Английский - русский
Перевод слова Left

Перевод left с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оставил (примеров 6880)
I just checked in, and somebody left their teeth here. Я только что заселился и кто-то оставил здесь свои зубы.
The last orders that I left for both of you. Последний приказ, который я оставил вам двоим.
If he had just left the knife in his apartment, we'd be on our way back by now, mission accomplished. Если бы он просто оставил тесак у себя в квартире, мы бы уже возвращались домой с победой.
It's on the kitchen table where you left it! Там, где ты его оставил - на кухонном столе!
Anything else you left off telling me? Что еще ты оставил мне рассказывать?
Больше примеров...
Левый (примеров 745)
A left from Dempsey to the wrist. Левый Демпси по защите.
And the left one over the right. И левый поверх правого.
Jog left to 100 feet. Левый поворот через 30 м.
In the end, he is killed by having his left eye gouged out. Бесконечно врёт, из-за чего у него дёргается левый глаз.
Left speaker's crackling. Левый динамик чуток трещит.
Больше примеров...
Осталось (примеров 5520)
I have just enough trust left in me to believe you. У меня осталось достаточно веры, чтобы положиться на твое слово.
I too have nothing left. У меня тоже больше ничего не осталось.
There's nothing left for me. Мне ничего не осталось.
There aren't any ancients left. Никаких древних не осталось.
He has ten minutes left... У него осталось 10 минут...
Больше примеров...
Оставила (примеров 3507)
I left her holding a very big bag. Я оставила ее наедине с кучей проблем.
You left the keys in the ignition? Ты что, оставила ключи в зажигании?
I left my ticket right here on the seat. Я, кажется, оставила его на сиденье.
She never would have left that tape there if she were alive. Будь она жива, она бы ни за что не оставила запись.
but... Juliette left me a message. Джулиетт оставила мне сообщение.
Больше примеров...
Ушел (примеров 2257)
Francois de Cortemare was only ten when his father left for war. Франсуа Кортемару было только 10 лет, когда его отец ушел на войну.
If you wanted to play in New Orleans, then you wouldn't have left without signing that deal. Если бы ты правда хотел играть в Новом Орлеане, ты бы не ушел без этой сделки.
Yes, he just left. Да. Он только что ушел.
Barney, he left. Барни, он ушел.
Because when I left a hundred years ago you were just a pathetic... little scrapper still trembling from the lashes of the whips of those... who would keep you down. Потому что, когда сотню лет назад я ушел, ты был просто мелкой вошью... дрожащей при виде тех, кто над тобой властвовал.
Больше примеров...
Покинул (примеров 2980)
MARCOMBE: My lords and ladies, please bow your heads in prayer for our brother who has left... Дамы и господа, пожалуйста склоните головы в молитве за нашего брата, который покинул нас...
All personnel have left the ship as ordered, sir. Экипаж покинул судно согласно приказу, сэр.
We believe that part of the return effort includes the Kosovo Assembly's adoption of a resolution on the subject of refugees, above all the amendment specifically including those who left Kosovo after the conflict. Считаем, что неотъемлемую часть усилий в обеспечение возвращения беженцев составляет принятие Скупщиной Косово резолюции по вопросу о беженцах и, прежде всего, поправки, конкретно распространяющейся на тех, кто покинул Косово уже по окончании конфликта.
Although Dee Dee Ramone had left the band, he provided the songs "Poison Heart", "Main Man", and "Strength To Endure", as payment for bailing him out of jail due to his long drug addiction. Несмотря на то, что Ди Ди Рамон покинул группу, он тем не менее написал для неё три песни: «Poison Heart», «Main Man» и «Strength To Endure», чтобы отплатиться от тюрьмы из-за своей долгой наркотической зависимости.
He left Tobruk before the town was captured by Commonwealth forces on 22 January, but on 7 February 1941 Bergonzoli, along with the remnants of the Italian Tenth Army, was taken prisoner by troops of the Australian 6th Division in the Battle of Beda Fomm. Покинул Тобрук до того, как город был захвачен войсками Коалиции 22 января, однако уже 7 февраля 1941 вместе с остатками итальянской десятой армии был взят в плен англичанами (точнее, австралийскими войсками из австралийской 6-й дивизии) в битве при Беда-Фомм.
Больше примеров...
Оставили (примеров 2489)
Declared War on our way of life and left us with one option: Объявили войну нашему образу жизни и оставили нам один лишь выход.
Your folks left you with another family for a month after you were born, you still eat dinner in a lawn chair, and they made you wait 10 years for a lime-green jello salad? Родители оставили тебя в другой семье на месяц после твоего рождения, за обедом ты сидишь в садовом стуле, и ты ждал десять лет, пока они не приготовят лаймовое желе?
The implements available to the Frank Party would have left broader kerf marks. Орудия, которые были на корабле Фрэнка оставили бы более глубокие надрезы.
The motorcycle was taken and posters left with slogans alluding to Sendero Luminoso and the birthday of Abimael Guzman. Они забрали мотоцикл и оставили на месте преступления плакаты с лозунгами, содержавшими намеки на "Сендеро луминосо" и день рождения Абимаэля Гусмана.
The thoughts of the young engineer (born 1905) left his audience cold, and years later Sternfeld remembered that only Dr. Jan Gadomski had shown an interest in his work. Идеи молодого инженера (1905 г.р.) оставили аудиторию равнодушной, после нескольких лет Штернфельд вспоминал, что только доктор Ян Гадомский был заинтересован в его работе.
Больше примеров...
Слева (примеров 2508)
Imagine an array of revision numbers, starting at 0, stretching from left to right. Вообразите массив номеров ревизий, начинающийся с 0, и растущий слева направо.
In the top half, from left to right, the states represented are: New South Wales, Victoria and Queensland. В верхней половине, слева направо, представлены гербы штатов: Новый Южный Уэльс, Виктория и Квинсленд.
I'll take it right, you cut left. Я зайду справа, ты слева.
By the way, when you throw the bouquet, I'll be to the left. Кстати, когда будешь кидать букет, я буду слева.
Fred, to my left. Фред, вы слева от меня.
Больше примеров...
Ушла (примеров 2539)
She left the precinct just after 9:00. Она ушла из участка в 9 вечера.
Did you tell him she left 1 hour ago? Ты сказала ему, что она ушла час назад?
When I tried to help her, she left, and I thought I lost her. Я хотел помочь, она ушла, казалось, что навсегда.
No, they were normal ones, and in the morning when he was asleep, - I just handcuffed his foot to the end of the bed and left. Нет, обычные, и утром, когда он спал я пристегнула его ногу к кровати и ушла.
SOUNDS LIKE SHE LEFT THE PLACE ALIVE. Похоже, она ушла оттуда живой.
Больше примеров...
Покинули (примеров 1825)
And we only left Africa about 70,000 years ago. Мы покинули Африку всего 70000 лет назад.
About 50 per cent of trained health workers left their duty stations. Примерно 50 процентов квалифицированных медицинских работников покинули свои рабочие места.
Twelve people left voluntarily yesterday at noon the property they were illegally occupying, and where they organized macro parties that exasperated the neighborhood, by court order without police intervention. Двенадцать человек вчера в полдень добровольно покинули здание, которое они нелегально оккупировали и где они организовывали массовые вечеринки, которые раздражали соседей, по решению суда без вмешательства полиции.
The armed convoys of that right-wing group then left the homeland in confusion, attacking civilians and international journalists who were covering the events. 32 Затем вооруженные автоколонны этой правой группировки в замешательстве покинули хоумленд, совершая нападения на гражданских лиц и освещавших эти события журналистов из разных стран 32/.
With the Defiant under cloak, we left Cardassian space and managed to avoid being detected by the Klingons. На замаскированном "Дефаенте" мы покинули пространство Кардасии, избежав обнаружения клингонами.
Больше примеров...
Налево (примеров 1540)
At 20, I wrote for the right and left. В 20 лет я строчил статьи направо и налево.
So it says here to turn left at Buffalo Station. Здесь сказано повернуть налево к станции.
Come left one wingspan on your next drop. Когда будешь сливать, уйди налево на один размах.
Maxi and Raban, go to the left. Макси и Рабан, налево.
Do you mean left? Ты имеешь в виду налево?
Больше примеров...
Уехал (примеров 1655)
Anyway Eric, the day you left, В любом случае Эрик, в тот день, когда ты уехал,
According to TSA, he just left for Belgium this morning. Согласно транспортной безопасности, утром он уехал в Бельгию.
I don't know who the man who drove you here left as soon as you stabilized. Я не знаю, кто это, но тот, кто привёз вас, уехал, когда ваше состояние стабилизировалось.
After the show, you returned to the building site and you haven't left since, and I know this because there are no tracks behind your truck. После шоу ты возвратился на строительную площадку и не уехал, и и я знаю это, потому что здесь нет никаких следов позади грузовика
Today's bus already left. Сегодняшный автобус уже уехал.
Больше примеров...
Оставить (примеров 1258)
You should have left us there. Ты должен был оставить нас там.
The use of abbreviations for national categories of vehicles in the driving permit should be left to the respective States. Решение вопроса об использовании в водительском удостоверении аббревиатур для обозначения национальной категории транспортных средств следует оставить на усмотрение соответствующих государств.
One delegation is, however, of the view that it is not necessary to mirror the regulation of the carrier's liability and that this question should be left to national law. Вместе с тем одна из делегаций придерживается мнения о том, что нет необходимости зеркально отражать регулирование ответственности перевозчика и что этот вопрос следует оставить для решения на основе норм внутригосударственного законодательства.
Referring to page 3, he said that his delegation believed that the specifics of national reporting and the format and frequency of reports should be left to the determination of individual States parties. Обращаясь к странице З, он говорит, что, по мнению его делегации, порядок подготовки национальных докладов и формат и периодичность их представления - это вопросы, решение которых следует оставить на усмотрение отдельных государств-участников.
Certain thoughts are better left unthunk. Определенные мысли лучше оставить недуманными.
Больше примеров...
Остается (примеров 763)
I seem to have no strength left in me. Похоже, у меня совсем не остается сил...
The Committee is also concerned that adequate housing remains a problem for many families and for children after they have left children's homes and institutions. Комитет также обеспокоен тем, что адекватное жилье остается проблемой для многих семей и детей, которые покидают детские дома и учреждения.
When there is a surplus cash balance above the minimum required, it is used to liquidate ways and means advances, and if any is left over, to redeem treasury bills. Если активное сальдо кассовой наличности превышает необходимый минимум, то оно используется для выплаты краткосрочных ссуд, а если что-то остается, то для погашения казначейских векселей.
What's left for us to fish? А нам что остается?
There's a lot of fight left in this one. Много еще бойцов остается здесь.
Больше примеров...
Влево (примеров 682)
First, locate the panel with the diamond pattern and slide the center portion one millimeter to the left. Сначала найди панель с узором из ромбов и сдвинь центральную часть на один миллиметр влево.
Throw right, you're going left! Направо, а ты пошел влево!
It will have to manage a realignment that includes a possible coalition with the Left at the federal level, but without moving too far to the left in policy terms. Ей придется провести реорганизацию, которая включает возможную коалицию с левыми на федеральном уровне, но при этом не уходя слишком далеко влево в политическом плане.
Four to the left. З вправо 4 влево.
Mike, to the left. Майк, давай влево.
Больше примеров...
Оставшийся (примеров 74)
Whoever did this wanted to kill any living organism left behind. Кто бы это ни сделал, он хочет убить любой живой организм оставшийся здесь.
But you're welcome to any gas I got left. Но я отдам весь оставшийся бензин.
See the scar left by the relentless beating? Видишь шрам, оставшийся от безжалостного избиения?
Once irradiated, the sample is left for a specific decay period, then placed into a detector, which will measure the nuclear decay according to either the emitted particles, or more commonly, the emitted gamma rays. Оставшийся после облучения образец помещается в детектор, который измеряет дальнейший распад в соответствии либо с испускаем частиц, либо, более широко испускаемых гамма-лучей.
A player or team is eliminated when no towns or heroes are left under their control, or they do not control a town for seven consecutive days. Игрок, оставшийся с героями, но без городов, автоматически проигрывает через 7 дней.
Больше примеров...
Остаток (примеров 47)
He left you to live with the pain, just like he felt you did to him. Он оставил Вас доживать остаток дней с этой болью так же как, по его мнению, Вы поступили с ним.
Since, however, $2.4 million of the general-purpose fund balance is attributable to programme support costs, this left only $5.4 million at the start of 2008 to cover annual budgetary requirements of $10 million. Однако поскольку 2,4 млн. долл. США из этой суммы предназначены для покрытия расходов на вспомогательное обслуживание программ, свободный остаток на начало 2008 года составлял лишь 5,4 млн. долл. США при годовых бюджетных потребностях в размере 10 млн. долларов США.
Prehistoric clinker outcrops in the American West are the result of prehistoric coal fires that left a residue that resists erosion better than the matrix, leaving buttes and mesa. Доисторические обнажения шлака на Американском Западе - результат доисторических горений угля, которые оставили остаток, сопротивляющийся эрозии лучше чем матрица.
If any remainder was left after expressing a quantity in Eye of Horus fractions of a hekat, the remainder was written using the usual Egyptian fraction notation as multiples of a ro, a unit equal to 1/320 of a hekat. Если после записи количества в виде дроби Глаза Хора оставался какой-то остаток, его записывали в обычном виде кратно ро, единице измерения, равной 1/320 хеката.
The table shows that 90 per cent of the budget was used at the end of the year but with prior year adjustments this left a carry forward to 2003 of US$ 197,010. Из таблицы видно, что 90% бюджетных средств были использованы на конец года, но с поправками на средства за предыдущий год сохранился остаток в сумме 197010 долл. США, переходящий на 2003 год.
Больше примеров...
Остальной (примеров 17)
To him or to you or to anyone left behind. По отношению к нему, к тебе и остальной его семье.
As there were no losses left to be resolved in category "D", the goodwill and key money claims were not considered. В остальной части претензии была отклонена Группой, поскольку эти потери были рассмотрены и компенсированы по категории "С".
Those that do will be left behind as the rest of the world streaks ahead. Те же, кто это делает, останутся позади по мере того, как весь остальной мир устремится вперед.
While Bissau and the rest of the country appear to be calm, the environment remains tense and volatile, and a significant number of people have left Bissau for the interior of the country. Хотя на первый взгляд в Бисау и на остальной территории страны положение остается спокойным, ситуация по-прежнему напряженная и неустойчивая, и значительное число людей покидают Бисау, направляясь во внутренние районы страны.
On the fifth day, Caxias entered in the city with the rest of the army and 13 days later left his command. Через пять дней в город с остальной армией прибыл фельдмаршал Кашиас; ещё через тринадцать дней он оставил командование.
Больше примеров...
Левая сторона (примеров 52)
My head, the left side hurts so much, it's burning. Голова, левая сторона так болит, жжёт просто.
The Committee was informed by a medical doctor of the case of a man who had had a stroke and whose left side was becoming paralysed. В Комитет поступило сообщение врача о случае, когда у одного мужчины был инсульт и левая сторона оказалась парализованной.
"Right side" respectively "left side" means the combined total of the lighting units intended to be installed to that side of the longitudinal median plane of the vehicle, relative to its forward motion; 1.7 "правая сторона" и соответственно "левая сторона" означают общую совокупность световых модулей, предназначенных для установки с соответствующей стороны продольной средней плоскости транспортного средства по отношению к оси его перемещения;
On a general ledger, debits are recorded on the left side and credits on the right side for each account. Фактически же под дебетом понималась левая сторона любого счёта, а под кредитом - его правая сторона.
It is called hypoplastic left heart syndrome when it affects the left side of the heart and hypoplastic right heart syndrome when it affects the right side of the heart. Такие состояния называют синдром гипоплазии левых отделов сердца, когда поражается левая сторона сердца и синдром гипоплазии правых отделов сердца, когда поражается правая сторона сердца.
Больше примеров...