Английский - русский
Перевод слова Left

Перевод left с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оставил (примеров 6880)
Look, I left a note and everything. Взгляните, я ведь и записку оставил.
I left you an open tab at the bar. Я оставил тебе открытый счет в баре.
Which is where you left your phone, right? Ведь там ты оставил свой телефон?
But lately, mine consists of coming here, waiting for the woman I left my sister with to do what I couldn't - make Deb whole again. Но с недавних пор мой ритуал - приходить сюда, и ждать, пока женщина, с которой я оставил сестру сделает то, чего я не смог... Помочь Деб стать прежней.
He has left you here without a structured timetable. Он оставил вас здесь без расписания занятий!
Больше примеров...
Левый (примеров 745)
I think the left bank is running a little lean. Мне кажется, левый цилиндр работает не на полную.
Those eyes... left, right, swaying like a granddaddy clock. Эти глаза... левый, правый, скачут как дедушкины часы.
RS: The term "left and right bank" means left and right side of the river looking from the river source towards the river mouth РСв: Термин "левый и правый берег" означают левую и правую сторону реки, смотря с истока реки в сторону её устья
The left side's too low. Левый край слишком низко.
By moving Musial to right, they had no one to replace him in left. Переместив Мусяла на право, они оголили свой левый фланг.
Больше примеров...
Осталось (примеров 5520)
Take that out that we see what's left. Вынимай это, посмотрим, что осталось.
I swear, I don't think I have one button left you haven't pushed. Клянусь, у меня не осталось ни одной игрушки, с которой ты не играл.
We've got six bullets left. У нас осталось 6 патронов.
Only two courses left. Всего два предмета осталось.
He has ten minutes left... У него осталось 10 минут...
Больше примеров...
Оставила (примеров 3507)
I left my jacket here, again. Я оставила здесь куртку, снова.
And I feel really bad I left you alone on Valentine's. Мне неловко, что я тебя оставила одну на день св. Валентина
"I left them somewhere." How do you do that? "Должно быть, я их где-то оставила".
I left him with friends. Я оставила его с друзьями.
I'd left you a message! Я оставила тебе сообщение!
Больше примеров...
Ушел (примеров 2257)
That was the day he left me. В тот день он от меня ушел.
I tried to speak with her after Matt had left, but she pretended to be asleep. Я пыталась поговорить с ней после того, как Мэтт ушел, но она притворилась, что спит.
You know, his lighting guy of 20 years left Just before cole showed up. Знаешь, их 20-летний осветитель ушел незадолго перед тем, как появился Коул
You didn't go back after the first time you left? Ты не ушел оттуда сразу?
He played the message and he left.» marco: Он прослушал сообщение и ушел.
Больше примеров...
Покинул (примеров 2980)
He lost his icon status when he left Metallica. Он потерял статус ИДОЛА, когда покинул группу МЕТАЛЛИКА.
But after receiving an anonymous correspondence from a concerned student... well, I told you and I had seen each other after he left Rosewood High... Но после того, как я получила анонимку от заинтересованного ученика... Ну, я говорила вам, что Мистер Фитц и я виделись после того, как он покинул школу Роузвуда...
In 1992, Pop and Daddy started a hip-hop group called the Bloodhound Gang which later became more of an alternative rock band, where Pop continued to play guitar but Daddy left the Bloodhound Gang to start Wolfpac. В 1992 году Джимми и Дэдди основали хип-хоп группу Bloodhound Gang, которая позже стала более альтернативной рок-группой, где Поп продолжил играть на гитаре, а Дедди покинул группу и основал Wolfpac.
That's why he left us. поэтому он нас покинул.
After the demo was recorded Karmatz left and was replaced by Paul Lowndes and Jim Conti took the place of Pete Sibilia. После записи демо Карматц покинул группу слева и был заменен Полом Лоундсом, а Джим Конти занял место Пита Сибилиа.
Больше примеров...
Оставили (примеров 2489)
Whoever went through Holt's stuff took everything and left us with nothing. Кто бы это ни сделал, они забрали всё и оставили нас ни с чем.
Instead, he was left without legal representation at the crucial moment of appeal and was not informed of his counsel's withdrawal. As a result, his right to an effective appeal was denied. Вместо этого его оставили без юридического представителя в самый решающий момент подачи апелляции и не проинформировали об отказе адвоката от участия в деле, вследствие чего он был лишен права на эффективное обжалование.
When you left, how far was he from the river? Когда вы его оставили, каково было расстояние до реки?
We recognize the values and the capital that adults have left to us, and we are proud that they have forged a social existence which allows no room for intolerance based on racial, religious or cultural considerations. Мы признаем те ценности и наследие, которые взрослые оставили нам, мы гордимся тем, что они выработали такой вид социального сосуществования, который не оставляет места нетерпимости, основанной на расовых, религиозных или культурных различиях.
You left the door open! Вы оставили дверь открытой!
Больше примеров...
Слева (примеров 2508)
On the left is a page from Commander Saxon's report strategically ranking the Navy ports of call in Asia. Слева лист из отчёта коммандера Саксона стратегический рейтинг портов военно-морских сил в Азии.
I'll flank him on the left. Я обойду его слева.
No, port's left. Нет, слева нос.
You can then choose what type of learning or testing you want to do by looking at the menu on the left: В меню слева вы можете выбрать, каким видом тестирования или обучения хотите заняться
tab, and defines the cell display as "always put a zero first and then the integer, having at least three places, and filled with zeros at the left if fewer than three digits". Он определяет отображение ячейки по правилу: "сначала всегда ставится нуль, а затем значащие цифры, которым отводится не менее трех мест, а если значащих цифр меньше трех, вместо недостающих цифр слева ставятся нули".
Больше примеров...
Ушла (примеров 2539)
I'd say she left within five minutes. Я бы сказала, что она ушла минут через пять.
By the time she left, I think she was done. Когда она ушла, я думаю, для нее уже было все кончено.
He didn't kick me out. I left. Он не выгонял меня, это я ушла.
It's possible Olivia left with him. Возможно, Оливия ушла с ним.
No, he was fine when I left. Нет, когда я ушла, он был в порядке.
Больше примеров...
Покинули (примеров 1825)
They left the tender, and it headed for Basrah. После этого они покинули тендер и он направился в Басру.
Many women and children lost their lives, and most of the villagers left. Погибло много женщин и детей, и большинство жителей покинули деревню.
The number of staff who left the organization was 136. Сто тридцать шесть человек покинули организацию.
As a result of the fighting, some 3,000 persons and their belongings left the village of Al Rafid, moving south. В результате боев около 3000 человек, взяв с собой имущество, покинули деревню Эр-Рафид и бежали на юг.
They left Melilla at nightfall but got lost and, in the morning, found themselves in the Alfer Canyon, where they were decimated by gunfire from the heights. Войска покинули Мелилью с наступлением темноты, но заблудились - и к утру оказались в каньоне Альфер, где были атакованы рифами, обстрелявшими их с высоты.
Больше примеров...
Налево (примеров 1540)
Take the next left, cut over to the highway. Второй поворот налево, срежь через шоссе.
When he looked to his left, he cried. Когда он смотрел налево, то рыдал
We got cars turning left here in front of him. Какой-то автомобиль повернул налево прямо перед ним
When we reach the turning, do you want to go left or right? На перекрестке захотите свернуть налево или направо?
So, what we end up with is a microbial zoo dominated bybacteria and jellyfish, as you see on the left in front ofyou. И мы имеем на руках заповедник микробов с толпами бактерийи медуз, в чём вы можете убедиться посмотрев налево.
Больше примеров...
Уехал (примеров 1655)
I had such hope for you when I heard you left for California. А я так понадеялась на тебя, когда услышала, что ты уехал в Калифорнию.
I left town shortly after because my father was being inducted into his universities athletic hall of fame in Pennsylvania. После я уехал из города, потому что моего отца должны были ввести в Спортивный зал славы его университета в Пенсильвании.
When you left Hawaii, you moved real fast. Когда ты уехал с Гавайев, ты времени не терял.
He would know to clean up before he left with Clements. Он знал что надо прибраться перед тем как уехал с Клементсом.
Then he went and ran over her in the meadow by the forest There was a meadow there, by the forest I always kept thinking that if only she was alive, I wouldn't have left the village, I'd have stayed Потом он поехал и переехал ее на лугу под лесом... там под лесом был такой луг... я думал тут... думал тут... если бы она жила... может, я оттуда и вовсе бы не уехал... может, остался бы...
Больше примеров...
Оставить (примеров 1258)
He couldn't have left the car in the morning. Он не мог оставить машину сегодня утром.
The guy may have left his ring behind in the trunk. Парень мог оставить своё кольцо в багажнике.
It was also suggested by some delegations that the question of remedial measures should be regulated in the Committee's rules of procedure and left to the practice of the Committee. Некоторые делегации также высказали мысль, что вопрос о мерах по исправлению нарушений должен регулироваться правилами процедуры Комитета и что его следует оставить на усмотрение Комитета.
Poland raised the issue of whether decisions on national resource allocations were not better left to domestic courts than to an international body which was not subject to a national democratic process. Польша поставила вопрос о том, не будет ли лучше оставить решения о распределении национальных ресурсов на усмотрение национальных судов, а не международного органа, который не является частью национального демократического процесса.
Mr. Sigman said that the phrase "specified in the law" had been included because it could not be left to registrants to decide what kind of additional identifier was acceptable. Г-н Сигман говорит, что фраза "установленных законом" была включена, потому что нельзя оставить на усмотрение лиц, подающих заявление о регистрации, решение о том, какого рода дополнительный идентификатор приемлем.
Больше примеров...
Остается (примеров 763)
They had been left with no other choice than to claim their own self-determination. У них не остается иного выбора, кроме как требовать своего самоопределения.
However, after excluding statistics for which there are legal or contractual obligations, there might not be much room left for negative prioritisation. Однако, если исключить статистику, в отношении которой существуют юридические или договорные обязательства, как представляется, остается мало кандидатов для присвоения статуса негативных приоритетов.
I've got little patience left. У меня уже не остается драгоценного терпения.
But sometimes I... I haven't left room for... anything else. Но порой одолевают мысли, что из-за этого не остается места для всего остального.
It was found that, due to cultural and social norms, women were not being given the necessary attention, and were left to concentrate on their reproduction role. Было установлено, что в силу сложившихся культурных и социальных традиций женщинам должного внимания не уделяется и что основной их ролью остается продолжение рода.
Больше примеров...
Влево (примеров 682)
Inside this board are narrow tunnels through which tiny balls will fall down randomly, going right or left, or left, etc. Доска состоит из узких туннелей, в которые случайным образом падают шарики, отскакивая то вправо, то влево и так далее.
What if they look really far to the left? А что если они будут смотреть влево?
Now, twist it to the left. Теперь, поверни влево.
Move to the left and voila! Идем влево и вуаля!
Bank left and wait for instructions. Отвали влево и жди указаний.
Больше примеров...
Оставшийся (примеров 74)
That progress was achieved notwithstanding problematic rates of staff attrition in the Office of the Prosecutor, which has left remaining staff to shoulder unsustainably heavy burdens. Этот прогресс был достигнут, несмотря на проблематичные темпы убыли кадров в Канцелярии Обвинителя, в которой оставшийся персонал вынужден нести непомерно тяжелое бремя.
Xavier, who is left powerless after Onslaught's defeat, is arrested for his part, leaving Scott and Jean as leaders and co-headmasters of the school. Ксавье, оставшийся без сил после поражения Натиска, был арестован за своё участие, оставив Скотта и Джину как руководителей и со-директоров школы.
As he beds down for a much deserved rest, he contemplates the scar left over from the Caesarean section performed when he gave birth to his daughter, father, mother, and entire history. Ложась в кровать на заслуженный отдых, он смотрит на шрам, оставшийся от кесарева сечения после рождения дочери, отца, матери, и всей истории.
It was a Georgian or a rebel or anyone but the only friend you have left in the world. Это был житель Джорджии или повстанец, или кто-либо еще, но не единственный оставшийся в этом мире друг.
You're the last one left. Вы последний, оставшийся в живых.
Больше примеров...
Остаток (примеров 47)
Under the named conditions, you must deposit 35,019.37 currency units today, if you want to receive 500 currency units per month for 48 months and have 20,000 currency units left over at the end. При описанных выше условиях на текущий момент необходимо вложить 35019,37 денежных единиц, чтобы ежемесячные выплаты составляли 500 денежных единиц в течение 48 месяцев, а остаток на конец периода был равен 20000 денежных единиц.
It's possible this witch left behind some trace of potion or a special ingredient. Возможно, ведьма оставила там остаток зелья или особый ингредиент.
But you and I are actually committing to spend the rest of our lives, potentially the very few days we have left, tied down to another person. Но мы с тобой на самом деле готовы провести остаток наших жизней, возможно всего лишь несколько дней, привязанными к другому человеку.
The residue of air left after burning, in fact a mixture of nitrogen and carbon dioxide, was sometimes referred to as phlogisticated air, having taken up all of the phlogiston. Остаток воздуха, оставленного после горения, фактически являющийся смесью азота и углекислого газа, иногда упоминался как «phlogisticated air» (флогистированный воздух).
In the Seminars L'angoisse (1962-1963) and The Four Fundamental Concepts of Psychoanalysis (1964), objet petit a is defined as the leftover, the remnant left behind by the introduction of the Symbolic in the Real. В семинарах «Тревога» (1962-1963) и «Четыре основные понятия психоанализа» (1964) объект а определяется как несимволизированный остаток Реального.
Больше примеров...
Остальной (примеров 17)
Henry left a small garrison in the town and on Monday 8 October set out with the rest of his army to go to Calais. Генрих оставил небольшой гарнизон в городе и в понедельник 8 октября отправился с остальной частью армии на Кале.
After the initial sessions, the band left to record the rest of the album in Reykjavík, Iceland, away from the Britpop scene. После первых сессий, группа остановила запись остальной части диска в Рейкьявике, Исландия, в стороне от брит-поп сцены.
As long as central government takes responsibility for maintaining a high and stable level of employment, Keynes thought, most of the rest of economic life can be left free of official interference. Как полагал Кейнс, пока правительство берет на себя ответственность за поддержание высокого и стабильного уровня занятости, большая часть остальной экономической жизни может оставаться свободной от официального вмешательства.
Participants in the Dja Biosphere Reserve expressed concerns about the absence of local transport and accessible roads that effectively left the community isolated from the rest of the country. Участники семинара в биосферном заповеднике Джа выразили озабоченность в связи с отсутствием местного транспорта и доступных дорог, что фактически изолирует общину от остальной части страны.
While Bissau and the rest of the country appear to be calm, the environment remains tense and volatile, and a significant number of people have left Bissau for the interior of the country. Хотя на первый взгляд в Бисау и на остальной территории страны положение остается спокойным, ситуация по-прежнему напряженная и неустойчивая, и значительное число людей покидают Бисау, направляясь во внутренние районы страны.
Больше примеров...
Левая сторона (примеров 52)
The left side looked to me as, whom it is a forum, or the like. Левая сторона смотрела на меня как, которых она является форумом, и тому подобное.
Basel's current logo is a shield, the left half red and the right half blue. Логотип ФК «Базель» представляет собой щит, левая сторона которого красная, а правая - синяя.
He doesn't prefer the left side of his face when it's angled like this, so please think of a solution for that before he arrives. Ему не нравится левая сторона лица, когда она повернута под углом, так что обдумайте, как с этим быть, до его прихода.
The left side's getting lower than the right side. Левая сторона ниже, чем правая сторона.
On the "left side" of the genome there are two promoters called p5 and p19, from which two overlapping messenger ribonucleic acids (mRNAs) of different length can be produced. «Левая сторона генома» содержит два промотора - p5 и p19, с которых транскрибируются две перекрывающихся мРНК различной длины.
Больше примеров...