Английский - русский
Перевод слова Left

Перевод left с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оставил (примеров 6880)
Valerious the Elder left this here 400 years ago. Валери Старший 400 лет назад оставил вот это.
Warhol received one day a screenplay by a woman named Valerie Solanis, but not read, probably left him with another pile of papers and forgot. Уорхол получил один день сценарий женщина по имени Валери Solanis, но не читал, вероятно, оставил его с другой кипу бумаг и забыл.
We need to deal with this rat man situation because he... he left me, like, 15 messages yesterday. Надо разобраться с этим человеком - крысой, потому что... он вчера оставил мне этак сообщений 15.
You left us in Russell's house to die. Ты оставил нас в доме Рассела на верную смерть!
I left some food vouchers and a few other bits to help you get by, until I find a more permanent solution for you. Я оставил немного талонов на питание и другие мелочи, которые могут пригодиться, пока не найду более подходящее решение для тебя.
Больше примеров...
Левый (примеров 745)
Gentlemen, I want to inform you that the left engine was recovered. Господа, я хочу сообщить вам, что левый двигатель был восстановлен.
If the same text is not aligned to the left and the beginning of the lines is irregular, its presentation is said to be flush right to the left flag. Если же текст не с выравниванием по левому и в начале линии неправильной ее презентации называется по правому краю на левый флаг.
These machine guns and the protection of the 15 feet (4.6 m) wall on its left enabled D Company to turn back this attack, which left one dead and three wounded in the 2nd Platoon. Благодаря пулемётам и стенке высотой в 4,6 м, защищавшей левый фланг, роте D удалось отразить атаку, во 2-м взводе погиб один человек и трое были ранены.
In mathematics, a full subcategory A of a category B is said to be reflective in B when the inclusion functor from A to B has a left adjoint. В математике, подкатегория А категории В называется отражающей, если функтор вложения А в В имеет левый сопряженный.
The Left Front, led by Communist Party of India (Marxist), has governed for the state for the subsequent three decades. Левый фронт, включавший Коммунистическую партию Индии (марксистскую), Коммунистическую партию Индии и их союзников, побеждал на выборах последующие три десятилетия.
Больше примеров...
Осталось (примеров 5520)
What's left of her body. Того, что осталось от тела.
Most left without visas or exit permits thanks to a decree of Gen. Spychalski. Большинство осталось без виз или разрешений на выезд благодаря указу генерала Спичальского.
This is all I have left of her. Это всё, что у меня от неё осталось.
That's what's left of Nicole. То, что осталось после Николь.
I got some left over. У меня немного осталось.
Больше примеров...
Оставила (примеров 3507)
I thought for a second I might have left the oven on. На секунду мне показалось, что я оставила плиту включенной.
I left them in the back of my car and completely forgot about them. Я оставила ее сзади в машине и абсолютно о ней забыла.
And then I took her to the alley, And I left her there. Затем я поехала в тот проулок, и оставила её там.
I'm sorry I left you. Прости, что оставила тебя.
I've left her to get acquainted with Zillah's brand of welcome. Я оставила её познакомиться с Зилиным фирменным радушием.
Больше примеров...
Ушел (примеров 2257)
Coach upped the numbers after you left. Тренер дал новое задание после того как ты ушел.
He left a gin drinker and came back a Scotch aficionado. Он ушел пьющим джин, а пришел обратно поклонником скотча.
I left about nine. Я ушел около девяти.
You just left... gone. Ты просто ушел. Исчез!
And you left right when things started to get interesting. А ты ушел на самом интересном месте.
Больше примеров...
Покинул (примеров 2980)
Then you left hospital property while you were still on call. Затем ты в рабочее время покинул территорию больницы.
Unanticipated problems beset the expedition as soon as it left the last significant colonial outposts in Maine. Нежданные трудности сопровождали отряд, как только он покинул последние форпосты в Мэне.
He left Tynecastle in October 1986 having only played six times, all as a substitute. Он покинул «Тайнкасл» в октябре 1986 года, сыграв за клуб только шесть раз, выходя на замену.
The attacker was said to have left the place accompanied by another police official in a vehicle bearing official Ertzaintza markings. Как сообщается, нападавший покинул место происшествия вместе с другим полицейским на автомашине с номером указанной службы.
When Molyneux left the company where he was working, Edgar suggested that they start a new one, which would later develop business software for the Commodore 64 as Taurus Impact Systems (also known as Taurus Software). После того как Молиньё покинул компанию, где он в то время работал, Эдгар предложил ему стать партнёром и основать другую компанию, которой стала Taurus Impact Systems (также известная как Taurus Software).
Больше примеров...
Оставили (примеров 2489)
And left him in peace at the end of his life. И оставили его в покое на склоне лет.
Parfitt says he's been left an estate. Парфитт говорит, ему оставили поместье.
The conversation was so open and flowing that when Gaviria and his family left us alone in the dining room, McLarty and I were like two old friends. Диалог был настолько откровенным и живым, что, когда Гавирия и члены его семьи оставили нас наедине в столовой, могло показаться, что Макларти и я являемся старыми друзьями.
It can lead only to a climate of conflict and distrust, which we thought we had left behind once and for all when we entered on the peace process. Она способна привести лишь к воцарению атмосферы конфронтации и недоверия, которые как мы полагали, когда вступили на путь мира, что уже навсегда оставили позади.
You've left me no choice. Вы не оставили мне выбора.
Больше примеров...
Слева (примеров 2508)
On the second door to the left down the hall. За второй дверью слева вниз по коридору.
And what you can see is, on the left when there was very little activity in this brain region, people paid little attention to her innocent belief and said she deserved a lot of blame for the accident. Как можно увидеть, слева, где отражается низкая интенсивность работы этого региона мозга, респонденты не принимали во внимание её невинную убеждённость и считали её вину огромной в происшедшей беде.
No. Well, they were ordered piled. Left. Нет, им велели его сложить там, слева.
Fighter pilot on your left. Слева от тебя истребитель.
Popular belief claims that the buckskin-clad man on the left is Daniel Boone, who was largely responsible for the exploration of Kentucky, and the man in the suit on the right is Henry Clay, Kentucky's most famous statesman. Популярная легенда утверждает, что человек, одетый в оленью кожу (слева) - Даниэль Бун, внёсший большой вклад в исследование штата Кентукки, а человек в костюме (справа) - Генри Клей, самый известный государственный деятель штата Кентукки.
Больше примеров...
Ушла (примеров 2539)
I never really understood why she left. Честно говоря, я так и не понял, почему она ушла.
She just left with a fat lad. Она только что ушла вместе с каким-то жирным парнем.
I just left Dave, and he's in bad shape. Я только что ушла от Дэйва, и ему очень плохо.
She left without me? Она ушла без меня?
His wife left and he married a third time to Vera Afanaseva who had to run the large official residence in Lepsinsk. От Балабанова ушла жена, и он женился третий раз на Вере Афанасьевне Гальченко, которой приходилось заботиться об официальной резиденции в Лепсинске.
Больше примеров...
Покинули (примеров 1825)
About five minutes after we left the ship, there was an explosion. Примерно через 5 минут после того, как мы покинули корабль, произошел взрыв.
The Pope is sad because his children have left him - Папе грустно, потому что его дети покинули его -
These are young people without a stable family who are leaving or have recently left alternative care or residential placements after reaching a legally set age (usually 18 years of age). Речь идет о молодых людях, не имеющих стабильной семьи, которые покидают или недавно покинули учреждение или место проживания, где им обеспечивался альтернативный уход, по достижении установленного законом возраста (обычно 18 лет).
After that conflict left the territory under South African occupation, thousands of fresh Afrikaner migrants poured into the region to occupy available plots of prime stock-farming land and exploit untapped resources. После этого конфликта они покинули территорию, находящуюся под южноафриканской оккупацией, тысячи африканерских мигрантов расселились по регионам, чтобы занять имеющиеся участки для скотоводства и земледелия, а также для использования нетронутых ресурсов.
On April 17 Crijnssen had already left to liberated the Dutch colonies of Berbice, Essequibo and Pomeroon, but at arrival the learned that the English had already been expelled. 17 апреля Крийссен решил освободить колонии Бербис, Эссекибо и Померун, однако по прибытии узнал, что англичане уже их покинули.
Больше примеров...
Налево (примеров 1540)
Now, at a time where businesses are simply failing left and right, who's thriving? Сейчас, в то время, когда предприятия вылетают в дыру налево и направо, кто процветает?
You make a left here, Mr. Burt. Здесь налево, Мистер Барт.
Anyway, I'd just past the left turn to Glympton, and there she was, waiting at the bus stop. В общем, как только я повернул налево к Глимптону, я увидел её, стоявшей на автобусной остановке.
Rue Vallet 21, 6th floor left. Улица ла Вальете, 21, шестая комната налево. Что?
Left is a great choice. Налево - это отличный выбор.
Больше примеров...
Уехал (примеров 1655)
She's jealous because my fiancé left to work in Munich to earn money so we can be married. Она ревнует, потому что мой жених уехал работать в Мюнхен, заработать денег на нашу свадьбу.
We learn from flashbacks that he left home two years ago to escape the clutches of his father's violent rages. Из его воспоминаний мы узнаём, что Барки уехал из дома два года назад, чтобы избежать неадекватной агрессии своего отца.
Now, I'm going to tell you the same thing I told my mother and her new girlfriend the day I left for the academy. Сейчас я собираюсь сказать тебе тоже самое что я сказал маме и её новой подруге в день, когда я уехал в академию.
He kicked me and left. Он ударил меня ногой и уехал.
In May, he extended his contract with Palmeiras to December 2005 and left for Vila Nova until the end of 2005 Série B, however he only played 3 times. В мае игрок продлил контракт с «Палмейрасом» до декабря 2005 года и уехал играть за «Вила-Нова» до окончания сезона 2005 года в Серии В, однако вышел на поле всего три раза.
Больше примеров...
Оставить (примеров 1258)
Some things are best left to the imagination. Некоторые вещи лучше оставить нашему воображению.
It's beautiful and brutal and should be left alone. Он прекрасен, жесток и его нужно оставить в покое.
Moreover, national authorities should be left free to fix the minimum amount of the insurance coverage or financial guarantee, on the basis of the result of their assessment of the risk inherent in the dangerous activities, as provided for in article 12. С другой стороны, решение вопроса об установлении минимального уровня страхового покрытия или финансовой гарантии с учетом результатов обязательной оценки риска в связи с опасными видами деятельности, предусмотренной в статье 12, следует оставить на усмотрение национальных органов.
I can't believe they left it behind. Как они могли это оставить?
If left unattended, they can provide breeding grounds for terrorism, crime, trafficking, humanitarian catastrophes and other threats to our common interests. Если их оставить без внимания, они могут стать благодатной почвой для терроризма, преступности, незаконного оборота наркотиков, торговли людьми, гуманитарных катастроф и других угроз нашим общим интересам.
Больше примеров...
Остается (примеров 763)
It is left unclear whether this was done by Caesar or Van Kleiss. Остается неясным, было ли это сделано Цезарём или Ван Клайсом.
Explanatory Note 0.11-1: The method of notification is left to the competent authorities. Пояснительная записка 0.11-1: Способ уведомления остается на усмотрение соответствующих компетентных органов.
For him, the world has no purpose, no goal, and consequently what's left to us is to laugh at what it is. Согласно ему, у мира нет цели. Следовательно, нам остается только смеяться над миром.
For the last phase of a deceleration to a stop, the clutch may be either disengaged or the gear lever placed in neutral and the clutch left engaged; На этапе между последней фазой замедления и остановкой либо выключается сцепление, либо рычаг переключения передач приводится в нейтральное положение, а сцепление остается включенным;
And do you know who's left? А знаешь, кто остается?
Больше примеров...
Влево (примеров 682)
It needs to go about 20 blocks to the left. Её надо подвинуть влево на 20 кварталов.
The current design reoriented the eagle facing left, and removed the three stars below it, whose metaphor was retained by three raised wing feathers. На нынешней эмблеме орёл уже смотрит влево, из-под него были убраны три звезды, метафора была сохранена тремя поднятыми перьями на крыльях.
While a column is falling, the player can move it left and right, and can also cycle the positions of the symbols within it. В то время как колонна падает, игрок может переместить его влево и вправо, а может поменять и позиции цветов в нём.
The basic movement keys (h, left; j, down; k, up; and l, right) are the same as the cursor control keys in the vi editor. Базовые клавиши управления (h - влево; j - вниз; k - вверх; l - вправо) те же, что и клавиши управления курсором в редакторе vi.
This is particularly invaluable when the artist is asking the programmer to move a button "3 pixels up, 2 to the left" until everything lines up just right. Это особо ценно, когда художник просит программиста передвинуть кнопочку на три пиксела вверх и на два влево, чтобы все было ровненько.
Больше примеров...
Оставшийся (примеров 74)
It's the only piece left that I wrote by myself. Это единственный оставшийся кусок, который я написала сама.
This is the only copy left in the world Это единственный экземпляр, оставшийся в мире.
The only loom left in the village is this one of your mother's. Единственный станок, оставшийся в деревне, это станок твоей матери.
The one left standing will be the one who returns for you. Оставшийся в живых вернется за тобой.
Once irradiated, the sample is left for a specific decay period, then placed into a detector, which will measure the nuclear decay according to either the emitted particles, or more commonly, the emitted gamma rays. Оставшийся после облучения образец помещается в детектор, который измеряет дальнейший распад в соответствии либо с испускаем частиц, либо, более широко испускаемых гамма-лучей.
Больше примеров...
Остаток (примеров 47)
But she deserves the chance to live what's left of her life on her own terms. Но она заслуживает шанс прожить остаток своей жизни на собственных условиях.
All I ask for is to live a free man and to be left alone with my daughter and granddaughter Все, о чем я прошу - сохранить мне жизнь... и свободу, ...чтобы я мог провести остаток своих дней с дочерью и внучкой.
"reality is what is left once everything else ends". "Действительность - то, что осталось, и таков остаток".
My poor Amara, all those years trapped in stone clearly left her unhinged, so look, if she doesn't want to spend another moment on this earth, then I'm more than happy to put her out of her misery Моя бедная Амара, Все эти годы в ловушке в камне очевидно выбили её из колеи, так что, если она не хочет тратить мгновения на этой земле, тогда я более чем счастлив помочь ей с ее несчастьем и провести остаток вечности в загробной жизни с ней,
If any remainder was left after expressing a quantity in Eye of Horus fractions of a hekat, the remainder was written using the usual Egyptian fraction notation as multiples of a ro, a unit equal to 1/320 of a hekat. Если после записи количества в виде дроби Глаза Хора оставался какой-то остаток, его записывали в обычном виде кратно ро, единице измерения, равной 1/320 хеката.
Больше примеров...
Остальной (примеров 17)
To him or to you or to anyone left behind. По отношению к нему, к тебе и остальной его семье.
On 29 April 2015, Flying Scotsman's boiler left the National Railway Museum to be reunited with the rest of the locomotive at Riley & Son in Bury. 29 апреля 2015 года котёл Flying Scotsman также покинул Национальный железнодорожный музей, чтобы воссоединиться с остальной частью локомотива в мастерской Riley & Son.
As long as central government takes responsibility for maintaining a high and stable level of employment, Keynes thought, most of the rest of economic life can be left free of official interference. Как полагал Кейнс, пока правительство берет на себя ответственность за поддержание высокого и стабильного уровня занятости, большая часть остальной экономической жизни может оставаться свободной от официального вмешательства.
In the rest of the continent, the other left - the one deemed reliable by Wall Street and London bankers - will not join Chavez's postures, but neither will it join a crusade to unseat him. На остальной части континента левые - которых Уолл-стрит и лондонские банкиры считают надежными - не присоединятся к демаршам Чавеса, но не будут они и участвовать в кампании по его смещению.
On the fifth day, Caxias entered in the city with the rest of the army and 13 days later left his command. Через пять дней в город с остальной армией прибыл фельдмаршал Кашиас; ещё через тринадцать дней он оставил командование.
Больше примеров...
Левая сторона (примеров 52)
The Committee was informed by a medical doctor of the case of a man who had had a stroke and whose left side was becoming paralysed. В Комитет поступило сообщение врача о случае, когда у одного мужчины был инсульт и левая сторона оказалась парализованной.
It's the opposite on the left side: more tendency to altruism, to happiness, to express, and curiosity and so forth. Если же более активна левая сторона, то человек более склонен к альтруизму, к радости, к самовыражению, к любознательности и т.д.
The right side of the staircases was used for going up to the second floor, while the left side was for coming down. Правая сторона лестниц использовалась для подъема на второй этаж, в то время как левая сторона шла вниз.
How's your left side? Как твоя левая сторона?
[Slurred] I've lost all feeling in the left side of my body. у меня занемела вся левая сторона тела. Да.
Больше примеров...