Английский - русский
Перевод слова Left

Перевод left с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оставил (примеров 6880)
He left us here with his mother. ОН оставил нас ЗДЕСЬ И СО СВОЕЙ матерью, ТЫ ее ВИДЕЛ.
He killed himself instead and left it for Kira. Он покончил с собой и оставил ее Кире.
The decline of shipbuilding in Belfast left much of the area derelict. Упадок судостроения в Белфасте оставил большую часть территории заброшенной.
So he left us for all of that. И он оставил нас ради всего этого?
When you left me in this room last night, I felt I'd never know this again. Когда ты ушел вчера ночью и оставил меня в номере одну, я пообещала себе, что никогда больше этого себе не позволю.
Больше примеров...
Левый (примеров 745)
And here's a long drive hit deep into left center field. Длинная подача далеко в левый центральный угол.
This is the left hook that floored Captain Axis, remember? Помнишь этот левый хук, который уложил Капитана Ось?
Sorry, square left. То есть, квадратный левый.
The left side's too low. Левый край слишком низко.
Going left, boss! Беру левый, босс!
Больше примеров...
Осталось (примеров 5520)
Sweet Aurora, you stole what was left of my heart. Милая Аврора, ты заполнила всё то, что осталось от моего сердца.
One of the few possessions left to us after the coup. Немногое из того, что осталось нам после переворота.
We don't have much of a crew left. У нас осталось не так много из команды.
I can make up my own mind, what's left of it. Я могу жить своими мозгами, тем, что от них осталось.
There's two rounds left. Здесь осталось два патрона.
Больше примеров...
Оставила (примеров 3507)
I understand the hospital left him in your care. Я понимаю больница оставила на ваше попичение.
I left my dimension to go to college and they sent these guys after me. Я оставила свое измерение, чтобы пойти в колледж, а они послали этих парней за мной.
Nevertheless, the laws and policies of the past have left in their wake continued discriminatory attitudes that distort perceptions of indigenous peoples and hinder their ability to thrive as distinct communities with their cultures, traditions and way of life intact. Тем не менее законы и политика прошлого оставила после себя продолжающееся дискриминационное отношение, которое искажает восприятие коренных людей и лишает их возможности преуспевать в качестве особых общин с собственной культурой, традициями и жизненным укладом.
You left me stranded. Ты оставила меня в сложной ситуации
She left me a couple messages. Она оставила мне 2 сообщения.
Больше примеров...
Ушел (примеров 2257)
And when I got it, I left. И когда я это получил, я ушел.
There was another passenger on the plane he left with. На самолете был еще один пассажир, с которым он ушел.
I have someone pulling security video to see what time he left. Я попросила просмотреть записи с камер, чтобы узнать когда он ушел.
Why do you think I left her? Почему, думаете, я ушел от нее?
Thayer, when you left, I... I... Тайер, когда ты ушел, я... я...
Больше примеров...
Покинул (примеров 2980)
In June 2002, Zhvania left the Citizens' Union to set up his own party. В июне 2002 года, чтобы создать свою собственную партию, Союз граждан покинул Жвания.
Twenty cases were closed after formal investigation, either because the complaints were found to be unsubstantiated or because the subject of the investigation left the organization during the course of the investigation. Рассмотрение 20 жалоб было прекращено после официального расследования либо потому, что жалобы были признаны необоснованными, либо потому, что объект расследования покинул организацию во время расследования.
I know you're engaged, but you're not married yet, and this fellow's gone off and left you, and... and I can't help how I feel. Я знаю, вы помолвлены, но ещё не замужем, а тот парень смылся и покинул вас, и я не могу сдержать чувств.
Whenever one asked why I left 2046... Когда меня спрашивали, почему я покинул 2046-й, я давал уклончивый ответ.
One aircraft left at 1445 hours from above Naqoura, and the second left at 1620 hours from above Kfarchouba. Один самолет покинул воздушное пространство в 14 ч. 45 м. в районе Накуры, а второй - в 16 ч. 20 м. в районе Кфарчубы.
Больше примеров...
Оставили (примеров 2489)
Sorry, kids, but you've left me no choice. Простите, детишки, но вы не оставили мне выбора.
Once again, I was left holding my putter. Опять меня оставили одного в клюшкой в руках.
Where have you left him? Где вы его оставили?
We left the lovers of Navarre by cruel chance sep'rated, none to claim his heart, their labours lost, now will they find Love's Labours Won? Мы оставили возлюбленных Наварры жестоким шансом разведенных, их пылкие сердца, теперь они постигнут, Плоды Усилий их Любви?
Left their mark on the place. Оставили незримый отпечаток на доме.
Больше примеров...
Слева (примеров 2508)
Take two men and hit them from the left. Ты сними двоих слева. Пошёл.
Enable this to print week numbers at the left of each row. Показывать номера недель слева каждой строки.
The piece of art you see on your left is painted by awestern red cedar and that on your right by a Douglas fir, and whatI learned was that different species have different signatures, like a Picasso versus a Monet. Произведение искусства, которое вы видите слева, нарисованотуей, а справа - псевдотсугой. И оказывается, у разных видов разнаяманера - как кисти Пикасо и Моне.
The student divides the paper into two columns: the note-taking column (usually on the right) is twice the size of the questions/keyword column (on the left). Студент делит страницу на две колонки: колонка для конспекта (обычно справа) занимает 2/3 страницы, слева 1/3 занимает колонка для вопросов и ключевых слов.
The frame on your left shows what's happening at the brain's surface, and the frame on your right shows what's happening down below the surface of the brain within the tissue itself. В кадре слева показано, что происходит на поверхности мозга, а в кадре справа мы видим происходящее внутри мозга, в самих тканях.
Больше примеров...
Ушла (примеров 2539)
Once the army of Isengard had left for Rohan, the Ents launched their attack on the walls. Когда армия Изенгарда ушла в Рохан, энты начали нападение на стены.
It's exactly as it was the day she left. Все точно так же, как было в тот день, когда она ушла.
The day she disappeared, Kelly left school early because she and her mother were going on vacation, but she never made it home. В день исчезновения Келли ушла из школы пораньше, чтобы вместе с мамой поехать в отпуск, но до дома не дошла.
I was with Ross and Jill after you left and I'm pretty sure I saw a little spark between them. Я осталась с Россом и Джилл, когда ты ушла... и я практически уверена, что увидела между ними искру
She left me, Gary. Она ушла от меня, Гэри!
Больше примеров...
Покинули (примеров 1825)
In accordance with orders from the Party, some of the elected representatives have left the "restricted" areas. Получив указание от своей партии, некоторые избранные представители покинули районы "оговоренного проживания".
All members of the Electoral Assistance Unit left Haiti during January 1996, following the presidential elections on 17 December 1995. Все члены Группы по оказанию помощи в проведении выборов покинули Гаити в течение января 1996 года после того, как 17 декабря 1995 года были проведены выборы президента.
There is also an urgent need for the rehabilitation of school buildings and the provision of school materials to support continued schooling and the provision of life and vocational skills for children who have left school. Кроме того, остро стоит вопрос о восстановлении школьных помещений и о снабжении учебными материалами, необходимыми для получения школьного образования и обучения детей, которые покинули школу, базовым и профессиональным навыкам.
According to Yugoslav sources and still incomplete data, as many as 165,000 Serbs and Montenegrins have left Kosovo since the arrival of the international force, while more than half of Kosovo's estimated 120,000-150,000 Roma population has also fled Kosovo since mid-June. Согласно югославским источникам и по-прежнему неполным данным, с момента вступления в Косово международных сил из Косово выехали 165000 сербов и черногорцев, в то время как с середины июня Косово также покинули более половины косовских цыган, численность которых, по оценкам, составляет 120000-150000 человек.
The fact that you have left the warm climes of Santiago for the frigid weather in New York is testimony to the priority which you and your country attach to the important item on children that we are considering today. То, что Вы покинули теплый Сантьяго и приехали в промерзший Нью-Йорк, свидетельствует о том приоритетном значении, которое Вы и Ваша страна придают обсуждаемому нами сегодня важному вопросу о детях.
Больше примеров...
Налево (примеров 1540)
I often think about stepping on the gas and turning left to crash into some truck. Я часто думаю о том, чтобы надавить на газ и повернуть налево, чтобы врезаться в какой-нибудь грузовик.
I asked people to draw a sheep facing to the left. Я просил людей нарисовать овцу, смотрящую налево.
This corner, make a left, and let's pick up the pace. Ќа углу, поверни налево и мы их догоним.
At the Mullae intersection, he turned left toward the Mullae subway station. На перекрестке Муллэ он повернул налево прямо к станции метро Муллэ.
Right there, down to the left... Прямо сюда, вниз налево...
Больше примеров...
Уехал (примеров 1655)
Immediately after his second marriage, Mussolini left to the frontier to fight in the First World War. Сразу же после своего второго брака, Муссолини оставил Италию и уехал воевать на полях Первой мировой войны.
He quit the force after the storm, left town. Он уволился после урагана и уехал из города.
You left a long time ago... you don't know how it goes. Ты давно уехал, не знаешь теперешней жизни.
In the meanwhile Villari had left Pisa and was transferred to the chair of philosophy of history at the Institute of Studii Superiori in Florence, and he was also appointed a member of the council of education (1862). В это время он уехал из Пизы и занял должность заведующего кафедрой философии истории в институте Studii Superiori во Флоренции, где он был также назначен членом совета образования (1862 год).
At some point he left... И вот однажды он уехал...
Больше примеров...
Оставить (примеров 1258)
I should've left you over there. Мне надо было оставить тебя там.
In his view, the paragraph was well balanced and should be left in its current form. По его мнению, этот пункт носит сбалансированный характер, и его следует оставить в нынешней формулировке.
As such, it should be left to expert legal bodies, such as the International Law Commission, which could determine, inter alia, the crimes which would be subject to universal jurisdiction under customary international law. По существу, его следует оставить для компетентных правовых органов, таких как Комиссия международного права, которая может определить, среди прочего, преступления, на которые распространяется действие универсальной юрисдикции по обычному международному праву.
This means that if the children cannot be left alone, and no other childcare can be arranged, they are present during the interview. Это означает, что детям приходится присутствовать во время интервью, поскольку их нельзя оставить одних, а услуги по присмотру за детьми в данный момент отсутствуют.
He's dirty uncle sal, the one who embarrasses everyoneat family reunions and who can't be left alone with the teenage girls, but you invite him to the picnic anyway. Гнусный дядюшка Сэл, который смущает всех на семейных обедах, которого боятся оставить наедине с девочками-подростками, но все равно приглашают на пикник.
Больше примеров...
Остается (примеров 763)
There is consequently more left to do than we had anticipated. Соответственно, остается сделать больше, чем мы ожидали.
The existing customary law is left untouched.", p. 22). Действующее обычное право остается нетронутым", стр. 23).
In other psychotherapy practice, though, is left entirely in the hands of the personal initiative of individual professionals and not a specific organization in this regard. д.). В других психотерапии практике, однако, остается целиком в руках личной инициативе отдельных специалистов, а не конкретной организации в этой области.
Concerning the new topic "Protection of the atmosphere", given the conditions attached to its inclusion in the Commission's programme of work, his delegation wondered what would be left for the Commission to work on that might be of use to the international community. Что касается новой темы «Охрана атмосферы», то, принимая во внимание условия, связанные с ее включением в программу работы Комиссии, делегации Таиланда хотелось бы знать, что остается для работы Комиссии в этой области, что могло быть полезно для международного сообщества.
During the electroplating process PFOS is broken down, and after about 7 months only about 1% of the original content is left. При нанесении покрытия методом электролитического осаждения ПФОС разлагается, и примерно через 7 месяцев остается лишь около 1 процента от его исходного содержания.
Больше примеров...
Влево (примеров 682)
For an alignment to the left or right, also known composition feathered. Для выравнивания влево или вправо, также известен состав пернатых.
The haystack shifted five metres to the left. Стог переместился на пять метров влево.
PETER: If his heel moves left, he's going right. Если его пятка повернута влево, то он подаст вправо.
This rotates on the left side. Anticlockwise... signifying the past - what has already happened. Движется влево, против часовой стрелки, означая прошлое, что уже произошло.
And the way it does it, is it takes its tail and it swings it one way to yaw left, and it swings its other way to yaw right. И делает это с помощью хвоста, сгибая его в одну сторону для отклонения влево и в другую - для отклонения вправо.
Больше примеров...
Оставшийся (примеров 74)
Once I saw in an old war movie how this soldier, the last one left in his foxhole, tried to call for help. Когда-то видел старый фильм про войну, где один солдат, последний, оставшийся в окопе, пытается звать на помощь.
That progress was achieved notwithstanding problematic rates of staff attrition in the Office of the Prosecutor, which has left remaining staff to shoulder unsustainably heavy burdens. Этот прогресс был достигнут, несмотря на проблематичные темпы убыли кадров в Канцелярии Обвинителя, в которой оставшийся персонал вынужден нести непомерно тяжелое бремя.
On the trip, he described the situation in his country as follows: The Government of National Reconstruction was a giant task to restore the devastated country, the need for international banks to pay a large external debt left by Somoza and his government. Борхе так обрисовал положение в Никарагуа: «Правительство национального возрождения оказалось перед гигантской задачей восстановления опустошённой страны, необходимостью выплачивать международным банкам огромный внешний долг, оставшийся от Сомосы и его клики.
The rest of the members had to cancel some concerts before introducing Cabal's replacement, drummer Rafael Yugueros who was at that time known for his work on power metal band Darna, on their first and second album and left after the band's breakup in 2004. Остальным участникам пришлось отменить несколько концертов, прежде чем ввести замену Кабалю, барабанщика Рафаэля Йугероса, который был в то время известным по своей работе в пауэр-метал группе Darna в их первом и втором альбомах, и оставшийся после распада группы в 2004 году.
Bush must begin to use what political capital he has left to support enlightened immigration reform, along the lines of the Kennedy-McCain bill. Буш должен использовать весь оставшийся политический капитал, чтобы поддержать просвещённую реформу иммиграции, основанную на законопроекте Кеннеди-Маккейна.
Больше примеров...
Остаток (примеров 47)
Bite but a little of this fruit and then I will eat what is left. Лишь укуси немного этот фрукт и я доем остаток.
But she deserves the chance to live what's left of her life on her own terms. Но она заслуживает шанс прожить остаток своей жизни на собственных условиях.
Shawne Williams had surgery in February to remove bone fragments from his left foot and missed the remainder of the season. Шоуни Уильямс перенес операцию февраля для удаления костных фрагментов из его левой ноги и пропустил остаток сезона.
Because all the readily soluble salts have been leached out, only a solution residue has been left on the surface of the gypsum. Поскольку все легкорастворимые соли были выщелочены, на поверхности гипса остался только остаток раствора.
The General Assembly had already assessed an amount of $7,155,000 gross; that left a balance of $23,241,600 gross. Генеральная Ассамблея уже начислила взносы на сумму 7155000 долл. США брутто, в связи с чем имеется неначисленный остаток в размере 23241600 долл. США брутто.
Больше примеров...
Остальной (примеров 17)
Eurylochus formed the left wing of his army, directly facing Demosthenes, with the Ambraciots and Mantineans forming the rest of the line. Еврилох образовали левое крыло своей армии, прямо напротив Демосфен, с Ambraciots и Mantineans формирования остальной части линии.
After the initial sessions, the band left to record the rest of the album in Reykjavík, Iceland, away from the Britpop scene. После первых сессий, группа остановила запись остальной части диска в Рейкьявике, Исландия, в стороне от брит-поп сцены.
On 29 April 2015, Flying Scotsman's boiler left the National Railway Museum to be reunited with the rest of the locomotive at Riley & Son in Bury. 29 апреля 2015 года котёл Flying Scotsman также покинул Национальный железнодорожный музей, чтобы воссоединиться с остальной частью локомотива в мастерской Riley & Son.
As long as central government takes responsibility for maintaining a high and stable level of employment, Keynes thought, most of the rest of economic life can be left free of official interference. Как полагал Кейнс, пока правительство берет на себя ответственность за поддержание высокого и стабильного уровня занятости, большая часть остальной экономической жизни может оставаться свободной от официального вмешательства.
On the fifth day, Caxias entered in the city with the rest of the army and 13 days later left his command. Через пять дней в город с остальной армией прибыл фельдмаршал Кашиас; ещё через тринадцать дней он оставил командование.
Больше примеров...
Левая сторона (примеров 52)
The code divides the load compartment into six separate sections: left side, right side, floor, roof, front wall and back wall. Для кодового обозначения грузовое отделение разделено на шесть отдельных частей: левая сторона, правая сторона, пол, крыша, передняя стенка и задняя стенка.
How's your left side? Как твоя левая сторона?
And remember, left side. И помни, левая сторона.
The left side is for rinsing. Левая сторона для ополаскивания.
Though my trouble has passed the critical point, I remain completely paralyzed on the left half of my body. Хотя сейчас опасность миновала, левая сторона моего тела остается полностью парализованной.
Больше примеров...