seeing the leftmost square as being in front. Другой причиной может быть предпочтение мозга просмотр предметов слева направо, поэтому левый квадрат выглядит стоящим впереди.
Did we do left side? Мы уже делали слева?
I'll take care of the left. Я же приберусь слева.
The receiver goes over to the left. Ресивер обходит их слева.
Больше примеров...
Ушла (примеров 2539)
As soon as you left, the Espheni surrounded us. Как только ты ушла, Эсфени окружили нас.
Straight after you left Sam's flat? Сразу после того, как ты ушла из квартиры Сэма?
She left with a girlfriend named Vanessa Wong, another model. Она ушла с подругой, Ванессой Вонг, она модель.
You woke him up after I left? Ты разбудил его, когда я ушла?
left my workplace on that day. Я не могу объяснить, почему я нарушила долг службы и ушла в тот день с работы.
Больше примеров...
Покинули (примеров 1825)
Rosenzweig and Marsh left the live band in 2010 while Gezang is still an integral part of the project. Розенцвейг и Марш покинули живой состав группы к 2010 году, тогда как Гебауэр (Гезанг) до сих пор является частью проекта.
I'm sure I speak for many when I say I left your theatre wholly dissatisfied with how incredibly satisfied I felt . Я уверена, что говорю за многих, когда я говорю, что мы покинули ваш театр ужасно недовольными тем, какими себя невероятно довольными мы себя чувствовали .
According to recent testimonies of prisoners of war and North Korean refugees who recently entered the South, about 500 prisoners of war are still alive in North Korea and among them, 48 people have left the North and returned to the South... Согласно недавним свидетельствам военнопленных и северокорейских беженцев, недавно оказавшихся на Юге, в Северной Корее все еще проживают около 500 военнопленных, из которых 48 человек покинули Север и вернулись на Юг...
Some leaders of the League left the country. Руководители компартии покинули страну.
Rizal and Josephine left Dapitan on August 1, 1896, with letter of recommendation from Blanco. Рисаль со своей гражданской женой Жозефиной покинули Дапитан 1 августа 1896 года с рекомендательным письмом от Бланко.
Больше примеров...
Налево (примеров 1540)
Just remember to show us your eyes and exit stage left. Просто не забывайте демонстрировать нам свои глаза и помните, что выход со сцены налево.
Left, then left, then right guys. Налево, налево, направо.
All right, now left. Хорошо, теперь налево.
No, you turn left. Нет, поверни налево.
Make a left here." Тут поверните налево."
Больше примеров...
Уехал (примеров 1655)
Walsh had left Adelaide several months earlier to buy sheep in Queensland but had failed to return at Christmas as planned. Мэк утверждал, что Уолш уехал из Аделаиды несколькими месяцами ранее с целью покупки овец в Квинсленде, но так и не вернулся к Рождеству, как планировал изначально.
He left here at dawn, with a face like thunder. Он уехал на рассвете; лицо чернее тучи.
Mr. Jayasundaram left for London at the age of 17 to study engineering and took up permanent residence there. Г-н Джаясундарам уехал в Лондон в возрасте 17 лет для изучения технических наук и остался там на постоянное жительство.
Wherever the petty officer has gone to, it appears he left in a hurry. Куда бы ни уехал старшина кажется, он очень торопился.
Within a month of getting married, Nasir Ahmad left India and proceeded for postgraduate studies to England. Спустя месяц после заключения брачных уз, Мирза Насир Ахмад уехал в Англию, и поступил в аспирантуру.
Больше примеров...
Оставить (примеров 1258)
As regards the two alternative procedures for pursuing remedies, some delegations were of the view that they should be left open. Что касается двух альтернативных процедур в отношении средств правовой защиты, то некоторые делегации выразили мнение о том, что их следует оставить открытыми.
They must have left us something to work with. Они должны были оставить зацепки для нас.
Another view was that the matter should be left to other law, since it was well developed and should not be interfered with. Другое мнение состояло в том, что этот вопрос следует оставить на урегулирование на основании других правовых норм, поскольку в данном случае речь идет о сложившейся практике и в нее не следует вмешиваться.
Ki wrote, "Now everyone should have realised the value of the players who play overseas. should have left us alone, otherwise, will be hurt." Ки писал: «Теперь все должны осознать важность игроков, которые играют за рубежом. должен был оставить нас в покое, в противном случае, будет больно».
The past is best left buried. Прошлое лучше оставить скрытым.
Больше примеров...
Остается (примеров 763)
As neighbourhoods are targeted in rotation and obliged to fulfil their requisition obligations, no sector of the community is left untouched. Поскольку объектами действий повстанцев поочередно становятся соседние общины, вынужденные выполнить свои обязательства по «реквизиции», ни одна из групп населения не остается незатронутой.
The situation along the border with Senegal remains precarious, as the withdrawal of regular Bissau Guinean troops from the border region, with only border guards left in place to provide security, has left the situation there tense and delicate. Обстановка на границе с Сенегалом остается нестабильной из-за напряженной и сложной ситуации, возникшей там после вывода регулярных частей вооруженных сил Гвинеи-Бисау из пограничного района, где для обеспечения безопасности были оставлены лишь пограничники.
For the last phase of a deceleration to a stop, the clutch may be either disengaged or the gear lever placed in neutral and the clutch left engaged; На этапе между последней фазой замедления и остановкой либо выключается сцепление, либо рычаг переключения передач приводится в нейтральное положение, а сцепление остается включенным;
We don't have any moves left. Нам больше ничего не остается.
All right, only one thing left to do. Ладно, остается только одно.
Больше примеров...
Влево (примеров 682)
This force causes moving objects on the surface of the Earth to be deflected to the right (with respect to the direction of travel) in the Northern Hemisphere and to the left in the Southern Hemisphere. Она заставляет движущиеся вдоль поверхности Земли объекты отклоняться вправо (по отношению к направлению движения) в северном полушарии и влево в южном.
Move to the left and voila! Идем влево и вуаля!
Turning left at Foxtrot. Поворачивайте влево на Фокстрот.
For when Violet saw the strong left lean of the L's, and the confident closed loop of the O's, she knew who wrote it even before she saw the name on the library checkout card. Стоило Вайолет увидеть остро наклоненную влево "Л", и уверенный завиток "О", она знала, кто написал это даже до того, как увидела имя на библиотечной карточке.
Flipped Vertically and Rotated Left Отражённое по вертикали и повёрнутое влево
Больше примеров...
Оставшийся (примеров 74)
That's the only chance you got left. Это единственный способ, оставшийся у тебя.
Doesn't matter which one of us you shoot first, whoever's left standing will kill you. Неважно, кого ты застрелишь первым, оставшийся вас убьёт.
What do you mean I'm the last witness left? Что значит я последний оставшийся свидетель?
As a consequence, the left out 1% at the national level will not necessarily consist of the smallest units only. Вследствие этого оставшийся 1% хозяйств на национальном уровне не всегда будет включать лишь самые мелкие учетные единицы.
Air he had left, I'd say his chance would be about one in a very large number. Учитывая оставшийся у него воздух, я бы сказал, что его шанс равен одному к очень большому числу
Больше примеров...
Остаток (примеров 47)
I should like to devote what's left of my evening to Spanish. Мне бы хотелось посвятить остаток вечера испанскому языку.
If anything, it was a soul patch, and it may have just been something left over from lunch. Если что, это была эспаньолка. А может, это был остаток от ланча.
On February 8 Keith Bogans fractured his left ankle and tore his deltoid ligament in a game against the Detroit Pistons and missed the remainder of the season. 8 февраля Кит Боганс сломал левую лодыжку и порвал дельтовидную связку в игре против Детройт Пистонс и пропустил остаток сезона.
For the adults, your future is yours to live as you see please for however many days are left. Что касается взрослых, то вы можете провести остаток своих дней, как вам угодно.
If any remainder was left after expressing a quantity in Eye of Horus fractions of a hekat, the remainder was written using the usual Egyptian fraction notation as multiples of a ro, a unit equal to 1/320 of a hekat. Если после записи количества в виде дроби Глаза Хора оставался какой-то остаток, его записывали в обычном виде кратно ро, единице измерения, равной 1/320 хеката.
Больше примеров...
Остальной (примеров 17)
As there were no losses left to be resolved in category "D", the goodwill and key money claims were not considered. В остальной части претензии была отклонена Группой, поскольку эти потери были рассмотрены и компенсированы по категории "С".
After the initial sessions, the band left to record the rest of the album in Reykjavík, Iceland, away from the Britpop scene. После первых сессий, группа остановила запись остальной части диска в Рейкьявике, Исландия, в стороне от брит-поп сцены.
On 29 April 2015, Flying Scotsman's boiler left the National Railway Museum to be reunited with the rest of the locomotive at Riley & Son in Bury. 29 апреля 2015 года котёл Flying Scotsman также покинул Национальный железнодорожный музей, чтобы воссоединиться с остальной частью локомотива в мастерской Riley & Son.
On the fifth day, Caxias entered in the city with the rest of the army and 13 days later left his command. Через пять дней в город с остальной армией прибыл фельдмаршал Кашиас; ещё через тринадцать дней он оставил командование.
Donnelly's brigade was placed in a crescent on the left to cover the Front Royal and Millwood roads with the rest of the artillery. Бригада Доннелли стояла слева дугой со всей остальной артиллерией - она прикрывала фронтрояльскую и миллвудскую дороги.
Больше примеров...
Левая сторона (примеров 52)
I thought your left side was your good side. Я думала, твоя левая сторона была хорошая сторона.
This is where Mr. Powers will be sitting during the shoot, and he doesn't prefer the left side of his face... Вот здесь мистер Пауэрс будет сидеть во время съемки, и ему не нравится левая сторона его лица.
It's the opposite on the left side: more tendency to altruism, to happiness, to express, and curiosity and so forth. Если же более активна левая сторона, то человек более склонен к альтруизму, к радости, к самовыражению, к любознательности и т.д.
Sir, left side, sir! Сэр, левая сторона, сэр!
It is called hypoplastic left heart syndrome when it affects the left side of the heart and hypoplastic right heart syndrome when it affects the right side of the heart. Такие состояния называют синдром гипоплазии левых отделов сердца, когда поражается левая сторона сердца и синдром гипоплазии правых отделов сердца, когда поражается правая сторона сердца.
Больше примеров...