Английский - русский
Перевод слова Left

Перевод left с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оставил (примеров 6880)
Novoseltsev has left a letter of resignation. Тут вот Новосельцев оставил заявление об уходе.
Anything else you left off telling me? Что еще ты оставил мне рассказывать?
When you left me in this room last night, I felt I'd never know this again. Когда ты ушел вчера ночью и оставил меня в номере одну, я пообещала себе, что никогда больше этого себе не позволю.
This may be nothing, but one of the Amish boys just told me that Solomon had a friend named Daniel Moses who left the fold. Может и ничего, но мальчишки амишей мне сказали что у Соломона был друг по имени Дэниел Мозес, который оставил ферму.
Or stayed you from suicide when your sister left you alone with him? Или оставил тебя при попытке самоубийства, когда сестра бросила вас вдвоём?
Больше примеров...
Левый (примеров 745)
She was given an artificial left eye, left arm, and left shoulder. Ей дали искусственный левый глаз, левую руку и левое плечо.
And I'm sorry to say, we couldn't save the left eye. Мне жаль такое говорить, но левый глаз спасти не удалось.
In 1998, her left hip was replaced after it was broken when she slipped and fell during a visit to Sandringham stables. В 1998 году её левый тазобедренный сустав был заменён после того, как она во время визита в конюшни Сандрингема поскользнулась и упала.
Another reason behind this may be due to the brain's natural preference of viewing things from left to right, therefore seeing the leftmost square as being in front. Другой причиной может быть предпочтение мозга просмотр предметов слева направо, поэтому левый квадрат выглядит стоящим впереди.
Left top corner are delay settings to compensate different distances to speakers. Левый верхний угол - настройка задержек. Необходима для компенсации разных расстояний до колонок.
Больше примеров...
Осталось (примеров 5520)
Or what's left of it. Или то, что от нее осталось.
My sins are all I have left. Мои грехи - это все, что у меня осталось.
I was told there was nothing left. Мне сказали, что в нем не осталось уже ничего:
You're all I've got left, Kat. Ты всё, что у меня осталось, Кат.
Cash is no longer left. Наличности больше не осталось.
Больше примеров...
Оставила (примеров 3507)
I left her a message but not yet. Еще нет, я оставила ей сообщение.
Ever since Marina left you've been unbearable. Как Марина оставила тебя, ты стал невыносим.
You left me with Natalie to go to a pediatric oncology conference in Boston. Ты оставила меня с Натали, чтобы поехать в Бостон на конференцию детских онкологов.
You left my handbag in the taxi? Ты оставила мою сумочку в такси?
You left some paperwork behind. Ты оставила дома бумаги.
Больше примеров...
Ушел (примеров 2257)
She got ruined more, when you left that house. Ей стало еще хуже, когда ты ушел.
It was beyond awkward until the guy finally left. Было ужасно неловко, пока он наконец не ушел.
Somebody just left it on the stoop and walked away. Кто-то просто оставил ее на ступенях и ушел.
No, I didn't know he left. Нет, я не знал что он ушел.
And although I'm left defeated И, хотя, я ушел побеждённым
Больше примеров...
Покинул (примеров 2980)
He left Trinidad and Tobago and settled in the United Kingdom. Он покинул Тринидад и Тобаго и поселился в Соединенном Королевстве.
He left the Edinburgh club at the end of the 2006-07 season to move back to Panathinaikos. Он покинул эдинбургский клуб в конце сезона 2006/07, чтобы вернуться в «Панатинаикос».
5.6 The complainant contests the State party's argument that the human rights situation in Mexico has improved since he left the country. 5.6 Заявитель оспаривает аргумент государства-участника о том, что положение в области прав человека в Мексике улучшилось после того, как он покинул страну.
General Guy Tousignant, who served with great distinction as the UNAMIR Force Commander from 15 August 1994, left the mission area on 15 December 1995 upon completion of his tour of duty. Генерал Ги Тусиньян, который безупречно выполнял функции Командующего силами МООНПР с 15 августа 1994 года, 15 декабря 1995 года по завершении своего срока службы покинул район Миссии.
Then the IDF patrol left. Затем патруль ЦАХАЛ покинул территорию.
Больше примеров...
Оставили (примеров 2489)
I was left out there without food or water for three days. Меня оставили там без пищи и воды на З дня.
We left the window open, we'll have mosquitoes in the bedroom. Мы оставили окно в спальне открытым, теперь там комары.
Figure out what you left behind. Фигура, что Вы оставили позади.
The Central African Republic, the patient, was still recovering when the doctor left the room. Как пациент, Центральноафриканская Республика еще не выздоровела, когда врачи оставили ее без внимания.
These jokers even left a note: Эти шуты гороховые даже записку оставили:
Больше примеров...
Слева (примеров 2508)
I can read left to right, not just up and down. Я умею читать слева направо, а не только сверху вниз.
The sculpture is best perceived in the front and three-quarters on the left. Лучше всего скульптура воспринимается в фас и в три четверти слева.
The boat left, then turned around and... struck her again. Лодка была слева, когда развернулась... и ударила ее снова.
That tower up ahead on the left - you boys will get out there. Та башня впереди слева - смотрите за ней.
It's right in there, on the left. Туалет там, слева.
Больше примеров...
Ушла (примеров 2539)
I guess that's why she left. Я думаю, именно поэтому она ушла.
Hanna said that Emily left before she did. Ханна сказала, что Эмили ушла до нее.
She left it open, while she's out clubbing. ќна ушла в клуб, открыла окно, чтобы проветрить.
You left pretty early. Ты довольно рано ушла.
She left her husband and children. traveled with him here, they lived in Safed for three years. Она ушла от мужа и детей, уехала с ним сюда.
Больше примеров...
Покинули (примеров 1825)
The creatures must have left his body, because his electrical field was altered. Создания покинули его тело, потому что его электрическое поле изменилось.
It is also the reason why a number of repatriates have left their homes for the second time. Именно по этой причине некоторые репатрианты покинули свои дома во второй раз.
Conventional forces were being withdrawn; the last SEAL platoon left Vietnam on 7 December 1971, the last SEAL advisor, left Vietnam in March 1973. Последние подразделения SEAL покинули Вьетнам в декабре 1971 года, последние инструкторы в марте 1973 года.
Sippl and King left Cromemco to found Relational Database Systems (RDS) in 1980. Впоследствии Сипл и Кинг покинули Сгомёмсо и основали свою собственную компанию Relational Database Systems (RDS) в 1980 году.
After 2-27th Infantry had left the Chung-ni area on September 2 in its attack toward G Company, the North Koreans attacked the 24th Infantry command post and several artillery positions. После того как второй и 27-й пехотные полки 2 сентября покинули область Чунг-ни для наступления на роты G северокорейцы атаковали командный пункт 24-го пехотного полка и несколько артиллерийских позиций.
Больше примеров...
Налево (примеров 1540)
If you go to the left, the path goes uphill, right up by their cave. Если пойдете от них налево, дорога приведет на вершину холма, прямо к их пещере.
Right, if you look to your left, you'll see a failing cupcake shop with two completely deluded shop owners. Точно, если вы посмотрите налево, то увидите магазин кексов на грани разорения и двух его хозяек, совершенно выживших из ума.
Past the end of the block to the left, those are the gates to the square. Проходим до конца, налево, к воротам на площадь.
No, left! Left! Нет, налево, налево!
Gentlemen to the left. Дамы направо, господа налево.
Больше примеров...
Уехал (примеров 1655)
Yes, my father left Russia in 1916. Мой отец уехал из России в 16-м году.
The next day I left for Rwanda, and it was like taking the express elevator to hell. На следующий день я уехал в Руанду, и это было похоже на скоростной лифт в ад.
So... So, you never left? Так ты... так и не уехал?
Listen, I left 20 years ago. Я уехал 20 лет назад.
He has probably left already. Он уже наверное уехал.
Больше примеров...
Оставить (примеров 1258)
I should have been left alone. Меня надо было оставить в покое.
I don't recall my procedure agenda authorising the door being left open... at night. Я не помню свое распоряжение, позволяющее оставить дверь открытой... на ночь.
I should've left Mick in future Star City. Я должен был оставить Мика в будущем Стар Сити.
Should I have left her here? Я должен был оставить ее здесь?
The typewriter keys should have left impressions on these ribbon fibers. Лапки печатной машинки должны были оставить отпечатки на этих чернильных лентах
Больше примеров...
Остается (примеров 763)
Nothing left to do but get up and face the music. Ничего не остается, кроме как встать и храбро встретить неприятности.
That's what l thought, Alan, but it turns out that, in fact, there are traces of the poison always left and if they're small enough... Я тоже так подумал, Алан, но оказывается, что всегда остается немного этого яда, и если его достаточно мало...
The question of compensation, which is referred to under article 27 (b), is left unprejudiced in the articles on State responsibility because it is not covered. Вопрос о компенсации, о котором говорится в статье 27(b), остается незатронутым в статьях об ответственности государств, поскольку он не рассматривается.
There's always things that are left unfinished, or badly done Уйма вещей остается недоделанной при жизни.
In addition, they contained two initiating mechanisms, and, if neither mechanism functioned as intended, the munition was left in an extremely unstable state in which it could be activated by the slightest movement. Отчасти это связано с тем, что эти боеприпасы, зажигательное действие которых сочетается с бронебойным и осколочным действием, имеют два механизма активации, и если ни один из них не срабатывает, то боеприпас остается в крайне нестабильном состоянии и может взорваться при малейшем движении.
Больше примеров...
Влево (примеров 682)
Why is it going off left again? Да! Почему опять смещается влево?
Yes, he drives on the left. Да, его заносит влево.
Why did u shoot left? Ты чего влево ударил?
His head is seen in full face; he looks up to the left. Его голова повёрнута влево, а взгляд устремлён вдаль.
If-if I left one, then you'd be walking around crooked all the time. Если я оставлю одно, нарушится центр тяжести, и тебя постоянно будет косить влево.
Больше примеров...
Оставшийся (примеров 74)
I'm the only one left that knows what went down. Я единственный оставшийся, кто знает, что произошло.
It was, like, the last hero left and I never played it before. Это был последний оставшийся герой, и я за него никогда ещё не играл.
On the trip, he described the situation in his country as follows: The Government of National Reconstruction was a giant task to restore the devastated country, the need for international banks to pay a large external debt left by Somoza and his government. Борхе так обрисовал положение в Никарагуа: «Правительство национального возрождения оказалось перед гигантской задачей восстановления опустошённой страны, необходимостью выплачивать международным банкам огромный внешний долг, оставшийся от Сомосы и его клики.
The rest of the members had to cancel some concerts before introducing Cabal's replacement, drummer Rafael Yugueros who was at that time known for his work on power metal band Darna, on their first and second album and left after the band's breakup in 2004. Остальным участникам пришлось отменить несколько концертов, прежде чем ввести замену Кабалю, барабанщика Рафаэля Йугероса, который был в то время известным по своей работе в пауэр-метал группе Darna в их первом и втором альбомах, и оставшийся после распада группы в 2004 году.
Hermione, he's the only family I've got left. Гёрмиона, он - ёдинствённый оставшийся из моих родствёнников.
Больше примеров...
Остаток (примеров 47)
Anglo, please hypnotize me for what's left of the trip. Англо, погрузи меня в гипнотический сон на весь остаток путешествия.
It's possible this witch left behind some trace of potion or a special ingredient. Возможно, ведьма оставила там остаток зелья или особый ингредиент.
I've left the rest of the explosives in a safe hiding place. Я оставил остаток взрывчатки в безопасном месте.
While driving through the forest, their truck hits caltrops left in the ground by eco-terrorists, forcing them to walk the rest of the way. Во время поездки по лесу их автомобиль напарывается на шипы, оставленные на земле экотеррористами, заставляя их остаток пути пройти пешком.
In the Seminars L'angoisse (1962-1963) and The Four Fundamental Concepts of Psychoanalysis (1964), objet petit a is defined as the leftover, the remnant left behind by the introduction of the Symbolic in the Real. В семинарах «Тревога» (1962-1963) и «Четыре основные понятия психоанализа» (1964) объект а определяется как несимволизированный остаток Реального.
Больше примеров...
Остальной (примеров 17)
As there were no losses left to be resolved in category "D", the goodwill and key money claims were not considered. В остальной части претензии была отклонена Группой, поскольку эти потери были рассмотрены и компенсированы по категории "С".
Miss Fisher left in a hurry, but I kept it safe for her, with the rest of the antiquities collection. Мисс Фишер ушла в спешке, но я сохранил его для неё с остальной частью античной коллекции.
After the initial sessions, the band left to record the rest of the album in Reykjavík, Iceland, away from the Britpop scene. После первых сессий, группа остановила запись остальной части диска в Рейкьявике, Исландия, в стороне от брит-поп сцены.
As long as central government takes responsibility for maintaining a high and stable level of employment, Keynes thought, most of the rest of economic life can be left free of official interference. Как полагал Кейнс, пока правительство берет на себя ответственность за поддержание высокого и стабильного уровня занятости, большая часть остальной экономической жизни может оставаться свободной от официального вмешательства.
Those who sought to criticize Indonesia had to understand the history and geography of the region, the natural proximity of East Timor to the rest of Indonesia and in particular the power vacuum which was left when the Portuguese abruptly abandoned their former colony. Те, кто критикует Индонезию, должны учитывать историю и географию этого региона, природную близость Восточного Тимора к остальной части Индонезии и, в особенности, обстановку безвластия, возникшую после внезапного ухода португальцев из их бывшей колонии.
Больше примеров...
Левая сторона (примеров 52)
The left side looked to me as, whom it is a forum, or the like. Левая сторона смотрела на меня как, которых она является форумом, и тому подобное.
I think the left side of my face is handsome. Мне кажется, левая сторона моего лица - привлекательна.
He doesn't prefer the left side of his face when it's angled like this, so please think of a solution for that before he arrives. Ему не нравится левая сторона лица, когда она повернута под углом, так что обдумайте, как с этим быть, до его прихода.
"Right side" respectively "left side" means the combined total of the lighting units intended to be installed to that side of the longitudinal median plane of the vehicle, relative to its forward motion; 1.7 "правая сторона" и соответственно "левая сторона" означают общую совокупность световых модулей, предназначенных для установки с соответствующей стороны продольной средней плоскости транспортного средства по отношению к оси его перемещения;
Left side, lower rib cage. Левая сторона, нижнее подреберье.
Больше примеров...