Английский - русский
Перевод слова Left

Перевод left с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оставил (примеров 6880)
You left a small sand bunker under your chair after your last investigation. Ты оставил кучу песка около своего стула после своего последнего расследования.
Pink travel bag, I left it on your desk. И розовую сумочку, я оставил его на твоем столе
And even with the hole my dad has left us in, you know, the business is worth something. И даже с этой дырой, с которой нас оставил отец, знаешь, бизнес чего-то да стоит.
You knew this wasn't over and you left me! Ты знал, что все не кончено и ты оставил меня!
It's on the kitchen table where you left it! Там, где ты его оставил - на кухонном столе!
Больше примеров...
Левый (примеров 745)
Williams, you take these guys and fan out the left flank of the school. Вильямс, возьмёшь этих ребят и прочешите левый фланг школы.
According to available information, the aircraft was struck by a missile, which hit its left engine. По имеющейся информации, самолет был поражен ракетой, попавшей в его левый двигатель.
My parents voted left. Я потомственный "левый".
During Soviet times, river transport also functioned, allowing to reach the left bank of the Kama faster. В советское время осуществлялись речные пассажирские перевозки, позволявшие добраться на левый берег Камы, а также наиболее быстрым способом попасть в Усть-Качку.
On 6 December, Windham opened a violent bombardment from the entrenchment to deceive the rebels that Campbell was about to attack their left. 6-го декабря из своего укрепления Уиндхам начал интенсивный артобстрел, чтобы ввести повстанцев в заблуждение, что Кэмпбелл атакует их левый фланг.
Больше примеров...
Осталось (примеров 5520)
I've got one final section left to study. Мне осталось изучить только последнию секцию.
A big piece of civilization is gone, and your mother wants to save what's left. Цивилизация разрушена, и твоя мама хочет сохранить то что осталось.
It says I have two minutes left, so we can't do this. У меня осталось две минуты, так что мы не успеем.
He had tried to put forward his country's position with restraint, in order to preserve what was left of the diplomatic principles of the Organization. Он попытался сдержанно изложить позицию его страны лишь ради сохранения того, что осталось от дипломатических принципов Организации.
No license plates left. Номерных знаков не осталось.
Больше примеров...
Оставила (примеров 3507)
She left behind her set of keys and disappeared that night Она оставила мне связку ключей и в тот же вечер исчезла.
You know, I once left a purse and 2 feet of my large intestine there. Знаешь, однажды я там оставила кошелёк и пару футов своей толстой кишки.
You left poor Ryan downstairs fending for himself. Ты оставила беднягу Райана внизу отбиваться одному.
Last week you and I had a meeting, Mr. President, which I left feeling very optimistic about the possibility of arriving at a programme of work. На прошлой неделе я имел встречу с Вами, г-н Председатель, которая оставила у меня оптимистическое чувство относительно возможности достижения программы работы.
Left him in the disabled loo in here this morning. Оставила его в неработающем туалете этим утром.
Больше примеров...
Ушел (примеров 2257)
He left when I was little. Он ушел, когда я была совсем маленькой.
The crew was gone, and if Ryan left the suite it must have been after that. Команда разъехалась, и если Райан ушел их люкса, то должно быть после этого.
You found out that I left work early yesterday. Вы узнали, что я вчера раньше ушел с работы.
There were quite a few waiting, so by the time he left it would have been around nine. Пришлось немного подождать, так что, к тому времени, когда он ушел, уже было около девяти.
I put the ashes in an urn... he took it and left. Я высыпал прах в урну... он забрал ее и ушел.
Больше примеров...
Покинул (примеров 2980)
That same year, original bassist Daniel House left the band to spend more time with his family. В этом же году оригинальный басист Дэниел Хаус покинул группу для того, чтобы проводить больше времени с семьей.
I thought you'd left me. Я думал, ты покинул меня.
Sandon left the band in late 1961 to join The Remo Four in February 1962. Сэндон покинул группу в конце 1961 года, чтобы в феврале 1962 года присоединиться к The Remo Four.
Then the IDF patrol left. Затем патруль ЦАХАЛ покинул территорию.
The first left at 1022 hours over Aalma al-Chaab, the second at 1110 hours over Al-Naqoura and the third at 1125 hours over Aalma al-Chaab. Первый из них покинул воздушное пространство Ливана в 10 ч. 22 м. в районе Альма-эш-Шааб, второй - в 11 ч. 10 м. в районе мыса Эн-Накура и третий - в 11 ч. 25 м. в районе Альма-эш-Шааб.
Больше примеров...
Оставили (примеров 2489)
The hate is all you left me with. Ненависть - это всё, что вы мне оставили.
They only left one body behind last time. В прошлый раз они тоже оставили тело после себя.
Last time you left him with us for a week. В прошлый раз вы оставили его у нас на неделю
These attacks claimed the lives of over 30 people, mostly civilian women and children, left hundreds wounded and caused extensive damage to property and buildings. Эти нападения унесли жизни более 30 человек, главным образом женщин и детей из числа гражданского населения, оставили сотни раненых и нанесли серьезный ущерб имуществу и зданиям.
When he encountered the men in a hallway they seized him, held a gun to his head, robbed him, forced him into a car and drove him to an outlying village, where they left him after threatening to kill him if he tried to return. Когда он столкнулся с ними в коридоре, они схватили его, приставили к виску пистолет, ограбили его, затем заставили сесть в машину и вывезли его из города к отдаленной деревне, где и оставили его, пригрозив убить в случае возвращения.
Больше примеров...
Слева (примеров 2508)
Two squadrons, left and above. Две эскадрильи, слева и чуть выше.
And the image on the left is the normal red image. Снимок слева - обычное красное изображение, справа - ультрафиолетовое.
If r1 is positive and r2 negative then c1 will lie to the left of each line and c2 to the right, and the two tangent lines will cross. Если r1 положителен, а r2 отрицателен, то c1 будет лежать слева от каждой прямой, а c2 - справа, и две касательные прямые пересекутся.
A bit more to the left, here. Побольше слева, вот здесь.
The car on the left drove into the steel pillar. Слева машина въехала в стальную колонну,
Больше примеров...
Ушла (примеров 2539)
I would never have left unless the job was finished. Я бы никогда не ушла, не закончив работу.
After years of abuse, Clementina left him, taking Charlotte with her. После долгих лет жестокого обращения Клементина ушла от него, взяв с собой Шарлотту.
Frans said you'd left his house. Франс сказал, что ты ушла с ним.
That's what she did when she left my dad. Она так делала, когда ушла от папы.
But you'd left. Но ты уже ушла.
Больше примеров...
Покинули (примеров 1825)
The helicopters left at 1715 hours. Вертолеты покинули воздушное пространство Ливана в 17 ч. 15 м.
It is reported that that amid growing fears of insecurity, up to 5000 Liberians refugees have left the country. Сообщается, что из-за растущих опасений за свою безопасность страну покинули почти 5000 либерийских беженцев.
Particular attention needed to be paid to North Koreans who had left their country but had been forced to return. Особое внимание необходимо уделить гражданам Северной Кореи, которые покинули свою страну и которых вынудили вернуться.
In 1933, Harman and Ising left, taking the rights to the Bosko characters with them. В 1933 году Харман и Айзинг покинули Warner Bros., оставив за собой права на созданных персонажей.
The sisters left the orphanage in 1823 in order to live with their paternal priest cousins Giovanni and Antonio Cittadini in Calolzio. Сиротский дом они покинули в 1823 году и обосновались у кузенов Джованни и Антонио Читтадини, бывшими в то время приходскими священниками в городе Калольциокорте.
Больше примеров...
Налево (примеров 1540)
Charlie-1 is turning left onto Stainbeck Lane. Чарли 1 поворачивает налево на Стэйнбек Лэйн.
I say "Go left," he goes right. Я сказал "Налево", он поехал направо.
He smote the enemy right and left, so they fell like ripe fruit from the tree. Он рубил врагов направо и налево, и они падали вокруг него как созревшие яблоки.
Duck to the left! Резко налево, назад и вперед!
Therefore, he cannot lift the barrel up for the first shot, so he spoons it to the left. Поэтому он не может забрать пистолет стрелять и поворачивает налево.
Больше примеров...
Уехал (примеров 1655)
I hardly drank after I left here. Я почти не пью с тех пор, как уехал отсюда.
I mean having him in my life, those years before he left. Я имею ввиду, когда он был со мной, те годы до того, как он уехал.
Immediately after his second marriage, Mussolini left to the frontier to fight in the First World War. Сразу же после своего второго брака, Муссолини оставил Италию и уехал воевать на полях Первой мировой войны.
Soon afterwards, he left for the United States, in a program of US assistance to the Cuban Armed Forces. Вскоре после этого он уехал в Соединённые Штаты, по программе американской помощи кубинским вооруженным силам.
The day following the broadcast he left Britain for Austria. На следующий день после радиообращения он уехал в Австрию.
Больше примеров...
Оставить (примеров 1258)
The question of deciding on a suitable phrase to convey real estate interests should be left to the drafting group. Вопрос выбора подходящей формулировки, касающейся интересов в недвижимости, следует оставить на рассмотрение редакционной группы.
Paolo, some things are best left in the obscurity you find them in. Понимаешь, Паоло, некоторые вещи и факты лучше оставить под их темной завесой.
If left unchecked, the intensification of military activities in outer space could trigger an arms race that would be detrimental to the cause of peace and the future of mankind. Если ее оставить бесконтрольной, то интенсификация военной деятельности в космическом пространстве могла бы спровоцировать гонку вооружений, которая нанесла бы ущерб делу мира и перспективам человечества.
The Court's decision left the Texas redistricting plan largely intact and left it to the state to determine how to remedy the problem identified as to congressional district 23. Суд принял решение оставить неизменными границы избирательных округов в Техасе и поручить штату самому найти пути устранения недостатков, обнаруженных на участке Nº 23.
Because banks service their depositors on a first-come-first-served basis, those who wait risk being left empty-handed, because the bank may be forced to liquidate its long term-assets at a loss and run out of resources. А поскольку банковское обслуживание клиентов происходит в порядке поступления требований, промедление может оставить зазевавшегося вкладчика с пустыми руками, так как банк может оказаться вынужденным ликвидировать свои долгосрочные активы, потеряв при этом деньги и истощив свои ресурсы.
Больше примеров...
Остается (примеров 763)
The more we use up, the less we have left. Чем больше мы его тратим, тем меньше у нас остается.
When the family fortune is left to older brother James, John Falsworth leaves England to pursue an interest - vampire lore. Когда семейное состояние остается старшему брату Джеймсу, Джон Фолсворт уезжает из Англии, чтобы преследовать интерес - знание вампира.
Left is always left, though. Хотя, левое всегда остается левым.
We have only 13 years left to meet the goals of the Millennium Declaration. Лишь 13 лет остается до окончания сроков достижения целей, поставленных в Декларации тысячелетия.
Then, if you are left with only one ball, you win. если у тебя остается всего один шар - ты победил.
Больше примеров...
Влево (примеров 682)
I'm not taking my sweatshirt off, and when I ask you to move to the left, I'm talking about my left, not your left. Не собираюсь снимать мою кофту, и когда я прошу повернуться влево я говорю про моё лево, а не твоё.
You can set the twist angle and the whirlpool direction (right or left). Можно регулировать угол закручивания и направление водоворота (вправо или влево).
One zero two is banking left onto unauthorised flight path. 1-0-2 уходит влево на неразрешенный курс.
Because he alternated his political stances between left and right wing, the group is sometimes called the 28 and a half Bolsheviks. За его политические шатания влево и вправо от линии партии, группу иногда называют «28 с половиной большевиков».
The single-track line to the left leads to the depot and to Vokzal, and was used by the former Line 1 that operated between Shakhta "Osinnikovskaya" and Vokzal until the mid-1990s. Однопутная ветка, уходящая влево, также ведёт к депо и вокзалу. До середины 1990-х годов по ней от Вокзала до Шахты "Осинниковская" ходил первый городской маршрут, известный как номер 1.
Больше примеров...
Оставшийся (примеров 74)
Reek here is the nearest thing to living kin that you have left. Вонючка - ближайший родственник, оставшийся у вас.
We could cut whatever time he has left in half. А мы оставшийся ему срок сократим вдвое.
You are the last priest left here now, Padre. Вы последний священник оставшийся сейчас, падре.
Any issue in dispute left unresolved by the nullification of the award may, at the request of any party, be submitted to a new arbitration before an arbitral tribunal to be constituted in conformity with the annex to the present draft articles. Любой спорный вопрос, оставшийся без урегулирования в результате объявления решения недействительным, по просьбе любой из сторон может быть передан на новое арбитражное разбирательство арбитражному суду, создаваемому в соответствии с Приложением к настоящим проектам статей.
I think George shot Lennie 'cause he felt it was the only option he had left. Думаю, Джордж застрелил Ленни, потому что он знал, это единственный оставшийся выход.
Больше примеров...
Остаток (примеров 47)
But she deserves the chance to live what's left of her life on her own terms. Но она заслуживает шанс прожить остаток своей жизни на собственных условиях.
One point left on your license. Остаток на лицензии: единица.
If there's any residue of ink left on the pages, it'll bring it up for us to read. Если есть остаток чернил левее на страницах, он покажет нам, чтобы мы смогли прочитать.
Well, I suppose, if the talons which lacerated her left some mutagenic residue, I could... Ну, я думаю, если когти, которые поранили ее оставили некий мутагенный остаток, я мог бы...
For the adults, your future is yours to live as you see please for however many days are left. Что касается взрослых, то вы можете провести остаток своих дней, как вам угодно.
Больше примеров...
Остальной (примеров 17)
Eurylochus formed the left wing of his army, directly facing Demosthenes, with the Ambraciots and Mantineans forming the rest of the line. Еврилох образовали левое крыло своей армии, прямо напротив Демосфен, с Ambraciots и Mantineans формирования остальной части линии.
On 29 April 2015, Flying Scotsman's boiler left the National Railway Museum to be reunited with the rest of the locomotive at Riley & Son in Bury. 29 апреля 2015 года котёл Flying Scotsman также покинул Национальный железнодорожный музей, чтобы воссоединиться с остальной частью локомотива в мастерской Riley & Son.
As long as central government takes responsibility for maintaining a high and stable level of employment, Keynes thought, most of the rest of economic life can be left free of official interference. Как полагал Кейнс, пока правительство берет на себя ответственность за поддержание высокого и стабильного уровня занятости, большая часть остальной экономической жизни может оставаться свободной от официального вмешательства.
Participants in the Dja Biosphere Reserve expressed concerns about the absence of local transport and accessible roads that effectively left the community isolated from the rest of the country. Участники семинара в биосферном заповеднике Джа выразили озабоченность в связи с отсутствием местного транспорта и доступных дорог, что фактически изолирует общину от остальной части страны.
In the rest of the continent, the other left - the one deemed reliable by Wall Street and London bankers - will not join Chavez's postures, but neither will it join a crusade to unseat him. На остальной части континента левые - которых Уолл-стрит и лондонские банкиры считают надежными - не присоединятся к демаршам Чавеса, но не будут они и участвовать в кампании по его смещению.
Больше примеров...
Левая сторона (примеров 52)
Unfortunately, of course, the left side of the face is crushed. К сожалению, левая сторона его лица раздроблена.
And my left flank moves forward... И моя левая сторона перемещает форварда...
The right side of the staircases was used for going up to the second floor, while the left side was for coming down. Правая сторона лестниц использовалась для подъема на второй этаж, в то время как левая сторона шла вниз.
"Right side" respectively "left side" means the combined total of the lighting units intended to be installed to that side of the longitudinal median plane of the vehicle, relative to its forward motion; 1.7 "правая сторона" и соответственно "левая сторона" означают общую совокупность световых модулей, предназначенных для установки с соответствующей стороны продольной средней плоскости транспортного средства по отношению к оси его перемещения;
Left side, lower rib cage. Левая сторона, нижнее подреберье.
Больше примеров...