Английский - русский
Перевод слова Left

Перевод left с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оставил (примеров 6880)
A personal letter he left in his briefcase in Geneva. Личное письмо, которое он оставил в своем кейсе в Женеве.
But it's strange used the name Hong Tae Seong even after he left here. Но странно, что... даже уехав отсюда, он оставил имя - Хон Тхэ Сон.
We had, I think, a good talk the other day, ...but you left something... По-моему, мы славно на днях поговорили, ...но ты кое-что оставил...
She printed out the ticket on one of the computers in the library then copied it and left it in the machine. Он распечатал билет на одном из библиотечных компьютеров, затем скопировал его и оставил его в машине.
When you left me in this room last night, I felt I'd never know this again. Когда ты ушел вчера ночью и оставил меня в номере одну, я пообещала себе, что никогда больше этого себе не позволю.
Больше примеров...
Левый (примеров 745)
You never know when two pieces of paper might temporarily need fastening in the top left corner. Никогда не угадаешь, когда потребуется временно скрепить пару листов за левый верхний угол.
This period became known as the Race to the Sea: the Germans aimed to turn the Allied left flank, and the Allies sought to turn the German right flank. Этот период стал известен как Бег к морю: немцы стремились опрокинуть левый фланг союзников, союзники пытались сделать то же самое с правым флангом немецкой армии.
Team one, flank left. Группа один, левый фланг.
Turn him on his left side. Переверните его на левый бок.
Left full rudder, Quartermaster. Левый руль полный, рулевой.
Больше примеров...
Осталось (примеров 5520)
Demanding that we find whatever's left of their daughters. Требуют, чтобы мы нашли то, что осталось от их дочерей.
No one left to even bury him when he dies. Не осталось никого, кто бы мог похоронить его, когда он умрёт.
Which means all we have left Is this. Это означает все что нам осталось сделать это
you got 35 minutes left, so knock yourself out. у тебя осталось 35 минут, так что развлекайся.
Only two courses left. Всего два предмета осталось.
Больше примеров...
Оставила (примеров 3507)
I think I left my camera bag here. Кажется, я оставила здесь фотосумку.
When she left me, I went to Gamblers Anonymous. Когда она оставила меня, я пошел в Анонимные Игроки.
I left word with our Chief Research Officer. Я оставила сообщение нашему генеральному директору по исследованиям.
I got the last one, and I left the model standing in nothing but her La Perlas. У меня есть последний, и я оставила модель стоять голой в её Ла Перлах
She left the show in 1985. Оставила сцену в 1985 году.
Больше примеров...
Ушел (примеров 2257)
Our house was always full of women, especially after Dad left. В нашем доме всегда было много женщин, Особенно после того, как отец ушел.
I'll be back before you realize I left. Я вернусь раньше чем ты осознаешь, что я ушел.
That train left an hour and a half ago. Этот эшелон часа полтора как ушел.
By the way, what year was it when dad left us? Кстати, в каком году от нас отец ушел?
The grounds were that the supervisor had left his post without permission for another corridor, entered a cell and ordered the detainee to climb down from the window, to stop crying and to close the window. Основаниями для этого приговора послужило то, что этот надзиратель оставил свой пост без разрешения и ушел в другой коридор, вошел в камеру и приказал заключенному спуститься с подоконника, прекратить кричать и закрыть окно.
Больше примеров...
Покинул (примеров 2980)
The State party notified the Committee that the complainant had left Sweden on 20 November 2010. Государство-участник сообщило, что податель жалобы покинул Швецию 20 ноября 2010 года.
Since I left California, baby Things have gotten worse С тех пор, как я покинул Калифорнию, крошка, дела пошли хуже
In actual fact, Mr. Fujimori had left Japanese territory while the Japanese authorities had been awaiting a reply from the Peruvian Government to their request for additional information, formulated pursuant to articles 4 and 14 of the extradition act. В действительности г-н Фуджимори покинул территорию Японии в момент, когда японские власти ожидали ответ от перуанского правительства на их просьбу представить дополнительные сведения, которая была направлена в соответствии со статьями 4 и 14 Закона о выдаче.
The band had just lost its lead singer Greg X. Volz, who had left to pursue a solo career. Группу только что покинул её вокалист Грег Икс Волц, который решил заняться сольной карьерой.
Liebig left Erlangen in March 1822, in part because of his involvement with the radical Korps Rhenania (a nationalist student organization), but also because of his hopes for more advanced chemical studies. В марте 1822 года Либих покинул Эрланген, отчасти из-за его участия в радикальной студенческой организации «Корпус Ренании», а также из-за его надежд на более продвинутые химические исследования.
Больше примеров...
Оставили (примеров 2489)
We got to eliminate any prints left by the first officers and the EMTs. Мы должны исключить все отпечатки, которые оставили полицейские и парамедики.
They reached Trois-Rivières on May 15, where they left the sick, and a detachment of New Jersey troops to defend them. Американцы достигли пункта назначения 15 мая, и оставили там больных и отряд из Нью-Джерси для их защиты.
What, they left their camera on? Что, они оставили камеру включенной?
I wonder if they left the story behind. Я удивлюсь, если они оставили сценарий
We help those who have passed over communicate with their loved ones, and we comfort and educate those left behind. Мы помогаем ушедшим общаться с любимыми,... и утешаем и наставляем тех, кого они оставили здесь...
Больше примеров...
Слева (примеров 2508)
No, top shelf, left hand side of the stove. Нет, на верхней полке слева от духовки.
Ward B, the female ward, is the one on the left. Блок "В", женский блок, расположен слева.
The connection is The set of constants 0, ∞, 1 in the upper row on the left hand side are the regular singular points of the Gauss' hypergeometric equation. Вот эта связь Константы множества 0, ∞, 1 из верхнего ряда слева являются регулярными особыми точками гипергеометрического уравнения.
Although we know the last digit of the result at once, we cannot know the first digit until we have gone through every digit in the calculation, passing the carry from each digit to the one on its left. Однако, мы знаем, что пока не получена последняя цифра результата, мы не знаем первой цифры слева, пока мы не пройдём через каждую цифру в вычислениях, перенося перенос от каждой цифры к другой слева от неё.
If my research group had a logo, it would be this picture here: an ouroboros, where you see the micro-world on the left - the world of the quantum - and on the right the large-scale universe of planets, stars and galaxies. Если бы у моей исследовательской группы был логотип, он был бы таким: уроборос, где слева изображен микро-мир - квантовой мир, а справа - крупномасштабная структура Вселенной со всеми планетами, звездами и галактиками.
Больше примеров...
Ушла (примеров 2539)
I got a divorce because my ex-wife left me for another woman. Я развелся, потому что моя бывшая жена ушла от меня к другой женщине.
After you left, I started thinking about what you said. После того, как ты ушла, я размышляла над твоими словами.
But I heard that she left the theater about a half-hour later. Но я слышал, она ушла из театра примерно через полчаса.
When I tried to help her, she left, and I thought I lost her. Я хотел помочь, она ушла, казалось, что навсегда.
The point is that when my wife left the house, my father said to me: Дело в том, что когда моя жена ушла из дома, отец мне сказал:
Больше примеров...
Покинули (примеров 1825)
Millions left the country or became internally displaced, and the social trust had been eroded. Миллионы людей покинули страну или стали внутренне перемещенными лицами; пропало доверие к обществу.
Then, when an assistance network is finally in place to channel the aid, the media have usually left and the flow of aid decreases drastically. Когда же система распределения получаемой помощи наконец создана, средства массовой информации зачастую уже покинули страну, и поток помощи резко снижается.
Staff who left the Organization prior to that date are not included in the database, which also does not include staff transferred to the United Nations Industrial Development Organization in 1986. Сотрудники, которые покинули Организацию до этой даты, не включены в эту базу данных, которая также не охватывает сотрудников, переведенных в Организацию Объединенных Наций по промышленному развитию в 1986 году.
As we know, many of those peacekeepers are from the developing world, including Africans who have left their homes and families to help keep the peace in our countries under the flag of the United Nations. Как нам известно, многие из этих миротворцев направлены странами развивающегося мира, в том числе странами Африки, которые покинули свои дома и семьи для поддержания мира в наших странах под флагом Организации Объединенных Наций.
They barely left Selma. только что покинули Сельму.
Больше примеров...
Налево (примеров 1540)
Turn left and proceed 20 feet. Поверни налево и пройди 6 метров.
Two left, two right, two with me. Двое налево, двое направо, двое со мной.
Down the aisle to your left. 18-Ж. Вперёд и налево.
Do we go left or do we go right? Нам налево, или направо?
At the intersection (point C) with the bicycle track Palanga-Šventoji turning to the left and going on the bicycle track towards Palanga. В точке пересечения (точка С) дороги с велосипедной дорожкой Паланга-Швянтойи следует повернуть налево и ехать по велосипедной дорожке в сторону Паланги.
Больше примеров...
Уехал (примеров 1655)
I left early so as not to be late. Я уехал рано, чтобы не опоздать.
Did he tell you why he left Winston? Он рассказал тебе, почему он уехал из Уинстоуна?
The day you left Paris... if you knew what I went through. В тот день, когда ты уехал из Парижа, если бы ты знал, через что я прошла.
I can't do that, because he left. А как, если он уехал?
On 20 July 2011, the complainant informed the Committee that, on 13 July 2011, fearing deportation to Algeria, he voluntarily left Sweden for Egypt. Заявитель 20 июля 2011 года проинформировал Комитет о том, что 13 июля 2011 года, опасаясь депортации в Алжир, он добровольно уехал из Швеции в Египет.
Больше примеров...
Оставить (примеров 1258)
Or perhaps she should be left alone. Или, возможно, стоит оставить ее в покое.
A dyslexic, he attended an approved school but left aged 13 unable to read or write. Страдает дислексией, посещал исправительную школу, но вынужден был оставить её в возрасте 13 лет из-за неспособности читать и писать.
These generally concern matters that should be left for debate and resolution in the General Assembly. В целом это касается вопросов, которые следует оставить для обсуждения и разрешения в Генеральной Ассамблее.
The delegates also decided that section "C. Classification" should be left unchanged. Делегаты также постановили, что раздел "С. Классификация" следует оставить без изменений.
The most recent session of the United Nations General Assembly can have left little doubt about how pivotal this year will be for the Conference. Самая последняя сессия Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций не могла оставить никаких сомнений относительно того, сколь значимым будет этот год для Конференции.
Больше примеров...
Остается (примеров 763)
Alas I am left only with my thoughts. И увы, мне остается только размышлять в одиночестве.
It was not clear, therefore, why the post of regional adviser in UNCTAD had been left vacant. В этой связи неясно, почему должность регионального советника в ЮНКТАД остается вакантной.
As a result the decision to candidate women representatives is left very much in the hands of political parties (notwithstanding the right of a person to run as an independent). В результате решение выдвигать женщину в кандидаты остается в основном в руках политических партий (наряду с правом любого гражданина баллотироваться в качестве независимого кандидата).
He said that UNAMI remained an important factor in helping the country stay the course and complete its transition to an inclusive, stable and prosperous democracy in the face of a national political stalemate and regional turmoil that had left it vulnerable to extremist violence. По его словам, деятельность МООНСИ остается важным фактором, помогающим стране следовать выбранному курсу и завершить переход к представительной, стабильной и процветающей демократии, несмотря на политический тупик в стране и хаос в регионе, из-за которых она подвергается угрозе насилия со стороны экстремистов.
If you're prettier and more stylish... and smarter and a better astronaut, what's left for me? Если ты симпатичнее, моднее, умнее и лучший астронавт, то что остается мне?
Больше примеров...
Влево (примеров 682)
Some are smaller, some are grow to the left, some to the right. Некоторые меньше, некоторые гуще... одни растут влево, другие - вправо.
Do I do left or right? Влево или вправо нажать?
Don't let it pull to the left. Не позволяй стволу уйти влево.
Division will create an electronic paper trail that will paint your junior analyst as a political zealot, an anti-Quintana firebrand determined to prevent a radical shift to the left in Latin America. Отдел создаст след интернет-издания, по которому твой младший аналитик предстанет политическим фанатиком, анти-кинтановским заговорщиком, призванным предотвратить радикальный сдвиг влево в Латинской Америке.
All right, you're a little left. Ушел влево, компенсируй.
Больше примеров...
Оставшийся (примеров 74)
What do you mean I'm the last witness left? Что значит я последний оставшийся свидетель?
Air he had left, I'd say his chance would be about one in a very large number. Учитывая оставшийся у него воздух, я бы сказал, что его шанс равен одному к очень большому числу
I think George shot Lennie 'cause he felt it was the only option he had left. Думаю, Джордж застрелил Ленни, потому что он знал, это единственный оставшийся выход.
Hermione, he's the only family I've got left. Гёрмиона, он - ёдинствённый оставшийся из моих родствёнников.
At its 1st meeting, on 26 February, the Commission elected Balázs Csuday as Vice-Chairperson to complete the term of office left vacant by the resignation of Szilvia Szabo. На своем 1-м заседании 26 февраля Комиссия в связи с уходом в отставку Сильвии Сабо избрала заместителем Председателя на оставшийся срок ее полномочий Балажа Цудая.
Больше примеров...
Остаток (примеров 47)
Has to be some vestige of civility left, even in this corner of the world. Должен ведь быть хоть какой-то остаток вежливости, даже в этом уголке мира.
The residue of air left after burning, in fact a mixture of nitrogen and carbon dioxide, was sometimes referred to as phlogisticated air, having taken up all of the phlogiston. Остаток воздуха, оставленного после горения, фактически являющийся смесью азота и углекислого газа, иногда упоминался как «phlogisticated air» (флогистированный воздух).
Prehistoric clinker outcrops in the American West are the result of prehistoric coal fires that left a residue that resists erosion better than the matrix, leaving buttes and mesa. Доисторические обнажения шлака на Американском Западе - результат доисторических горений угля, которые оставили остаток, сопротивляющийся эрозии лучше чем матрица.
I've decided to dedicate the life I have left to this child. Я решила посвятить ему остаток жизни!
The table shows that 90 per cent of the budget was used at the end of the year but with prior year adjustments this left a carry forward to 2003 of US$ 197,010. Из таблицы видно, что 90% бюджетных средств были использованы на конец года, но с поправками на средства за предыдущий год сохранился остаток в сумме 197010 долл. США, переходящий на 2003 год.
Больше примеров...
Остальной (примеров 17)
As there were no losses left to be resolved in category "D", the goodwill and key money claims were not considered. В остальной части претензии была отклонена Группой, поскольку эти потери были рассмотрены и компенсированы по категории "С".
On 29 April 2015, Flying Scotsman's boiler left the National Railway Museum to be reunited with the rest of the locomotive at Riley & Son in Bury. 29 апреля 2015 года котёл Flying Scotsman также покинул Национальный железнодорожный музей, чтобы воссоединиться с остальной частью локомотива в мастерской Riley & Son.
Participants in the Dja Biosphere Reserve expressed concerns about the absence of local transport and accessible roads that effectively left the community isolated from the rest of the country. Участники семинара в биосферном заповеднике Джа выразили озабоченность в связи с отсутствием местного транспорта и доступных дорог, что фактически изолирует общину от остальной части страны.
While Bissau and the rest of the country appear to be calm, the environment remains tense and volatile, and a significant number of people have left Bissau for the interior of the country. Хотя на первый взгляд в Бисау и на остальной территории страны положение остается спокойным, ситуация по-прежнему напряженная и неустойчивая, и значительное число людей покидают Бисау, направляясь во внутренние районы страны.
Donnelly's brigade was placed in a crescent on the left to cover the Front Royal and Millwood roads with the rest of the artillery. Бригада Доннелли стояла слева дугой со всей остальной артиллерией - она прикрывала фронтрояльскую и миллвудскую дороги.
Больше примеров...
Левая сторона (примеров 52)
I thought your left side was your good side. Я думала, твоя левая сторона была хорошая сторона.
That was all the left side of my body I broke. Вся левая сторона моего тела была повреждена
Every Saturday at the Palace of Ukraine (left side) at 12.30 will be open street roda of our group! Каждую субботу возле Дворца Украины (левая сторона) в 12.30 будет проходить открытая уличная рода группы!
On a general ledger, debits are recorded on the left side and credits on the right side for each account. Фактически же под дебетом понималась левая сторона любого счёта, а под кредитом - его правая сторона.
Left or right spirits of people. Правая и левая сторона души.
Больше примеров...