Английский - русский
Перевод слова Left

Перевод left с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оставил (примеров 6880)
For the woman you left behind. Для женщины, которую ты оставил.
This gentleman left, he was not very tasty, and hard. А это господин оставил, он был не очень вкусный, и твёрдый.
Accordingly I have left it in this article). Поэтому я оставил его в данной статье).
You left the flat looking like a tip. Ты оставил квартиру в неприглядном виде.
He left me and the boys and this house to go and live in that squalid little hovel with her. Он оставил меня, мальчиков, этот дом, чтобы жить с ней в этой убогой лачуге.
Больше примеров...
Левый (примеров 745)
It's also your left index finger. Вот также ваш левый указательный палец.
No, you cross left over right Нет, перекрещиваем левый над правым...
Under the Dragon, first machine on the left. Под драконом, самый левый.
If the same text is not aligned to the left and the beginning of the lines is irregular, its presentation is said to be flush right to the left flag. Если же текст не с выравниванием по левому и в начале линии неправильной ее презентации называется по правому краю на левый флаг.
He plays mainly as Striker but can also operate as a left winger or right winger. Первоначально он играл на позиции нападающего, но может также сыграть как левый или правый вингер.
Больше примеров...
Осталось (примеров 5520)
9 weeks left, P 5,400 still owed. Осталось 9 недель, долг 5400.
I should have at least 24 hours worth of oxygen, but there's only about a half hour left. У меня должно было быть кислорода как минимум на сутки, но теперь осталось только на полчаса.
Because I had so much love left in my arsenal, and I never got to spend it. Потому что у меня в запасе осталось слишком много любви, которую я не смогу потратить.
No license plates left. Номерных знаков не осталось.
There is not enough of us left. Нас осталось слишком мало.
Больше примеров...
Оставила (примеров 3507)
You said Hayley left Wesley to die. Вы сказали, что Хейли оставила Уэсли умирать.
I think I left my headphones up there. Я там, по-моему, наушники оставила.
My mom left some insurance papers on the desk. Моя мама оставила страховые бумаги на своем столе.
Yes, I left them in the washers and when I went down to get them, they were gone. Да, я оставила ее в стиральных машинах. а когдя я спустилась, она пропала.
I left it in a simple carefree style on the dresser in the ladies' police room. Я их просто оставила в женской раздевалке на шкафчике
Больше примеров...
Ушел (примеров 2257)
The chef left yesterday, and the cook's packing, she wants to be paid off today. Повар ушел вчера, кухарка вещи собирает, расчет просит.
You can't see this, because you're still living at the beach, but I left. И ты этого не понимаешь, потому что ты все еще живешь на пляже, а я ушел.
I would never, ever have left if I thought you were alive. Я бы никогда, никогда не ушел если бы знал, что ты жива.
You see, when you left last night, you changed the course of Blitztory. Видишь ли, когда ты ушел той ночью, ты принял проклятие Блица.
Dr. Whale just left. Доктор Уэйл только что ушел.
Больше примеров...
Покинул (примеров 2980)
In January 2016, Sam Klebanov left the company Arthouse and resumed independent film distribution activities under the brand Cinema without Borders. В январе 2016 года Сэм Клебанов покинул компанию "Артхаус" и возобновил самостоятельную кинодистрибьюторскую деятельность под брендом "Кино без границ".
After he left us, we don't seem to understand each other anymore. После того как он покинул нас, кажется, мы перестали понимать друг друга.
He had left the country to seek a safe haven for his family. Он покинул страну в поисках безопасного крова для его семьи.
Our system went down like five minutes after that guy left the building. Наша система дала сбой примерно через пять минут, как этот парень покинул здание.
2.1 The author left Zaire in June 1990, after having experienced arrest and detention because of his political activities for the Mouvement National Congolaise Lumumba (MNCL). 2.1 Автор покинул Заир в июне 1990 года после того, как его подвергли аресту и задержанию по причине его политической деятельности в рамках Конголезского национального движения имени Лумумбы (МНКЛ).
Больше примеров...
Оставили (примеров 2489)
You left him the wherewithal to administer a lethal injection, promptly benefited from his will. Вы оставили ему средства осуществления смертельной инъекции и вскоре разбогатели по его завещанию.
You left a cigarette at the scene, got your DNA all over it. Вы оставили сигарету недалеко от места преступления, на ней полно вашего ДНК.
As of this moment, both Omar and Donowitz should be sitting in the very seats we left them in. В данный момент и Омар и Доновиц сидят на тех же самых местах, где мы их и оставили.
How you left me to die on that desolate planet? Как вы оставили меня умирать на заброшенной планете?
The impact, observed in regions of the electromagnetic spectrum ranging from the ultraviolet to long radio wavelengths, produced fireballs that left major visible marks on the planet; it revealed a clear-cut need for an inventory of comets and asteroids that may someday collide with Earth. В результате столкновения, наблюдавшегося в различных - от ультрафиолетовой до длинноволновой - частях электромагнитного спектра, образовались болиды, которые оставили заметные крупные отметины на планете; в этой связи ясно выявилась необходимость каталогизации комет и астероидов, которые когда-нибудь потенциально могут столкнуться с Землей.
Больше примеров...
Слева (примеров 2508)
Location: Motorway Deva - Arad, 10 km before Arad, on exit from settlement Mandruloc, left side. Местонахождение: Трасса Deva - Arad, 10 км до Arad на выезде из Mandruloc, слева.
A round of applause for Mr. Corona, coming down the stairs on our left! Аплодисменты синьору Короне, он спускается по лестнице слева!
You take everyone on the right side, I'll take the left. Ты возьмешь тех, кто справа, а я тех, что слева.
Seven on the left, five on the right. Семы слева, пять справа.
At the left of the display you can see a magnified roulette wheel with the winning sector on it. На дисплее слева показывается увеличенное колесо рулетки с выигравшим сектором. Выигравший номер также отмечается на столе специальным маркером.
Больше примеров...
Ушла (примеров 2539)
Guess what I did when Carole left. Угадайте, что я сделал, когда Кэрол ушла.
I left before he was up. Я ушла до того, как он встал.
But you cared enough to protect me after you left. Но ты хотела меня защитить, после того, как ушла.
She took her things and left! Она просто забрала свои веши и ушла.
I'm sorry I left. Мне жаль, что я ушла.
Больше примеров...
Покинули (примеров 1825)
Additionally, older people often stayed voluntarily or by force in the conflict zone when younger civilians left it, leaving them in a very vulnerable and unprotected state. Кроме того, пожилые люди зачастую добровольно или по принуждению остаются в зоне конфликта после того, как более молодые жители покинули ее, оставив их в весьма уязвимом и незащищенном положении.
Of these, approximately 45,300 were refugees who left in the late 1950s and early 1960s and who have been returning spontaneously with their offspring. Из них примерно 45300 человек - это беженцы, которые покинули родину в конце 50-х - начале 60-х годов и самостоятельно возвращаются вместе со своими потомками.
It is a matter of historical record that Portugal abdicated its responsibility when the Portuguese colonial authorities in Dili, in August 1975, simply packed up and left East Timor, after allowing the Territory to deteriorate to the point of civil war. Исторические же факты таковы, что Португалия изменила своему долгу, когда в августе 1975 года в Дили португальские колониальные власти просто упаковали свое имущество и покинули Восточный Тимор, после того, как территория была доведена до состояния гражданской войны.
Woodcuts for a certain period left vaults and entered the museum halls. Эстампы на время покинули запасники, и вышли в зал.
It has been suggested that the Amerindians either left the island voluntarily or were transplanted to Cuba to replace the decimated Taino population which worked the mines. Согласно предположениям, индейцы либо добровольно покинули остров, либо были вывезены на Кубу, с тем чтобы в качестве рабочей силы заменить на рудниках истребленных индейцев таино.
Больше примеров...
Налево (примеров 1540)
To the end corridor, Then to the left, 2 time to the right, to the left, It is straight away, 3 door on the right. До конца коридора, затем налево, 2 раза направо, налево, прямо, 3-я дверь справа.
Straight past the green outside, fork left, straight up the rise and you can't miss it. Идите прямо, пройдите зеленую улицу, на развилке - налево, поднимайтесь в гору и вы не сможете его пропустить.
Turn to the right, then left, and then back! Поворачивайте, направо, потом налево, а потом назад!
When you get to the fork, you go to the left, okay? Когда дойдете до развилки, поверните налево, хорошо?
I have to go from right to left. Я двигаюсь справа налево.
Больше примеров...
Уехал (примеров 1655)
And I find out one day he left town. А потом я узнал, что он уехал из города.
Look, it's a violation of the court order, and he agreed to those dates before he left. Послушай, это нарушение судебного постановления, и он согласился на эту дату прежде, чем уехал.
Ivan went to the cottage Alekseyevich and left me his apartment. Иван Алексеевич уехал на дачу и оставил мне свою квартиру.
When I left he thought it was because I didn't like what we were doing. Когда я уехал, он решил, что мне не по душе то, чем мы занимаемся.
But after you'd left, we discovered there is an unexploded Second World War bomb, seriously, right where the track was, so we had to go round it. Его там не было, когда я ездил. Да, тогда его не было, но когда ты уехал, мы нашли там старую неразорвавшуюся мину.
Больше примеров...
Оставить (примеров 1258)
We should have left him where he was. Нам стоит оставить его там, где мы его нашли.
He should have left you in that box. Ему следовало оставить тебя в том сундуке.
Evidence, Dean, only you could have left. Доказательства, Дин, которые могли оставить только вы.
The rating could be left at the discretion of the reporting country. Определение рейтинга можно было бы оставить на усмотрение страны, представляющей информацию.
And I realized pretty early that it wasn't my passion so now it's my time to design for me. I'llbecrawlinginthe fabric bin, holding what's left of my beaded little cardigan. знаю, что настало время для моего дизайна я буду лазать по стеллажам с тканями, думая, что оставить
Больше примеров...
Остается (примеров 763)
Fortunately I still have my daughter, now that Gino has left. К счастью, со мной остается моя дочь, когда Джино нет.
An alien awaiting administrative expulsion is either left at liberty or detained in an aliens detention centre. Иностранец, ожидающий административной высылки, либо остается на свободе, либо содержится в центре задержания для иностранцев.
At present, if a woman left her husband and divorce resulted, the property became his; thus many women were forced to remain in abusive marriages. На данный момент, если женщина уходит от своего супруга, в результате чего происходит развод, вся собственность остается у супруга; по этой причине многие женщины оказываются вынужденными не расторгать брак с супругом-насильником.
When there is a surplus cash balance above the minimum required, it is used to liquidate ways and means advances, and if any is left over, to redeem treasury bills. Если активное сальдо кассовой наличности превышает необходимый минимум, то оно используется для выплаты краткосрочных ссуд, а если что-то остается, то для погашения казначейских векселей.
It is natural that such things should be left unchanged until the time for negotiating on them. Естественно, что положение вещей остается неизменным до тех пор, пока по ним не начнутся переговоры.
Больше примеров...
Влево (примеров 682)
Okay, your feet are on the boot plate here, left foot a little bit left. ОК, ноги на площадке, левую ногу немного влево.
In the image you see the standard pie menu containing four functions in the directions up, down, left and right. На рисунке Вы видите стандартное кольцевое меню, содержащее четыре функции, расположенные по направлениям: вверх, вниз, влево и вправо.
A bit more right Then sharp left Немного правее, затем резко влево.
Rather than flowing directly from areas of high pressure to low pressure, as they would in a non-rotating system, winds and currents tend to flow to the right of this direction north of the equator and to the left of this direction south of it. Вместо того чтобы течь непосредственно из области высокого давления в низкое, как это было бы в невращающейся системе, ветры и течения, как правило, текут вправо от этого направления в Северном полушарии и влево от этого направления в Южном.
Flipped Vertically and Rotated Left Отражённое по вертикали и повёрнутое влево
Больше примеров...
Оставшийся (примеров 74)
Reek here is the nearest thing to living kin that you have left. Вонючка - ближайший родственник, оставшийся у вас.
Situated in the Central European region, Slovenia has been striving to overcome, and to assist in processes to overcome, the precarious security vacuum left after the profound changes that took place in Europe at the end of the 1980s and in the 1990s. Расположенная в Центральной Европе, Словения пытается преодолеть и помочь другим преодолеть опасный вакуум безопасности, оставшийся после глубоких изменений, которые произошли в Европе в конце 80-х годов и в 90-е годы.
The practice of levirate marriage obligated a man whose brother has left a widow without heir to marry her. Практика левиратского брака делает многожёнство обязательным для мужчин, у которых брат оставил вдову без наследника - в этом случае оставшийся брат должен на ней жениться.
A player or team is eliminated when no towns or heroes are left under their control, or they do not control a town for seven consecutive days. Игрок, оставшийся с героями, но без городов, автоматически проигрывает через 7 дней.
At its 1st meeting, on 26 February, the Commission elected Balázs Csuday as Vice-Chairperson to complete the term of office left vacant by the resignation of Szilvia Szabo. На своем 1-м заседании 26 февраля Комиссия в связи с уходом в отставку Сильвии Сабо избрала заместителем Председателя на оставшийся срок ее полномочий Балажа Цудая.
Больше примеров...
Остаток (примеров 47)
Under the named conditions, you must deposit 35,019.37 currency units today, if you want to receive 500 currency units per month for 48 months and have 20,000 currency units left over at the end. При описанных выше условиях на текущий момент необходимо вложить 35019,37 денежных единиц, чтобы ежемесячные выплаты составляли 500 денежных единиц в течение 48 месяцев, а остаток на конец периода был равен 20000 денежных единиц.
Then stop complaining about the time you have left and use it. Тогда, хватит жаловаться на остаток времени и воспользуйся им.
On February 8 Keith Bogans fractured his left ankle and tore his deltoid ligament in a game against the Detroit Pistons and missed the remainder of the season. 8 февраля Кит Боганс сломал левую лодыжку и порвал дельтовидную связку в игре против Детройт Пистонс и пропустил остаток сезона.
My poor Amara, all those years trapped in stone clearly left her unhinged, so look, if she doesn't want to spend another moment on this earth, then I'm more than happy to put her out of her misery Моя бедная Амара, Все эти годы в ловушке в камне очевидно выбили её из колеи, так что, если она не хочет тратить мгновения на этой земле, тогда я более чем счастлив помочь ей с ее несчастьем и провести остаток вечности в загробной жизни с ней,
The next day the French army did not renew its assault and what was left of Bagration's detachment joined Kutuzov's army. На другой день Французы не возобновляли нападение, и остаток Багратионова отряда присоединился к Кутузову.
Больше примеров...
Остальной (примеров 17)
To him or to you or to anyone left behind. По отношению к нему, к тебе и остальной его семье.
Those that do will be left behind as the rest of the world streaks ahead. Те же, кто это делает, останутся позади по мере того, как весь остальной мир устремится вперед.
On 29 April 2015, Flying Scotsman's boiler left the National Railway Museum to be reunited with the rest of the locomotive at Riley & Son in Bury. 29 апреля 2015 года котёл Flying Scotsman также покинул Национальный железнодорожный музей, чтобы воссоединиться с остальной частью локомотива в мастерской Riley & Son.
On the fifth day, Caxias entered in the city with the rest of the army and 13 days later left his command. Через пять дней в город с остальной армией прибыл фельдмаршал Кашиас; ещё через тринадцать дней он оставил командование.
We would prefer if you left this particular change up to the webmasters, because you may not be aware that your translation is broken when checked out of CVS afresh, which could break the building process of the rest of our web site. Мы предпочли бы, чтобы вы оставили это изменение нашим шёЬ-мастерам, потому что при следующем извлечении копии из CVS вы не сможете узнать, что ваши файлы некорректны, в то время как это может заблокировать сборку всей остальной части нашего web-сайта.
Больше примеров...
Левая сторона (примеров 52)
My head, the left side hurts so much, it's burning. Голова, левая сторона так болит, жжёт просто.
Assignment could not be executed as the left side must represent a field or property. Назначение не выполнено, так как левая сторона должна представлять поле или свойство.
And it's learning that the right side of its visual field is under red illumination; the left side of its visual field is under green illumination. Он узнаёт, что правая сторона его поля зрения освещена красным, а левая сторона его поля зрения освещена зеленым.
Tacked off, left side! В сторону, левая сторона!
Left side of your body feel OK? Левая сторона тела в порядке?
Больше примеров...