Английский - русский
Перевод слова Left

Перевод left с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оставил (примеров 6880)
We need to deal with this rat man situation because he... he left me, like, 15 messages yesterday. Надо разобраться с этим человеком - крысой, потому что... он вчера оставил мне этак сообщений 15.
You knew this wasn't over and you left me! Ты знал, что все не кончено и ты оставил меня!
Who left me all alone in this town. Кто оставил меня в одиночестве в этом городе?
She printed out the ticket on one of the computers in the library then copied it and left it in the machine. Он распечатал билет на одном из библиотечных компьютеров, затем скопировал его и оставил его в машине.
Pink travel bag, I left it on your desk. И розовую сумочку, я оставил его на твоем столе
Больше примеров...
Левый (примеров 745)
In particular, he suffered severe damage to his left eye. В частности, был сильно поврежден его левый глаз.
Vladimir Firsov reportedly sustained contusions of the spine and left hip joint. Как сообщается, у Владимира Фирсова травмированы позвоночник и левый тазобедренный сустав.
There was a single gunshot wound to the head which entered at the left temple and exited at the right temple. Имеется пулевое ранение в голову, причем пуля вошла в левый висок и вышла через правый.
Clicking in the left stick while pointing in a direction causes the character to boost. Нажимая на левый стик, персонаж может ускориться в заданном направлении.
You sit up there, high up... and you signal right, left, vroom-vroom. Хочешь повернуть, делаешь левый поворот или правый.
Больше примеров...
Осталось (примеров 5520)
There's still some of that risotto left in the fridge. В холодильнике осталось немного того ризотто.
If there's a cave in New York that had 15,000 bats in it, and there are 1,000 left. В Нью-Йорке есть пещера, в которой было 15 тысяч летучих мышей, а осталось 1000.
So, there's 14 seconds left, rain's coming down hard. Итак, осталось 14 секунд. Риггс с трудом бежит. Джимми Картер президент.
As secret service clears what's left of the scene, Секретная служба убрала от дрона все, что осталось.
And all I have to know is, what's left of our assets. Всё, что мне надо знать, это что там у нас осталось.
Больше примеров...
Оставила (примеров 3507)
I left you a message, nate. Я оставила тебе сообщение, Нэйт.
You know, I left my cell phone at my desk. Я вспомнила, что оставила свой телефон на столе.
Either way, it doesn't mean it's whoever it was left it on your doorstep. В любом случае, не факт, что это именно она оставила подарок на твоем крыльце.
Mom, it's me, I left you a message at home, too. Я оставила тебе сообщение и дома тоже...
You left her motherless! Ты оставила ее без матери!
Больше примеров...
Ушел (примеров 2257)
So, you just left after dinner? Итак, ты просто ушел после ужина?
Since Bell left, we've had one bad date after another. С тех пор, как Белл ушел, наши встречи все хуже и хуже
He left on medical grounds. Он ушел по состоянию здоровья.
And after a few moments, he left. Через несколько мгновений он ушел.
I'm making less than the 26-year-old assistant football coach who bangs the same brand of perky 19- year-olds my husband left me for two years ago. Я получаю меньше, чем 26-летний помощник футбольного тренера, который спит с 19-летними, из-за такой мой муж ушел 2 года назад.
Больше примеров...
Покинул (примеров 2980)
When Morgoth left Angband to corrupt the newly discovered Men, Sauron directed the war against the Elves. Когда Моргот покинул Ангбанд, чтобы совратить недавно сотворённых людей, Саурон остался руководить войной с эльфами.
Before my father left New York, he gave up several of his properties. Прежде чем, мой отец покинул Нью-Йорк он избавился от части своей собственности.
In July 2015 it was announced that longtime drummer Sinister Karppinen left the band and was replaced by VnoM. В июле 2015 года было объявлено, что барабанщик Sinister Karppinen покинул группу, а ему на замену пришёл VnoM.
In 2007, right after the tsunami, a ship left Marseilles for Thailand. В 2007 году, сразу после цунами, корабль покинул Марсель в Таиланде
After the way those two guys got into it, you're telling me Kevin didn't start talking the second he left the room? Хочешь сказать, что после очной ставки Кевина не прорвало, едва он покинул комнату?
Больше примеров...
Оставили (примеров 2489)
You left the car here because you drank beer? Вы оставили машину здесь, потому что вы пили пиво?
In some versions of Konaki-jiji stories, the spirit is that of a baby left to die in the wilderness. В некоторых версиях конаки-дзидзи - это дух дитя, которого оставили умирать в пустыне.
Local insurgencies continued in the eastern Congo into the 1980s and left a legacy of instability along the Congo's eastern borders. В итоге мятежи в провинциях продолжались в восточном Конго в 1980-е годы и оставили в наследство нестабильность вдоль восточных границ Конго.
We have left open the choice of information to appear in the table (UN No., classification code, labels). Мы оставили открытым вопрос о выборе информации, которая должна содержаться в этой таблице (номер ООН, классификационный код, знаки).
$40 left in the cigar box. 40 долларов оставили в портсигаре.
Больше примеров...
Слева (примеров 2508)
The left border is positioned between the formula and background. Граница между формулой и фоном слева.
The man on the left, he's just a man, but the man on the right, that is the editor of Rail Express magazine, and I need to impress him. Мужчина слева - он просто мужчина, но вот мужчина справа является редактором журнала "Железнодорожный Экспресс", и мне необходимо впечатлить его.
Found it near the left wing Of the pelvis. Нашли слева от таза.
This person on the left is living in their own home. Человек слева живёт у себя в доме, а человек справа - в комплексе с медицинским и бытовым уходом.
Columns that form part of a primary key have a small key icon to the left of their name. Otherwise they have a blue diamond icon. Индексированные ключевые поля имеют изображение маленького ключа слева от названия, иначе у них нарисован синий алмаз.
Больше примеров...
Ушла (примеров 2539)
And I think now we both know why I left eight years ago. И сейчас я думаю мы оба знаем почему я ушла 8 лет назад.
That's why she left you, Kay. Вот почему она от тебя ушла, Кей.
A long time before I left him. Задолго до того, как я ушла.
I thought you left. Я думал, ты ушла.
That's why I left. И поэтому я... ушла.
Больше примеров...
Покинули (примеров 1825)
Many left Rwanda when they were very young or were born in exile. Многие из них покинули Руанду в весьма юном возрасте или родились в изгнании.
And we have left the containment area, in direct violation of orders from Admiral Graham. И мы покинули предписанную нам зону. А это прямое нарушение приказа адмирала Грэма!
Over the course of 2010, reports were received that at least 4 refugee children spontaneously left the national army, while 21 others, who were formerly associated with JEM, returned to their families in Sudanese refugee camps in eastern Chad. По сообщениям, в 2010 году не менее четырех детей-беженцев по своей инициативе покинули национальную армию и еще 21 ребенок, прежде связанный с ДСР, вернулся в свои семьи в лагерях суданских беженцев на востоке Чада.
The National Programme for Youth Inclusion would assist some 4 million young people aged 15 to 29 who had left school with few qualifications by providing them with financial support to complete their basic formal education and undertake professional training. Национальная программа интеграции молодежи окажет помощь примерно 4 млн. молодых людей в возрасте от 15 до 29 лет, которые покинули школу, не имея достаточной квалификации, путем предоставления им финансовой поддержки для завершения базового формального образования и прохождения профессиональной подготовки.
The author, who was still in the club, was seen to enter this room, together with a woman who pointed out C. A. to him. The author and the woman then left the club. Автор, который по-прежнему находился в клубе, согласно показаниям очевидцев, вошел в эту комнату вместе с какой-то женщиной, которая сообщила ему, где находится К.А. Затем автор и эта женщина покинули клуб.
Больше примеров...
Налево (примеров 1540)
Walk left and go through gate. Поверни налево и пройди через ворота.
The text formatted in a complex text layout language is entered from right to left. Текст, форматированный для языка со сложной системой письменности, вводится справа налево.
Make a right on Ivy, then take a left on Westminster. На Айви поверни направо, а на Вестминстер - налево.
Take the right turn, then straight ahead, and the last door on the left. Повернете направо, потом прямо, и в конце коридора налево.
Left, jump, open. Налево, прыгай, открывай.
Больше примеров...
Уехал (примеров 1655)
Damon thinks that Enzo left town. Деймон думает, что Энзо уехал из города.
After you left, he tried to sell me on a double-cross. После того, как ты уехал, он попытался подговорить меня на подставу.
He took his niece and left in grief swearing to take vengeance Он взял свою племянницу и уехал в горе поклявшись отомстить
So... So, you never left? Так ты... так и не уехал?
Your brother-in-law left with you? Ваш свояк уехал с вами? - Да.
Больше примеров...
Оставить (примеров 1258)
The possibility should, however, be left open for other types of career. Тем не менее следует оставить открытой возможность для других способов приобретения профессиональных навыков.
Other issues that would be better left out of examination of the topic included issues of denial of admission and the situation of aliens entitled to privileges and immunities under international law, extradition and other procedures under international criminal law. К другим вопросам, которые лучше оставить за рамками рассмотрения этой темы, относятся вопросы об отказе в разрешении на въезд и о положении иностранцев, имеющих право на привилегии и иммунитеты согласно международному праву, о выдаче и других процедурах в соответствии с международным уголовным правом.
In view of the doubt expressed as to whether the matter was relevant outside insolvency proceedings, it was agreed that it could be left to the draft Insolvency Guide. С учетом выраженных сомнений в отношении того, имеет ли данный вопрос значение за рамками производства по делу о несостоятельности, было решено, что его можно оставить для урегулирования в проекте руководства по несостоятельности.
It was said that the question whether a requesting party should be liable for such losses or damages should be a question left to the discretion of the arbitral tribunal but disassociated from the final decision on the merits of the case. Было указано, что решение вопроса о том, должна ли запрашивающая сторона нести ответственность за такие потери или ущерб, следует оставить на усмотрение третейского суда, но что решение этого вопроса не должно быть связано с окончательным решением по существу дела.
Do you two need to be left alone? Оставить вас с ним наедине?
Больше примеров...
Остается (примеров 763)
It is left unclear whether this was done by Caesar or Van Kleiss. Остается неясным, было ли это сделано Цезарём или Ван Клайсом.
Although there are very few days left to the end of the 1994 session, Japan continues to hope that we shall see negotiations on cut-off, based on a mandate reflecting the content of the United Nations General Assembly consensus resolution, begin at once. Хотя до конца сессии 1994 года остается очень немного дней, Япония все же продолжает надеяться на начало переговоров по прекращению производства расщепляющихся материалов на основе мандата, отражающего содержание консенсусной резолюции Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
2.6 The author further submits that it may make a considerable difference whether an application for registration is left without consideration', rather than denied. 2.6 Автор далее утверждает, что существует большая разница между случаями, когда заявление о регистрации остается "без рассмотрения" и когда оно получает отказ.
While Bissau and the rest of the country appear to be calm, the environment remains tense and volatile, and a significant number of people have left Bissau for the interior of the country. Хотя на первый взгляд в Бисау и на остальной территории страны положение остается спокойным, ситуация по-прежнему напряженная и неустойчивая, и значительное число людей покидают Бисау, направляясь во внутренние районы страны.
That left a net increase of $1.6 million for recosting posts and providing for inflation, based on United Nations-wide standard costs. В результате остается чистое увеличение на 1,6 млн. долл. США в связи с пересчетом расходов на замещение должностей и поправкой на инфляцию, рассчитанных на основе стандартных расходов в рамках системы Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Влево (примеров 682)
I move left, she moves left. Я двигаю влево, она идет налево.
Some are smaller, some are grow to the left, some to the right. Некоторые меньше, некоторые гуще... одни растут влево, другие - вправо.
The orientation of the hook can change its meaning: when it is below and curls to the left it can be interpreted as a palatal hook, and when it curls to the right is called hook tail or tail and can be interpreted as a retroflex hook. Ориентация знака может влиять на его значение: когда он находится внизу и направлен влево - он может быть трактован как палатальный крюк, а когда он направлен вправо - он называется «хвостиком» и может быть интерпретирован как ретрофлексный крюк.
Grandpa, please step in to the left. Дедушка, сдвинься влево.
France moved from right to left, and the UK went from left to right. Франция качнулась влево, а Великобритания ушла вправо.
Больше примеров...
Оставшийся (примеров 74)
Michael's my only friend left in the office. Майкл - мой единственный оставшийся в офисе друг.
The only man left on the face of the Earth and he's married. Последний мужчина, оставшийся на лице Земли, и тот женат.
I would ask you to be careful of that because it is the only one left in the world... now. У нас есть еще одна, и... я хотел бы попросить быть с ней поосторожнее потому что это единственный оставшийся в мире экземпляр... теперь.
As a consequence, the left out 1% at the national level will not necessarily consist of the smallest units only. Вследствие этого оставшийся 1% хозяйств на национальном уровне не всегда будет включать лишь самые мелкие учетные единицы.
This blew all the remaining dust and gas That was left over from the nebula Он "сдул" оставшийся газ и пыль, оставшиеся в туманности.
Больше примеров...
Остаток (примеров 47)
Estimated left over budget and programme support 2004 US$ 325,942 Остаток бюджета и средств по вспомогательному
"reality is what is left once everything else ends". "Действительность - то, что осталось, и таков остаток".
The Pandavas handed over the kingdom to their grandson Parikshit, and left for the forest to spend their last days. Пандавы передали своё царство своему внуку Парикшиту и отправились в лес с намерением провести там остаток своих дней.
I've decided to dedicate the life I have left to this child. Я решила посвятить ему остаток жизни!
A remainder from a cluster bomb left unexploded on the ground. Остаток от кассетной бомбы, которая не разорвалась.
Больше примеров...
Остальной (примеров 17)
Miss Fisher left in a hurry, but I kept it safe for her, with the rest of the antiquities collection. Мисс Фишер ушла в спешке, но я сохранил его для неё с остальной частью античной коллекции.
Henry left a small garrison in the town and on Monday 8 October set out with the rest of his army to go to Calais. Генрих оставил небольшой гарнизон в городе и в понедельник 8 октября отправился с остальной частью армии на Кале.
After the initial sessions, the band left to record the rest of the album in Reykjavík, Iceland, away from the Britpop scene. После первых сессий, группа остановила запись остальной части диска в Рейкьявике, Исландия, в стороне от брит-поп сцены.
As long as central government takes responsibility for maintaining a high and stable level of employment, Keynes thought, most of the rest of economic life can be left free of official interference. Как полагал Кейнс, пока правительство берет на себя ответственность за поддержание высокого и стабильного уровня занятости, большая часть остальной экономической жизни может оставаться свободной от официального вмешательства.
In the rest of the continent, the other left - the one deemed reliable by Wall Street and London bankers - will not join Chavez's postures, but neither will it join a crusade to unseat him. На остальной части континента левые - которых Уолл-стрит и лондонские банкиры считают надежными - не присоединятся к демаршам Чавеса, но не будут они и участвовать в кампании по его смещению.
Больше примеров...
Левая сторона (примеров 52)
I think my whole left side is beginning to get numb. Мне кажется, что левая сторона у меня начинает неметь.
My left side had to push her around in a little cart with wheels. Моя левая сторона должна таскать ее за собой В маленькой тележке с колесиками.
The skull, of which the left side is severely damaged, is very elongated and flat. Череп, левая сторона которого сильно повреждена, сильно вытянутый и плоский.
This is where Mr. Powers will be sitting during the shoot, and he doesn't prefer the left side of his face... Вот здесь мистер Пауэрс будет сидеть во время съемки, и ему не нравится левая сторона его лица.
Around to the right. Okay, Linda, you cover the left side, Robert, the right. Так, Линда, на тебе левая сторона, на Роберте - правая.
Больше примеров...