Английский - русский
Перевод слова Left

Перевод left с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оставил (примеров 6880)
He defeated the Epirote attack on Thessalonica in 1210 and left his younger brother Eustace as regent for King Demetrius. Он также в 1210 году отразил эпирское нападение на Фессалонику и оставил своего младшего брата Эстасия регентом при короле Деметриусе.
I actually, I left it for you. Я на самом деле, я оставил ее для тебя.
That's what he left, right? Это все, что он оставил нам.
She printed out the ticket on one of the computers in the library then copied it and left it in the machine. Он распечатал билет на одном из библиотечных компьютеров, затем скопировал его и оставил его в машине.
This may be nothing, but one of the Amish boys just told me that Solomon had a friend named Daniel Moses who left the fold. Может и ничего, но мальчишки амишей мне сказали что у Соломона был друг по имени Дэниел Мозес, который оставил ферму.
Больше примеров...
Левый (примеров 745)
As the V corps moved forward slowly, Warren became concerned about the safety of his left flank. Меж тем V-й корпус неторопливо продвигался вперёд и Уоррен стал беспокоиться за свой левый фланг.
Now, a general French advance began to turn the Allied left flank, threatening the annihilation of the British infantry. Теперь французы перенесли тяжесть атаки на левый фланг союзников, угрожая уничтожением британской пехоте.
You got the left to the right and the right to the left. Вы одеваете левый направо, а правый налево.
You've got a better left hook than Tony or Liv. И левый хук у тебя лучше, чему у Тони и Лива.
Then the champ unleashes a punishing right to the chestand a left uppercut to the jaw. Чемпион выпускает карающий правый в грудную клетку и левый в челюсть.
Больше примеров...
Осталось (примеров 5520)
14-3, Chicago, second quarter, 3 minutes left. 1 4-3, впереди Чикаго, вторая четверть, осталось три минуты.
Only three workers left, they're carpenters. И осталось три работника, плотники.
But... all I have left to bet with is the shirt. Но... все, что у меня осталось для ставки - это рубашка.
If there are any left? Если там еще осталось.
What's left of her? Что от нее осталось?
Больше примеров...
Оставила (примеров 3507)
Besides, Chuck, it's not like Ilsa left me empty-handed. Кстати, Чак, Эльза не оставила меня с пустыми руками.
It's just another thing she left behind. Еще одна вещь, которую она оставила здесь.
Going into the halls where the works are presented Molski, outside on the street left everything bothered with animozjami inclusive. При входе в помещения, где представлены работы Molski, снаружи на улице оставила все, что раздражает, animozjami включительно.
You left it at the apartment. ы оставила их в квартире.
Maybe you left it in the car. Наверное, оставила в машине.
Больше примеров...
Ушел (примеров 2257)
You left the front door open. Ты ушел, не закрыв дверь.
In addition, one staff member left the legal support staff and was replaced with a new, less experienced person. Кроме того, один сотрудник ушел из группы правовой поддержки и был заменен новым менее опытным сотрудником.
That boy left his village two weeks ago to find work. Две недели назад этот мальчик ушел из своей деревни искать работу, я устроил его сюда, на кухню:
Mark left school when he was 12, sure enough, but he was there for eight years and he never missed a single day! Марк ушел из школы в 12 лет, конечно, но он пробыл там 8 лет, не пропустив ни дня!
He's left you? Он ушел от тебя?
Больше примеров...
Покинул (примеров 2980)
In 2004, Gogulski left the U.S. to teach English in Eastern Europe. В 2004 году Гогулски покинул США, чтобы преподавать английский язык в Восточной Европе.
I left Tennessee as soon as you called. Я покинул Теннеси, как только вы позвонили.
Judge Piers Morgan left the show after season six and was replaced by radio personality Howard Stern, as announced on his Sirius XM radio show on December 15, 2011. Судья Пирс Морган покинул проект после шестого сезона и был заменён радиоперсоной Говардом Стерном, как было объявлено 15 декабря 2011 года в его радиошоу на радиостанции «Sirius XM».
He left the club at the end of the season but stayed in Bulgaria, signing for Beroe Stara Zagora. Покинул этот клуб в конце сезона, но остался в Болгарии, подписав контракт с «Берое» (Стара Загора).
In 1922, Millar left Coats and signed with the Fall River Marksmen, but the team released him in January 1923, after he played only six games. В 1922 году Миллар покинул «Потакет Рейнджерс» и подписал контракт с «Фолл-Ривер Марксмен», но команда уволила его в январе 1923 года, после того как он сыграл всего шесть матчей.
Больше примеров...
Оставили (примеров 2489)
The money our parents left behind is not to be used until Violet... Деньги, которые наши родители нам оставили, не могут быть использованы, пока Вайлет...
The salaries of all others who have left the payroll continue to be held in trust. Оклады, причитающиеся всем остальным лицам, которые оставили службу, продолжают находиться на депозитном счете.
By September of 1942, the marines had been left to fight the battle for Guadalcanal alone. сент€брю 1942 года морских пехотницев оставили воевать за уадалканал одних.
Then they left him to drown. А потом оставили тонуть.
Later migrations to the area brought ethnicities such as the Purépecha, the Mixtecs, the Maya and the Zapotecs who left traces on the local cultures as they established commercial centers around the 7th century. Поздние миграции принесли сюда племена пурепечей, миштеков, майя и сапотеков, которые оставили свои следы в местных культурах и основали торговые центры около 7 в. н. э.
Больше примеров...
Слева (примеров 2508)
Contact, 20 left at 30 miles. Прием, слева в 30 милях.
All the maps and charts are in sequence from left to right. Это штурманский пульт, здесь все карты и лоции слева на право.
One of the sources of income will be adsense still yields little at the moment but already has two digits of the left side of the comma ja $$$$$$ so all cool. Одним из источников дохода будет еще AdSense дает мало на данный момент, но уже две цифры слева от запятой Ja $$$$$$ так что все здорово.
The one where Hanna doesn't know the right pedal from the left? Та, в которой Ханна не знает, где находится правая педаль слева?
Over to the left. В том, что слева.
Больше примеров...
Ушла (примеров 2539)
You came in, I liked you, then you left! Ты пришла, я влюбился в тебя, потом ты ушла!
She left and she never - Она ушла и никогда...
She might have just left. Возможно, только ушла.
So she just left? Так она просто ушла?
Carol? - That CIA spy has forever left the maestro's heart! Эта цээрушница навсегда ушла из жизни маэстро!
Больше примеров...
Покинули (примеров 1825)
Three days later, after everybody has left the home, my mom went and brought a nurse. Спустя три дня после того, как гости покинули наш дом, мама пошла и позвала медсестру.
New convoys of former SSDF soldiers and their families have left Khartoum and passed through the highly contentious area of Abyei on their way to the south. Новые конвои бывших солдат СОЮС и их семей покинули Хартум и проследовали через весьма спорный район Абъея по направлению на юг.
In the late 1980s, the last Armenian families left Shushi, in order not to share the same fate as the Armenians massacred in Sumgait and other towns in Azerbaijan. Последние армянские семьи покинули Шуши в конце 1980х годов, не желая разделить судьбу армян, подвергшихся бойне в Сумгаите и других населенных пунктах Азербайджана.
In 1865, at the end of the American Civil War, a substantial number of Southerners left the South; many moved to other parts of the United States, such as the American West, but a few left the country entirely. В 1865 году, когда Гражданская война в США подходила к концу, значительное число американских южан покинули Юг: многие переехали в другие области Соединённых Штатов, такие как американский Запад, но некоторые покинули и саму страну.
Sixteen months ago, I, Robert Capa, and a crew of seven left Earth frozen in a solar winter. Шестнадцать месяцев назад я, Роберт Кейпа, и еще семь астронавтов покинули замерзающую землю.
Больше примеров...
Налево (примеров 1540)
Turn left into Spring Street instead. Поверните налево на улице Весна вместо того, чтобы.
If you told me to go left, I went left. Если приказывали пойти налево, я ходил налево.
Make a left at the next stop sign. Сверни налево на следующей остановке.
Now go out here and turn left. Теперь прямо и налево.
First left, second right, past the bins, fifth door on your left. Там есть гардероб, сначала налево, потом направо, снова налево, прямо, под лестницей, мимо ящиков, пятая дверь слева.
Больше примеров...
Уехал (примеров 1655)
Look, I'm sorry I got so upset before I left. Послушай, мне жаль, что я так рассердился перед тем как уехал.
That's why you left, remember? Ты ведь именно поэтому и уехал, помнишь?
I've been carrying around the fact that he left without a word and you've had the words the whole time and didn't tell me? Я переживала о том, что он уехал, ничего не сказав а у тебя было это письмо все это время, и ты не сказала мне?
Well, look, they both got a dry spot, about the same, so, I figure 611 left the same time as 572. Посмотри, оба места одинаково сухие, так что, я думаю, что 611 уехал в то же время, что и 572,
Jake left town a couple years ago. Джейк уехал из города.
Больше примеров...
Оставить (примеров 1258)
A view was expressed that issues related to intellectual property should be left to WIPO. Было выражено мнение о том, что решение вопросов, касающихся интеллектуальной собственности, следует оставить на рассмотрение ВОИС.
The way you left this morning, he might doubt it. Ваш утренний уход мог оставить сомнения.
I could have killed you, or wiped your memory and left you a blank slate. Я мог убить тебя или стереть память и оставить чистый лист.
according to you, Hegel should have been left head-standing! по-твоему, Гегеля нужно было оставить стоять на голове!
Many of the houses, while in a state of dilapidation, are as they were left, with various possessions still to be seen where they were abandoned. Многие из них лишены своих владений, что им пришлось оставить во время поисков убежища.
Больше примеров...
Остается (примеров 763)
So, we are left with Erik Ashley Grantby, codename Bluejay, born Albania 1918. Таким образом, остается Эрик Эшли Грантби, кодовое имя "Зимородок".
All we have left now is to get to the source of the river. Теперь нам ничего не остается, кроме как найти исток реки.
In the shift to a "cash" society, the out-migration of young people to urban areas and overseas has left proportionately older communities in these rural areas. В условиях перехода к монетарному обществу в результате оттока молодежи в городские районы и другие страны в сельских районах остается непропорционально большое число общин пожилых людей.
However, it was subsequently realized that the exclusive study of mercenaries in armed conflict left out the study of the involvement of mercenaries in criminal activities that were harmful to people, and the mandate of the Special Rapporteur has evolved accordingly. Однако впоследствии стало ясно, что при изучении исключительно вопроса о наемниках в вооруженных конфликтах вопрос об их участии в опасной для людей преступной деятельности остается в стороне, и мандат Специального докладчика был соответствующим образом расширен.
When he arrives home he sees Wick leaving and Helen saying she will stay and wait for Don, as she is worried about Don being left alone. Когда он приходит домой, он видит, что Вик уезжает один, а Хелен остается ждать Дона у подъезда.
Больше примеров...
Влево (примеров 682)
It's just when you answered me, you looked up and to the left. Просто когда ты отвечала мне, ты смотрела вверх и влево.
Sonia, can you move me to the left? Соня, ты можешь передвинуть меня немного влево?
You go right, I go left. Ты вправо, я влево.
Bring the cursor to the gradient line, left-click on it, and, keeping the left mouse button pressed, move the slider to the left/right, in such a way, that the required colors are above the effect application area. Для управления сдвигом нужно поднести курсор мыши к градиентной линии, кликнуть левой кнопкой мыши и, удерживая ее, передвинуть градиентную линию вправо или влево таким образом, чтобы нужные цвета находились над областью распространения эффекта.
"See the way that's fading left, that one's not ready." "Если дыня отклоняется влево, значит, ещё неспелая."
Больше примеров...
Оставшийся (примеров 74)
Mr. Santos is the only person left alive who can answer that. Мистер Сантос - единственный оставшийся в живых, кто сможет ответить на этот вопрос.
What do you mean I'm the last witness left? Что значит я последний оставшийся свидетель?
It was a Georgian or a rebel or anyone but the only friend you have left in the world. Это был житель Джорджии или повстанец, или кто-либо еще, но не единственный оставшийся в этом мире друг.
Nuclear is the only option we have left. Ядерная бомба единственный оставшийся вариант.
At its 1st meeting, on 26 February, the Commission elected Balázs Csuday as Vice-Chairperson to complete the term of office left vacant by the resignation of Szilvia Szabo. На своем 1-м заседании 26 февраля Комиссия в связи с уходом в отставку Сильвии Сабо избрала заместителем Председателя на оставшийся срок ее полномочий Балажа Цудая.
Больше примеров...
Остаток (примеров 47)
All I want is to salvage what's left of Christmas Eve and go to the parade with my son. Я хочу одного - спасти остаток рождественского вечера и поехать с сыном на парад.
Anglo, please hypnotize me for what's left of the trip. Англо, погрузи меня в гипнотический сон на весь остаток путешествия.
If anything, it was a soul patch, and it may have just been something left over from lunch. Если что, это была эспаньолка. А может, это был остаток от ланча.
Has to be some vestige of civility left, even in this corner of the world. Должен ведь быть хоть какой-то остаток вежливости, даже в этом уголке мира.
For the adults, your future is yours to live as you see please for however many days are left. Что касается взрослых, то вы можете провести остаток своих дней, как вам угодно.
Больше примеров...
Остальной (примеров 17)
Those that do will be left behind as the rest of the world streaks ahead. Те же, кто это делает, останутся позади по мере того, как весь остальной мир устремится вперед.
Henry left a small garrison in the town and on Monday 8 October set out with the rest of his army to go to Calais. Генрих оставил небольшой гарнизон в городе и в понедельник 8 октября отправился с остальной частью армии на Кале.
After the initial sessions, the band left to record the rest of the album in Reykjavík, Iceland, away from the Britpop scene. После первых сессий, группа остановила запись остальной части диска в Рейкьявике, Исландия, в стороне от брит-поп сцены.
In the rest of the continent, the other left - the one deemed reliable by Wall Street and London bankers - will not join Chavez's postures, but neither will it join a crusade to unseat him. На остальной части континента левые - которых Уолл-стрит и лондонские банкиры считают надежными - не присоединятся к демаршам Чавеса, но не будут они и участвовать в кампании по его смещению.
We would prefer if you left this particular change up to the webmasters, because you may not be aware that your translation is broken when checked out of CVS afresh, which could break the building process of the rest of our web site. Мы предпочли бы, чтобы вы оставили это изменение нашим шёЬ-мастерам, потому что при следующем извлечении копии из CVS вы не сможете узнать, что ваши файлы некорректны, в то время как это может заблокировать сборку всей остальной части нашего web-сайта.
Больше примеров...
Левая сторона (примеров 52)
Unfortunately, of course, the left side of the face is crushed. К сожалению, левая сторона его лица раздроблена.
Let's just size each other up here, and left side of the list... Давайте померим друг друга вот так, и левая сторона списка...
The left side looked to me as, whom it is a forum, or the like. Левая сторона смотрела на меня как, которых она является форумом, и тому подобное.
The left side's getting lower than the right side. Левая сторона ниже, чем правая сторона.
It is called hypoplastic left heart syndrome when it affects the left side of the heart and hypoplastic right heart syndrome when it affects the right side of the heart. Такие состояния называют синдром гипоплазии левых отделов сердца, когда поражается левая сторона сердца и синдром гипоплазии правых отделов сердца, когда поражается правая сторона сердца.
Больше примеров...