Английский - русский
Перевод слова Left

Перевод left с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оставил (примеров 6880)
You left a cascade virus in the Defiant's computers. Ты оставил в компьютерах "Дефаента" каскадный вирус.
However, since the court did not acknowledge the set-off claims asserted, it left that question outstanding. Однако в дальнейшем он отклонил предъявленные к зачету встречные требования и оставил данный вопрос открытым.
Or stayed you from suicide when your sister left you alone with him? Или оставил тебя при попытке самоубийства, когда сестра бросила вас вдвоём?
It's on the kitchen table where you left it! Там, где ты его оставил - на кухонном столе!
He left me and the boys and this house to go and live in that squalid little hovel with her. Он оставил меня, мальчиков, этот дом, чтобы жить с ней в этой убогой лачуге.
Больше примеров...
Левый (примеров 745)
But if we do what you're suggesting, we expose our left flank. Но если мы сделаем то, что предлагаете вы, мы оставим незащищенным наш левый фланг.
And Gonzo, that guy's lazier than Paris Hilton's left eye. И Гонзо, этот парень еще более ленивый чем левый глаз Пэрис Хилтон.
The Left Prime Minister is the truest loyal subject whom you can't find in history! Левый госминистр самый преданный слуга, которого во всей истории не сыскать!
Taking advantage of this, parts of the right-flank 8th Red Army began to infiltrate the abandoned territory from the second half of November 1918, gradually enveloping the left flank of the Voronezh group of the Don Army. Воспользовавшись этим, части правофланговой 8-й красной армии со второй половины ноября 1918 года начали просачиваться на освобождаемую территорию, постепенно охватывая левый фланг Воронежской группы Донской армии.
Left, top speed! Левый, на полной скорости.
Больше примеров...
Осталось (примеров 5520)
There are two more wishes left in the lamp. В лампе осталось еще два желания.
There are so few Wizards left in the world, Richard. В мире осталось так мало Волшебников, Ричард.
Only two courses left. Всего два предмета осталось.
There's nothing left for me. Мне ничего не осталось.
No license plates left. Номерных знаков не осталось.
Больше примеров...
Оставила (примеров 3507)
The Captain left me in charge of our efforts on Voyager. Капитан оставила меня ответственной за работу на "Вояджере".
Your mother has left this for you. Твоя мама оставила это для тебя.
And she left him someplace safe where he'd be found quickly. И она оставила его в безопасном месте, где его могли бы быстро найти.
I left you something at home so you'll know for sure. It's in the... Я оставила для тебя кое-что дома, чтобы ты был уверен.
I've left a complementary bowl of advice. Я оставила вазу универсальных советов.
Больше примеров...
Ушел (примеров 2257)
I thought your trouble started when Gavin left, but I was wrong. Я думал, твоя беда началась, когда Гэвин ушел, но я ошибся.
He left a gin drinker and came back a Scotch aficionado. Он ушел пьющим джин, а пришел обратно поклонником скотча.
Leaving someone alone, like you and Harvey left me alone since Daniel? Оставить кого-то, как сделали вы с Харви после того, как ушел Дэниель?
And Artur simply left. И Артур просто ушел.
She'd had too much to drink... so I left quickly Так что я скоро ушел.
Больше примеров...
Покинул (примеров 2980)
The Zimbabwean contingent finally left Balad with all equipment and stores intact. В конце концов зимбабвийский контингент покинул Баладу со всем снаряжением и имуществом в целости и сохранности.
Vicious won the match and Hall left WCW for good. Вишес выиграл матч, и Холл навсегда покинул ШСШ.
In summer 2004, due to differences in interests, Bushido left Aggro Berlin and signed with Urban/Universal. Из-за творческих разногласий, которые потом сказались на его карьере, летом 2004 года Bushido покинул Aggro Berlin и заключил контракт с Urban/Universal, создав лейбл ersguterjunge.
Neff left in late 2007 to join Cincinnati band, Rose Funeral and was then replaced by Josh Gillespie. Нефф покинул коллектив 2007 году, чтобы присоединиться к группе Rose Funeral, его заменил басист Джош Гиллеспи.
He just left the lobby and he's headed our way. ќн покинул вестибюль и идет к нам.
Больше примеров...
Оставили (примеров 2489)
And you left her there to die. А вы оставили её там умирать.
I then told him to take me to the place where they left my mother. Я сказала ему отвести меня на место, где они оставили мою маму.
Looks like Wyatt's men left somebody behind after all. Похоже, люди Уайатта все же оставили кого-то в живых.
She escaped when the men left her alone in the room. Она сбежала, когда её оставили в комнате одну.
The Russians are a generous people, they left this vodka for us. Русские - щедрые люди, и оставили нам эту водку.
Больше примеров...
Слева (примеров 2508)
Maybe I should go left, sir. Может мне пойти слева, сэр?
Armoury to your left, gym to your right. Слева оружейная, справа спортзал.
After the demo was recorded Karmatz left and was replaced by Paul Lowndes and Jim Conti took the place of Pete Sibilia. После записи демо Карматц покинул группу слева и был заменен Полом Лоундсом, а Джим Конти занял место Пита Сибилиа.
Although the vectors for these example polyhedra are unimodal (the coefficients, taken in left to right order, increase to a maximum and then decrease), there are higher-dimensional polytopes for which this is not true. Хотя вектора этих примеров унимодальны (элементы слева направо сначала возрастают, а затем убывают), существуют многогранникы более высоких размерностей, для которых это неверно.
Photo 25: Commercial type Guajillo - from left to right: Classes Extra, I and II - limits allowed Фотография 25: Коммерческий вид "Гуахильо" - слева направо: высший сорт, первый сорт и второй сорт - разрешенные пределы
Больше примеров...
Ушла (примеров 2539)
Then she left. Casey stayed until just before closing. Затем она ушла, а Кейси оставался вплоть до закрытия.
Said she had a visitor, and then she left. к ней пришел посетитель, и что потом она ушла.
I can't explain it, and then... left. я не могу этого объяснить и потом... ушла.
You left pretty early. Ты довольно рано ушла.
Your wife left you, moved on with another man. Отец мертв а жена ушла к другому
Больше примеров...
Покинули (примеров 1825)
Most have now left the region. Большинство из них сейчас покинули регион.
Geezer Butler and Bill Ward had also left, leaving Tony Iommi as the sole original member. Гизер Батлер и Билл Уорд так же покинули группу, оставив Тони Айомми как единственного участника.
Some famous celebrities (such as Charlie Chaplin) left the U.S.; other worked under pseudonyms (such as Dalton Trumbo). Некоторые известные люди покинули страну (в том числе Чаплин), другие работали под псевдонимом (как Далтон Трамбо).
In 1846, the Latter-day Saints under Brigham Young left Illinois for what would become Utah, but what was still then Mexican territory. В 1846 году мормоны под руководством Бригама Янга покинули Иллинойс и направились в нынешний штат Юта, который тогда ещё был мексиканской территорией.
Teachers who were not fluent in Russian left, and gymnastics instructor Anton Preis, a German national, was expelled by the authorities. Школу покинули учителя, недостаточно хорошо знавшие русский язык, а преподаватель гимнастики Антон Прейс, как подданный Германии, был выслан властями из столицы.
Больше примеров...
Налево (примеров 1540)
Up the stairs to the left, ladies. Вверх по лестнице и налево, дамы.
No, straight down to the Cromwell Road, then left. No! Нет, прямо по Кромвель Роад и налево.
MONSTER: Going left, boss! Иду налево, командир!
In front of the arches of the Porta Catania, turn left and go up the hill and take a right, passing under an arch, onto a narrow road. Напротив арки Порта Катания повернуть налево на подъем и затем свернуть направо под арку на узкую улицу.
Wm Left at the next intersection. Налево на следующем перекрёстке.
Больше примеров...
Уехал (примеров 1655)
After the October coup, he left for Don. После Октябрьского переворота уехал на Дон.
When I left for London, she thrived here. Когда я уехал в Лондон, она отлично справлялась.
After celebrating his victory in Damascus, Khalil left for Cairo which was also decorated and celebrating. После празднования его победы в Дамаске Халил уехал в Каир.
Every day I wonder, what if I had left Riverdale with my mom? Каждый день я думаю, что было бы, если бы я уехал из Ривердйла с моей мамой?
It feels as if Guy left years ago. I look at this picture, and I forget what he really looks like. Мне, кажется, прошло много лет с тех пор, как уехал Ги.
Больше примеров...
Оставить (примеров 1258)
Maybe I should have left him outside. Может быть мне следовало оставить его снаружи.
If that graphic is accurate, the faucet at the diner looks too small to have left that mark on his head. Если графика точная, то кран в столовой слишком мал, чтобы оставить на голове эту травму.
I'm hoping this will give me some insight as to why someone wanted it left unguarded that night. Я надеюсь, что это даст мне некоторое представление о том, почему кто-то захотел оставить его без присмотра в ту ночь.
It recognized that, if LDCs were left to themselves, their economic growth and development would not only be halted but would slide backward, leading to their increasing marginalization in the global economy. Оно признало, что если оставить НРС без поддержки, то они не только остановятся в своем экономическом росте и развитии, но и будут отброшены назад, что приведет к их еще большей маргинализации в масштабах мировой экономики.
The only way out was through the window and they would have left footprints in the wet sand! Единственный выход был через окно, и он должен был оставить следы на мокром песке!
Больше примеров...
Остается (примеров 763)
I think we only have one possibility left. Думаю, у нас остается только одна возможность.
In other cases it is left to the discretion of the party concerned. В других он остается на усмотрение соответствующей Стороны.
It is left to the discretion of the parties to choose, instead of the Court, other third-party institutions or dispute settlement mechanisms. Решение вопроса о выборе вместо Суда другой третьей стороны или другого механизма урегулирования споров остается на усмотрение сторон.
It was noted that this guideline provided a general rule which was very useful, including the supplementary means of interpretation of a given unilateral statement such as any other document in cases where the interpretation left the meaning ambiguous or led to a manifestly unreasonable result. Указывалось, что в этом основном положении содержится общая норма, которая является очень полезной, включая дополнительные средства толкования того или иного конкретного одностороннего заявления, как и любого другого документа, когда в результате толкования смысл остается неопределенным или достигнут явно нелогичный результат.
On the OTDS, ranges of proposed cuts remain unchanged - 75 - 85 per cent for the European Union and 66 - 73 per cent for the United States and Japan - and will be left for a political decision. Что касается ОДТП, диапазон предлагаемого сокращения остается неизменным: 7585% для Европейского союза и 66-73% для Соединенных Штатов и Японии,- и этот вопрос будет решаться на политическом уровне.
Больше примеров...
Влево (примеров 682)
There has been no general tilt to the right or left in the region. В регионе не было никакого общего уклона вправо или влево.
Targets were moving left and right. It's difficult conditions for any sniper. Цели перемещаются вправо и влево, тяжёлые условия для любого снайпера.
The aircraft started to swerve to the left, towards the apron were a DHC-7 had just started engines. Самолет начал отклоняться влево, в сторону перрона были ЦТС-7 только начали двигателей.
Helmsman, left 180. Хелмсман, на 180 влево
It's just a jump to the left Всё просто: прыжок влево...
Больше примеров...
Оставшийся (примеров 74)
It's the only piece left that I wrote by myself. Это единственный оставшийся кусок, который я написала сама.
The positive charge left on the P700 is neutralized by the transfer of an electron from plastocyanin. Положительный заряд, оставшийся на П700, нейтрализуется переносом электронов электронов от пластоцианина.
See the scar left by the relentless beating? Видишь шрам, оставшийся от безжалостного избиения?
Where an orphan or a child left without parental care receives an orphan's pension in accordance with the procedure established by law, the allowance is equal to the difference between the amount of 4 MLL and the amount of the orphan's pension. В случаях, когда сирота или ребенок, оставшийся без родительского попечения, получает сиротскую субсидию в соответствии с установленной законом процедурой, пособие равняется разности между суммой в 4 МУЖ и суммой сиротской субсидии.
This blew all the remaining dust and gas That was left over from the nebula Он "сдул" оставшийся газ и пыль, оставшиеся в туманности.
Больше примеров...
Остаток (примеров 47)
Given that this is the only lifetime you'll ever get to have... please don't waste what's left of it in the vast cavernous sinkhole... known as our system of jurisprudence. Учитывая то, что у тебя есть только одна жизнь, пожалуйста, не трать её остаток на эту зловонную яму, более известную как система юриспруденции.
It's possible this witch left behind some trace of potion or a special ingredient. Возможно, ведьма оставила там остаток зелья или особый ингредиент.
But you and I are actually committing to spend the rest of our lives, potentially the very few days we have left, tied down to another person. Но мы с тобой на самом деле готовы провести остаток наших жизней, возможно всего лишь несколько дней, привязанными к другому человеку.
It'd help us if it could be established that she left of her own volition and you spent the rest of the night at home. Было бы здорово, если бы мы установили, что она покинула ваш дом самостоятельно, и что вы остаток ночи провели дома.
For the adults, your future is yours to live as you see please for however many days are left. Что касается взрослых, то вы можете провести остаток своих дней, как вам угодно.
Больше примеров...
Остальной (примеров 17)
To him or to you or to anyone left behind. По отношению к нему, к тебе и остальной его семье.
Henry left a small garrison in the town and on Monday 8 October set out with the rest of his army to go to Calais. Генрих оставил небольшой гарнизон в городе и в понедельник 8 октября отправился с остальной частью армии на Кале.
Eurylochus formed the left wing of his army, directly facing Demosthenes, with the Ambraciots and Mantineans forming the rest of the line. Еврилох образовали левое крыло своей армии, прямо напротив Демосфен, с Ambraciots и Mantineans формирования остальной части линии.
After the initial sessions, the band left to record the rest of the album in Reykjavík, Iceland, away from the Britpop scene. После первых сессий, группа остановила запись остальной части диска в Рейкьявике, Исландия, в стороне от брит-поп сцены.
Donnelly's brigade was placed in a crescent on the left to cover the Front Royal and Millwood roads with the rest of the artillery. Бригада Доннелли стояла слева дугой со всей остальной артиллерией - она прикрывала фронтрояльскую и миллвудскую дороги.
Больше примеров...
Левая сторона (примеров 52)
Historically, the left was female, the right was male. На протяжении истории левая сторона считалась женской, а правая - мужской.
I get there and the left side is about six inches wider than the right. Я прихожу туда и левая сторона на шесть дюймов шире, чем правая.
I thought your left side was your good side. Я думала, твоя левая сторона была хорошая сторона.
Around to the right. Okay, Linda, you cover the left side, Robert, the right. Так, Линда, на тебе левая сторона, на Роберте - правая.
Historically, the left was female, the right was male. Левая сторона - женская, а правая - мужская.
Больше примеров...