Английский - русский
Перевод слова Left

Перевод left с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оставил (примеров 6880)
You left your greatest asset vulnerable. Самое ценное, что у тебя есть, ты оставил без защиты.
When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. Когда мой старик в прошлом месяце сыграл в ящик, он оставил мне деньги, которых хватило только на то, чтобы отдать мои долги.
Vavasseur left part of his enormous estate to Fisher on the condition that he adopted the Vavasseur name. Вавассёр оставил часть своего огромного имущества Сесилу Фишеру при условии, что он примет имя Вавассёр.
You left us in Russell's house to die. Ты оставил нас в доме Рассела на верную смерть!
We have no idea where the real ones are or how much he even left these guys. Мы понятия не имеем, где находится настоящее, или сколько он даже оставил парням.
Больше примеров...
Левый (примеров 745)
Coach stuck me at left defender. Тренер запихнул меня на левый фланг защиты.
button and move the left stick of the controller to select the text. и отклоняйте левый джойстик на контроллере, чтобы выделить текст.
The left elevator broke off while in level flight at 500 m altitude and 1,045 km/h. Левый лифт прервала в то время как в горизонтальном полете на высоте 500 м при скорости 1045 км/ час.
The left vessel is supposed to be at zero kelvins (Tl=0) and zero pressure (pl = 0). Левый сосуд должен находиться при нулевой температуре по Кельвину (Tl = 0) и нулевом давлении (p l = 0).
In the period 1977-2011, West Bengal was governed from Kolkata by the Left Front, which was dominated by the Communist Party of India (CPM). С 1977 по 2011 год Калькуттой и Западной Бенгалией управлял левый фронт, в котором основную роль играет коммунистическая партия.
Больше примеров...
Осталось (примеров 5520)
I don't have anything left inside to give to guys. У меня не осталось внутри ничего, что я могла бы им дать.
If I'm all that's left, let it have me. Если я всё, что осталось, позволь ему забрать меня.
You got two months left, dean. У тебя осталось два месяца, Дин.
We have nothing left, Dad... Что осталось нам теперь, отец?
How old was she, 12? No. How many more girls do we have left? Сколько ей было, 12? Сколько девушек у нас осталось?
Больше примеров...
Оставила (примеров 3507)
No, this is stuff she left for the kids. Нет, это вещи, которые она оставила для детей.
She left some money for you. Она оставила немного денег для тебя.
The gift she left to all of us. Подарок, который она оставила всем нам.
Don't worry, if I'd left any trace, we wouldn't be here right now. Если бы я оставила следы, мы бы здесь не сидели.
I left my suitcase there and came back here... almost against my will. Я оставила там чемодан и вернулась сюда...
Больше примеров...
Ушел (примеров 2257)
I was shaking after he left the restaurant. Меня трясло, после того, как он ушел из ресторана.
I left there and went straight to work. Я ушел и оправился прямиком на работу.
Monday: left work early to see Derek's baseball game. "Понедельник: ушел с работы пораньше, чтобы посмотреть, как Дерек играет в бейсбол."
Mr. Callen's already left? Мистер Каллен уже ушел?
Paul called after you left. Пол позвонил, когда ты ушел.
Больше примеров...
Покинул (примеров 2980)
We know Jake left the hotel suite right after BNC called the election at 11:00 p.m. Мы знаем, что Джейк покинул отель сразу после результатов выборов в 11 вечера.
Lincoln and the French emissaries agreed on a plan of attack on Savannah, and Lincoln left Charleston with over 2,000 men on September 11. Линкольн и французские эмиссары согласились на план нападения на Саванну, и Линкольн покинул Чарльстон 11 сентября с более чем двумя тысячами солдат.
They further state that the author left West Beirut in November 1993, after he learned that Hezbollah members were looking for him. Они далее заявляют, что автор покинул Западный Бейрут в ноябре 1993 года после того, как он узнал, что его разыскивают члены организации "Хезболла".
You left the cab? Ты покинул кабину? - Да.
Orphan since President Pompidou left us, sick, because we're profoundly divided, without stability, without a leader. Осиротела, потому что Помпиду покинул нас. Заболела, потому что между нами много противоречий.
Больше примеров...
Оставили (примеров 2489)
Listen, you left your six-year-old unsupervised for two days. Слушайте, вы оставили свою шестилетнюю дочь без присмотра на два дня.
And then the angels left another baby on the stairs again. И опять ангелы оставили еще одного младенца на пороге этого дома.
Interestingly enough, they left behind one single Dorito... and this CD booklet for a rock band. Достаточно любопытно, что они оставили одно Дорито... и эту обложку диска рок группы.
You mean they just pulled back and left it open? Хотите сказать, они просто отступили и оставили его открытым?
He also said that the Vatican was facilitating the return of hundreds of priests who had left the active ministry and married in civil ceremonies, but who were now divorced or widowed and were "sincerely sorry" for having strayed from their vocation. В том же году он далее сказал, что Ватикан облегчил бы возвращение сотен священников, которые оставили активное служение и заключали брак в гражданских церемониях, но которые были теперь разведенными или овдовевшими и «искренне жаль» относительно того, что отклонили от их призвания.
Больше примеров...
Слева (примеров 2508)
Food and games to the left, put the animals and bathrooms to the right. Закуски и игры слева, животные и туалеты справа.
» the white shirt on the left. В белой майке, слева.
There's the ocean maps you can see on the left. Слева вы видите карту океанов.
Three of the four human and turtle figures at left have arm ligatures with an orb (glyph 62), which Pozdniakov found often marks a phrase boundary. Три из четырёх человеческих и черепашьих силуэтов слева имеют лигатуру руки с шаром (знак 62), которую Поздняков считает частым знаком окончания фразы.
Their initiative was supported by an open letter from members of trade unions, environmental movements and the arts which called for one progressive formation to the left of the PvdA. Эту инициативу поддержали в открытом письме члены профсоюзов, экологических движений и деятели искусства, призвавшие к образованию единой прогрессивной формации слева от социал-демократов.
Больше примеров...
Ушла (примеров 2539)
This was the day before you left home. Это было за день до того, как ты ушла из дома.
Turns out Scott and his wife left the party an hour before Stacey left, giving him plenty of time to get back there and follow her. Получается Скот и его жена ушли с вечеринки за час до того, как ушла Стейси, что оставляет ему кучу времени, чтобы вернуться и проследить за ней.
I think the music left without you. Я думаю, что музыка ушла без вас.
I already told you that I left Manfredi's studio with my soul torn apart. Я рассказывала, что ушла из студии Манфреди... с душой, разрывающейся на части.
She left in the early hours of the morning. Она рано ушла утром.
Больше примеров...
Покинули (примеров 1825)
The last Russian troops left Mongolia in December 1992. Последние российские солдаты покинули Монголию в декабре 1992 года.
You left the pub just before 11 p.m., then you went home. Вы покинули паб около 11-ти и пошли домой.
6.3 The Committee has noted the State party's explanation made on 30 July 2003 that the complainants left the State party on 18 July 2000, in compliance with a removal order against them. 6.3 Комитет принял к сведению представленное 30 июля 2003 года разъяснение государства-участника о том, что заявители покинули государство-участник 18 июля 2000 года на основании изданного по их делу распоряжения о высылке.
LADY BRACKNELL: Thirty-four years ago Prism... you left Lord Bracknell's house... Number 104. Тридцать четыре года назад, Призм, вы покинули дом лорда Брэкнелла, номер 104 по Гровенор-стрит, имея на попечении детскую коляску, содержавшую младенца мужского пола.
The last Royal Artillery troops left Woolwich Barracks in 2007; in 2012, however, the King's Troop, Royal Horse Artillery was relocated to Woolwich from their former headquarters in St John's Wood. В 2007 году последние части покинули Королевские казармы артиллерии в Вулидже, однако в 2012 году туда вернулся отряд Его Величества королевской конной артиллерии из деревянных казарм Сент-Джонс.
Больше примеров...
Налево (примеров 1540)
Down to the end, then we have to turn left. На дне ущелья мы должны повернуть налево.
There she is, go left. Вот и она, давай налево.
The Ptuj inscription, discovered in 1894, is written right to left in a northern Italic alphabet and reads: This is interpreted as two personal names: Artebudz of Brogduos. Надпись из-под словенского города Птуй, обнаруженная в 1894 году, записана справа налево одним из северноэтрусских алфавитов и читается следующим образом: что интерпретируется как два личных имени: Artebudz Brogduos.
I mean he turned left! Я имею ввиду, он повернул налево!
Let's do Deuce Left 22... Играем Двойной Налево 22...
Больше примеров...
Уехал (примеров 1655)
And someone tried to make it look like he left town. И представили все так, будто он уехал из города.
After he left, he must've called in the cleanup. Стало быть, он вызвал "зачистку", как только уехал.
I left 'cause I wasn't happy. I need to think things over before I go back. Я не был там счастлив, поэтому я уехал.
Wasn't it you who phoned a year ago, before Werner left? Это не ты звонил нам год назад, когда Вернер уехал?
The doctor has left for the day. Доктор уехал на день.
Больше примеров...
Оставить (примеров 1258)
In retrospect, Julian thought he should have concentrated on game design and left all of the programming work to Nick. В ретроспективе Джулиан высказал мнение, что ему стоило сконцентрироваться на дизайне игры, и оставить всё программирование Нику.
You ask me... she should've followed her heart - left David, gone with Wolf. Если тебе интересно мое мнение... она, должна была, последовать зову сердца - оставить Дэвида, уйти к Вульфу.
In some situations the committee might conclude that an issue should be left to national discretion, such that no specific treaty measure is needed. В некоторых ситуациях комитет мог бы заключить, что данный вопрос следует оставить на усмотрение стран и таким образом не требует включения в договор конкретной меры.
Should they be pulled up or be left as they are? Оставить их как есть или поставить по левой стороне?
The conflict connected with the campaign of putting crosses in the gravel pit was dealt with by the Standing Committee of the Episcopate, which proposed that the papal cross be left in the gravel pit and the remaining crosses be moved to another place. Конфликтом, связанным с установкой крестов в гравийном карьере, занимался Постоянный комитет епископата, который предложил оставить папский крест в гравийном карьере, а остальные кресты перенести в другое место.
Больше примеров...
Остается (примеров 763)
Now there is nothing left for us to do but to smoke Candyland. Теперь нам больше ничего не остается, кроме как курить Кэндилэнд.
There is consequently more left to do than we had anticipated. Соответственно, остается сделать больше, чем мы ожидали.
But the memories, they fade, and all I'm left with is the sense that I was once part of something much greater. Но воспоминания, они увядают, и все, что мне остается, это ощущение того, что однажды я был частью чего-то более великого.
Yet, even with the flexibility that was shown with regard to scheduling, we still have 30 minutes left that we will not be able to use. Тем не менее, хотя в отношении очередности выступлений была проявлена определенная гибкость, у нас все равно остается полчаса, которыми мы не можем воспользоваться.
Cowboy's the only good one left. М: Остается только ковбой.
Больше примеров...
Влево (примеров 682)
I think camera two a smidge to the left. Думаю, вторую камеру нужно чуть повернуть влево.
Colt, move over to the left slightly. Колт, подвинься немного влево.
To see it, press the right arrow; to scroll back to the left, press the left arrow. Для прокрутки текста можно пользоваться клавишами со стрелками вправо и влево.
And one of the major things we can do we've talked a bit about here today is moving the curve to the left. Мы можем предпринять одну из важных мер, которую мы сегодня уже упоминали, а именно сместить кривую графика влево.
Psychology: Anita Eerland, Rolf Zwaan, and Tulio Guadalupe for their study "Leaning to the Left Makes the Eiffel Tower Seem Smaller". Анита Эрланд, Рольф Зван и Тулио Гуадалупе - за исследование, почему Эйфелева башня кажется меньше, если наклонить голову влево.
Больше примеров...
Оставшийся (примеров 74)
That progress was achieved notwithstanding problematic rates of staff attrition in the Office of the Prosecutor, which has left remaining staff to shoulder unsustainably heavy burdens. Этот прогресс был достигнут, несмотря на проблематичные темпы убыли кадров в Канцелярии Обвинителя, в которой оставшийся персонал вынужден нести непомерно тяжелое бремя.
As he beds down for a much deserved rest, he contemplates the scar left over from the Caesarean section performed when he gave birth to his daughter, father, mother, and entire history. Ложась в кровать на заслуженный отдых, он смотрит на шрам, оставшийся от кесарева сечения после рождения дочери, отца, матери, и всей истории.
Once irradiated, the sample is left for a specific decay period, then placed into a detector, which will measure the nuclear decay according to either the emitted particles, or more commonly, the emitted gamma rays. Оставшийся после облучения образец помещается в детектор, который измеряет дальнейший распад в соответствии либо с испускаем частиц, либо, более широко испускаемых гамма-лучей.
Am I the only sane person left on this planet? Я единственный оставшийся разумный человек на этой планете?
At its 1st meeting, on 26 February, the Commission elected Balázs Csuday as Vice-Chairperson to complete the term of office left vacant by the resignation of Szilvia Szabo. На своем 1-м заседании 26 февраля Комиссия в связи с уходом в отставку Сильвии Сабо избрала заместителем Председателя на оставшийся срок ее полномочий Балажа Цудая.
Больше примеров...
Остаток (примеров 47)
It's possible this witch left behind some trace of potion or a special ingredient. Возможно, ведьма оставила там остаток зелья или особый ингредиент.
Then stop complaining about the time you have left and use it. Тогда, хватит жаловаться на остаток времени и воспользуйся им.
But you and I are actually committing to spend the rest of our lives, potentially the very few days we have left, tied down to another person. Но мы с тобой на самом деле готовы провести остаток наших жизней, возможно всего лишь несколько дней, привязанными к другому человеку.
Prehistoric clinker outcrops in the American West are the result of prehistoric coal fires that left a residue that resists erosion better than the matrix, leaving buttes and mesa. Доисторические обнажения шлака на Американском Западе - результат доисторических горений угля, которые оставили остаток, сопротивляющийся эрозии лучше чем матрица.
UNOPS was of the view that UNFPA had wrongly applied $921,983 against the 2007 inter-fund balance of $1,524,315 instead of applying the amounts against the balance left over from 2006 and prior financial statements. ЮНОПС указало, что его остаток средств по межфондовым операциям с ЮНФПА относится к деятельности по проектам за 2007 год. США вместо того, чтобы применить эти суммы к остаткам средств в финансовых ведомостях за 2006 год и предыдущие периоды.
Больше примеров...
Остальной (примеров 17)
Miss Fisher left in a hurry, but I kept it safe for her, with the rest of the antiquities collection. Мисс Фишер ушла в спешке, но я сохранил его для неё с остальной частью античной коллекции.
After the initial sessions, the band left to record the rest of the album in Reykjavík, Iceland, away from the Britpop scene. После первых сессий, группа остановила запись остальной части диска в Рейкьявике, Исландия, в стороне от брит-поп сцены.
On 29 April 2015, Flying Scotsman's boiler left the National Railway Museum to be reunited with the rest of the locomotive at Riley & Son in Bury. 29 апреля 2015 года котёл Flying Scotsman также покинул Национальный железнодорожный музей, чтобы воссоединиться с остальной частью локомотива в мастерской Riley & Son.
While Bissau and the rest of the country appear to be calm, the environment remains tense and volatile, and a significant number of people have left Bissau for the interior of the country. Хотя на первый взгляд в Бисау и на остальной территории страны положение остается спокойным, ситуация по-прежнему напряженная и неустойчивая, и значительное число людей покидают Бисау, направляясь во внутренние районы страны.
Donnelly's brigade was placed in a crescent on the left to cover the Front Royal and Millwood roads with the rest of the artillery. Бригада Доннелли стояла слева дугой со всей остальной артиллерией - она прикрывала фронтрояльскую и миллвудскую дороги.
Больше примеров...
Левая сторона (примеров 52)
My left side had to push her around in a little cart with wheels. Моя левая сторона должна таскать ее за собой В маленькой тележке с колесиками.
"Right side" respectively "left side" means the combined total of the lighting units intended to be installed to that side of the longitudinal median plane of the vehicle, relative to its forward motion; 1.7 "правая сторона" и соответственно "левая сторона" означают общую совокупность световых модулей, предназначенных для установки с соответствующей стороны продольной средней плоскости транспортного средства по отношению к оси его перемещения;
And remember, left side. И помни, левая сторона.
Though my trouble has passed the critical point, I remain completely paralyzed on the left half of my body. Хотя сейчас опасность миновала, левая сторона моего тела остается полностью парализованной.
The left translate of a right Haar measure is a right Haar measure. Левая сторона - нечётная; правая - чётная.
Больше примеров...