| Marilyn left the money specifically to the convent. | Мэрилин оставил деньги специально для монастыря. |
| I don't care that you left that stuff in my shed, Boyd. | Меня не волнует, что ты оставил эти вещи у меня в сарае. |
| You should've left me hanging from those gallows. | Оставил бы меня болтаться на виселице. |
| You left us in Russell's house to die. | Ты оставил нас в доме Рассела на верную смерть! |
| Or stayed you from suicide when your sister left you alone with him? | Или оставил тебя при попытке самоубийства, когда сестра бросила вас вдвоём? |
| Position: The upper left quadrant receives more user attention than the others (Western reading habits). | Позиционирование: верхний левый квадрант получает больше внимания, чем остальные (обусловлено чтением слева-направо). |
| Huberty fired his shotgun toward the ceiling before aiming the Uzi at Caine, shooting her once beneath her left eye. | Хьюберти выстрелил из дробовика в потолок, прежде чем направил Узи в Кейн, выстрелив в неё один раз под левый глаз. |
| The center was shattered by their furious attack, after which they turned on the allied left and cut the Bedouin to pieces. | Центр был проломлен в результате их яростной атаки, после чего хорезмийцы ударили в левый фланг союзной армии и быстро рассеяли бедуинов. |
| The term 'left and right banks' means the sides of the waterway seen from its source to the mouth | "Термин"левый и правый берега" означает стороны водного пути, если смотреть с истока реки в направлении ее устья". |
| All right, approach the left flank, establish a perimeter, | Прикрываю левый фланг, удерживаю периметр проверяю, что у цели нет доступного пути отхода. |
| So we had three cows left in Britain who were not mad. | Итак, в Британии осталось всего три не бешеные коровы. |
| Aunt Grace was all the family we had left. | Тётя Грэйс единственная из семьи, которая у нас осталось. |
| A sellout crowd at the Super Bowl Simpson down by six with two seconds left. | Аншлаг на суперкубке Симпсон отстает на 6 очков, осталось 2 секунды. |
| Kylie only has two spaces left as she streaks ahead on ten, with the addition of Stephen, Joe and Jade. | У Кайли осталось 2 места, теперь у нее 10 вместе с Стивеном, Джо и Джейд. |
| Nothing left of her. | От нее ничего не осталось. |
| I left him in the house when we tented for termites accidentally. | Я оставила его в доме, когда мы травили термитов вообще-то. |
| Ann Rutledge left it in my bathroom. | Энн Рутледж оставила его у меня в ванной. |
| You left your gun in my car. | Ты оставила пистолет в моей машине |
| I left the name card here. | Я оставила здесь визитку. |
| I left him in the room. | Я оставила его в комнате. |
| All I know is, my father's cousin Raymond left this party in Jersey one night. | Я знаю только то, что двоюродный брат моего отца Реймонд однажды ушел с вечеринки в Джерси. |
| Do you know why he left? | Не в курсе, почему он ушел? |
| I would've left straightaway, like, out the door. | Я бы сразу же ушел. Развернулся и ушел. |
| That's why he left the practice he was in. | Поэтому он ушел с практики. |
| Your bus left 20 minutes ago. | Автобус ушел 20 минут назад. |
| He left Earth with the Inhuman Royal Family to prevent the Kree subjugation of the Inhumans, and battled various aliens. | Он покинул Землю с королевской семьей, чтобы предотвратить покорение Нелюдей расой Крии, где сражался с различными инопланетянами. |
| Your Highness, the King has left the palace. | Принц... Король уже покинул стены дворца. |
| In 1617, he was sent to Chełmno, and probably in late 1617, he left Poland, heading to Venice and Rome. | В 1617 году отправился в Хелмно, и, вероятно, в конце 1617 года покинул Польшу, направляясь в Венецию и Рим, где получил степень бакалавра. |
| Johan Liiva formed Carnage with his friend Michael Amott in 1988, and appeared on two demo tapes "The Day Man Lost" and "Infestation Of Evil", but left the band before their debut album was recorded in 1990. | В 1988 году Юхан Лиива вместе со своим другом детства Майклом Эмоттом основал группу Carnage и записал демо «The Day Man Lost», но покинул группу перед выпуском дебютного альбома в 1990 году. |
| In 1832, when Antonio López de Santa Anna revolted, President Bustamante left the capital to fight the rebels, leaving Múzquiz as acting president (14 August 1832 to 26 December 1832). | В 1832 году, когда Антонио Лопес де Санта-Анна восстал, президент Бустаманте покинул столицу для борьбы с повстанцами, в результате чего Мускис исполнял обязанности президента с 14 августа 1832 по 26 декабря 1832 г. Ни Бустаманте, ни Санта-Анна не могли одержать верх. |
| Her parents went to a wedding, left her home alone. | Родители пошли на свадьбу, ее оставили дома одну. |
| You left it in my office. | Вы оставили его в моем офисе. |
| As Kantner, Sears and Freiberg had left the band, all the new and remaining members were more than a decade younger than she was. | Когда Кантнер, Слик и Фрайберг оставили группу, все новые и остающиеся участники были моложе её более чем на десятилетие. |
| The Roman Auxiliary has left the wall. | Римские дополнительные части оставили стену. |
| Fleeing the violence, the nuns of St. Teresa's left the colonies, and settled here in Springfield. | Спасаясь от войны, монахини оставили своё поселение и переселились сюда, в Спрингфилд. |
| The big building on the left is the police station. | Большое здание слева, это полицейский участок. |
| Stick marks, in his left hand, whereas it was in his right hand when he was shot. | Следы трости слева, хотя, когда в него стреляли, она была уже в правой руке. |
| Enter door on left. | Войди в дверь слева. |
| That's definitely Jason McCann on the left. | Это определенно Джейсон МакКен слева. |
| And Ingemar blocks a left from Floyd and counters with a right. | Ингмар закрылся слева от Флоид и нанес удар справа. |
| She got her start here and left to work JRIC. | Она начинала здесь и ушла в региональный центр сбора информации. |
| Bieste admitted that her husband Cooter hit her, but she lied and said she left him, when actually, she stayed. | Бист призналась, что ее муж Кутер ударил ее, но солгала, сказав, что ушла от него, хотя на самом деле осталась. |
| Yes. You see, after you left, I stopped by the jail to talk to him and there were so many people trying to get in to hear his sermon, they just had to kick him out. | Знаешь, после того как ты ушла, я отправился в тюрьму поговорить с ним... и там было столько людей, желающих послушать его проповедь, что им просто пришлось выгнать его. |
| No, you left. | Нет, ты сама ушла. |
| She's already left for the break. | Она уже ушла в отпуск. |
| Then we left our house and headed north in just abandoned cars we found along the way. | Мы покинули дом и отправились на север на брошенных по дороге машинах. |
| Well, they must have left the prison later than usual. | Хорошо, должно быть они покинули тюрьму позже чем обычно. |
| Maybe it came to this planet after the Ancients left it. | Может это появилось после того, как Древние покинули планету. |
| A total of 21 nestlings were examined shortly before they left their hosts' nests and none carried feather lice. | В общей сложности был изучен 21 птенец незадолго перед тем, как они покинули гнёзда своих хозяев, и никто не имел пухоедов. |
| Many more people have left their home in a complete spiritual daze, breaking all ties with their families. | Еще более многочисленны те, кто в плену полной духовной сумятицы покинули свои очаги и порвали все связи со своими семьями. |
| The alphabet consists of 28 letters written from right to left. | Состоит из 28 букв и используется для письма справа налево. |
| Sorry, it's just here on the left. | Извините, это здесь, налево. |
| Where I could look to my left or look to my right and like what I saw. | Где я бы мог посмотреть налево, посмотреть направо, и мне бы нравилось то, что я вижу. |
| Three lefts, a right, and a left. | Три раза налево, направо, затем налево. |
| From left to right in the screenshot above, the icons on the default toolbar are: | На снимке экрана показана панель инструментов. По умолчанию на ней расположены следующие кнопки (справа налево): |
| Before he left the Consulate, he asked me to trace this. | Перед тем, как он уехал из Консульства, он попросил меня найти это. |
| By then, Ion Agârbiceanu and family had left their temporary home in Yelisavetgrad for Hârlău, where he became the Corps' chaplain. | К этому времени Ион Агырбичану со своей семьёй уже уехал из дома в Елисаветграде в штаб формирования в Хирлау, где стал капелланом корпуса. |
| So I left and I haven't been back since. | Я уехал оттуда и не возвращался до нынешнего момента |
| You left in a hurry. | Ты так поспешно уехал. |
| My husband left town with the kids because I always go into this Jackson Pollock crazy thing, where I'm just like writing and in my researcher mode. | Муж уехал с детьми из города, потому что я всегда начинаю творить в сумасшедшем стиле Джексона Поллока, когда я пишу без остановки и пребываю в моем исследовательском настроении. |
| He might have left Caroline for me if I'd used the cure to kill you. | Он мог бы оставить Кэролайн ради меня, если бы я использовала лекарство, чтобы убить тебя. |
| You should have left us there. | Ты должен был оставить нас там. |
| As regards the two alternative procedures for pursuing remedies, some delegations were of the view that they should be left open. | Что касается двух альтернативных процедур в отношении средств правовой защиты, то некоторые делегации выразили мнение о том, что их следует оставить открытыми. |
| The use of abbreviations for national categories of vehicles in the driving permit should be left to the respective States. | Решение вопроса об использовании в водительском удостоверении аббревиатур для обозначения национальной категории транспортных средств следует оставить на усмотрение соответствующих государств. |
| If it is left on automatic, the Daleks may find it and destroy it. | Если его оставить в автоматическом режиме, Далеки могут найти его и уничтожить. |
| After, nothing left of them. | А после, ничего не остается. |
| It's hard because you sacrifice your life for someone, so when that person's no longer there, you have nothing left. | Это тяжело, потому что ты посвящаешь всю свою жизнь кому-то... так что когда его больше нет, у тебя не остается ничего. |
| There's a time when if left in your own head for too long... that y'all have the privilege to go insane. | А если это остается в голове слишком долго, ...не удивительно и сойти с ума. |
| (c) The limited social protection schemes available and the fact that a high number of poor families are left without any economic aid; | с) ограниченностью планов социальной защиты и положением, при котором значительное число бедных семей остается без какой-либо экономической помощи; |
| As I watched, a European next to me explained that such dancing is accepted, so long as the contact between the men is left undefined. | Пока я смотрел, стоящий рядом со мной европеец объяснил, что такой танец допускается до тех пор, пока контакт между мужчинами остается неопределенным. |
| Now back to the left, I think. | Нет, лучше влево, как было. |
| vi also allows you to move to the left or right by word increments. | vi также позволяет вам перемещаться влево и вправо по словам. |
| Left! No, left! That's not left! | Нет, влево, это не лево! |
| Why don't we take three steps to the left? | Давайте сделаем три шага влево? |
| Mozzie... two steps to your left. | Моззи... два шага влево. |
| You are the last priest left here now, Padre. | Вы последний священник оставшийся сейчас, падре. |
| The only loom left in the village is this one of your mother's. | Единственный станок, оставшийся в деревне, это станок твоей матери. |
| Any issue in dispute left unresolved by the nullification of the award may, at the request of any party, be submitted to a new arbitration before an arbitral tribunal to be constituted in conformity with the annex to the present draft articles. | Любой спорный вопрос, оставшийся без урегулирования в результате объявления решения недействительным, по просьбе любой из сторон может быть передан на новое арбитражное разбирательство арбитражному суду, создаваемому в соответствии с Приложением к настоящим проектам статей. |
| Hermione, he's the only family I've got left. | Гёрмиона, он - ёдинствённый оставшийся из моих родствёнников. |
| At its 1st meeting, on 26 February, the Commission elected Balázs Csuday as Vice-Chairperson to complete the term of office left vacant by the resignation of Szilvia Szabo. | На своем 1-м заседании 26 февраля Комиссия в связи с уходом в отставку Сильвии Сабо избрала заместителем Председателя на оставшийся срок ее полномочий Балажа Цудая. |
| But she deserves the chance to live what's left of her life on her own terms. | Но она заслуживает шанс прожить остаток своей жизни на собственных условиях. |
| He left you to live with the pain, just like he felt you did to him. | Он оставил Вас доживать остаток дней с этой болью так же как, по его мнению, Вы поступили с ним. |
| Any balance left after the completion of the current year of the project, will be used towards financing of the TIRExB and the TIR secretariat in the following years. | Любой остаток, имеющийся в наличии после завершения текущего года реализации проекта, будет использоваться с целью финансирования ИСМДП и секретариата МДП в последующих годах. |
| The Pandavas handed over the kingdom to their grandson Parikshit, and left for the forest to spend their last days. | Пандавы передали своё царство своему внуку Парикшиту и отправились в лес с намерением провести там остаток своих дней. |
| In the Seminars L'angoisse (1962-1963) and The Four Fundamental Concepts of Psychoanalysis (1964), objet petit a is defined as the leftover, the remnant left behind by the introduction of the Symbolic in the Real. | В семинарах «Тревога» (1962-1963) и «Четыре основные понятия психоанализа» (1964) объект а определяется как несимволизированный остаток Реального. |
| Those that do will be left behind as the rest of the world streaks ahead. | Те же, кто это делает, останутся позади по мере того, как весь остальной мир устремится вперед. |
| On 29 April 2015, Flying Scotsman's boiler left the National Railway Museum to be reunited with the rest of the locomotive at Riley & Son in Bury. | 29 апреля 2015 года котёл Flying Scotsman также покинул Национальный железнодорожный музей, чтобы воссоединиться с остальной частью локомотива в мастерской Riley & Son. |
| On the fifth day, Caxias entered in the city with the rest of the army and 13 days later left his command. | Через пять дней в город с остальной армией прибыл фельдмаршал Кашиас; ещё через тринадцать дней он оставил командование. |
| We would prefer if you left this particular change up to the webmasters, because you may not be aware that your translation is broken when checked out of CVS afresh, which could break the building process of the rest of our web site. | Мы предпочли бы, чтобы вы оставили это изменение нашим шёЬ-мастерам, потому что при следующем извлечении копии из CVS вы не сможете узнать, что ваши файлы некорректны, в то время как это может заблокировать сборку всей остальной части нашего web-сайта. |
| Donnelly's brigade was placed in a crescent on the left to cover the Front Royal and Millwood roads with the rest of the artillery. | Бригада Доннелли стояла слева дугой со всей остальной артиллерией - она прикрывала фронтрояльскую и миллвудскую дороги. |
| Unfortunately, of course, the left side of the face is crushed. | К сожалению, левая сторона его лица раздроблена. |
| The left side of her body appears dead and decayed, though it appears alive and beautifully healthy while she wears her cloak. | Левая сторона её тела кажется мёртвой и гнилой, хотя кажется живой и красиво здоровой, когда она надевает свой плащ. |
| Around to the right. Okay, Linda, you cover the left side, Robert, the right. | Так, Линда, на тебе левая сторона, на Роберте - правая. |
| The faster of the two is usually placed on the right side of the defensive line (quarterback's left) because that is a right-handed quarterback's blind side. | Самый быстрый из двух дифенсив эндов обычно становится на правую сторону линии защиты (соответственно, по левую сторону линии нападения), так как именно левая сторона является слепой зоной у квотербека-правши. |
| Left shoulder, against the pillar. | Левая сторона, у колонны. |