Английский - русский
Перевод слова Left

Перевод left с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оставил (примеров 6880)
Well, I'm telling you, I left my... Я вам говорю, что оставил свой...
You didn't answer my texts, and you left me alone with the monsters. Ты не отвечаешь на мои сообщения, и ты оставил меня одну с этими монстрами.
You left the annex in good hands, remember? Ты оставил пристройку в надежных руках, помнишь?
And even with the hole my dad has left us in, you know, the business is worth something. И даже с этой дырой, с которой нас оставил отец, знаешь, бизнес чего-то да стоит.
This may be nothing, but one of the Amish boys just told me that Solomon had a friend named Daniel Moses who left the fold. Может и ничего, но мальчишки амишей мне сказали что у Соломона был друг по имени Дэниел Мозес, который оставил ферму.
Больше примеров...
Левый (примеров 745)
Push them a little more to the center, there, where the left glass is. Подвинь их немного к центру, туда, где стоит левый бокал.
A bad hit here at the left temple, then a very bad hit here at the left central parietal bone. Плохой удар здесь, в левый висок, и очень плохой удар здесь, в центр левой теменной кости.
Left flank, prig prang and clear! Левый фланг, 'напрыгиваем(?
The left slider represents the color in the center of the element, the right slider - the edge color, with soft transitions between them. Левый ползунок - это цвет в центре элемента, правый ползунок - это цвет на краях, а между ними - плавный переход. Для каждого ползунка можно задать любой цвет, а между крайними ползунками добавить неограниченное количество промежуточных цветов.
Left and right together! Левый и правый одновременно!
Больше примеров...
Осталось (примеров 5520)
And the premise was a supercomputer has calculated that humans have only 23 years left on the planet. В качестве предпосылки, суперкомпьютер подсчитал, что человечеству осталось лишь 23 года на этой планете.
The doctors say I have six months left to live. Врачи говорят мне осталось жить 6 месяцев.
All right, we got like 36 minutes left. Ладно, у нас осталось 36 минут.
Caleb, there's nothing left in Abnegation. Калеб, в Отречении ничего не осталось.
How many shells have we got left? Сколько еще патронов у нас осталось?
Больше примеров...
Оставила (примеров 3507)
You've left them behind, you know you have. Ты оставила их позади, ты знаешь это.
That's why you left Boston to come here and decide between me and Boomer. Поэтому ты оставила свою квартиру в Бостоне, чтобы приехать сюда и выбрать между мной и Бумером.
Do you have any idea why Eliska left her job? Есть соображения, почему она оставила работу?
You left her penniless, I'm the one who convinced her to move out. Ты оставила её без гроша, а это я убедил её съехать.
However, the end of the Cold War, in the aftermath of one of the biggest military build-ups and arms races ever, has left in its wake problems of unexpected magnitude. Однако холодная война - эпоха беспрецедентного наращивания военного потенциала и гонки вооружений - оставила в наследие проблемы неожиданных масштабов.
Больше примеров...
Ушел (примеров 2257)
When he was a baby, his dad left to join the rebels. Когда папа ушел к повстанцам, он был еще совсем малышом.
But when he left NCIS, it was because of his drug problem. Но когда он ушел из Морпола, у него были проблемы с наркотиками.
Where was he headed that night After he left your apartment? Куда он направился той ночью, когда ушел из вашей квартиры?
You left without saying goodbye. ы ушел даже не попрощавшись.
He left, Steven. Он он ушел, Стивен.
Больше примеров...
Покинул (примеров 2980)
It is the first Stone Sour album without bass player Shawn Economaki, who left the band in 2012. Это первый альбом Stone Sour без участия бас-гитариста Шона Экономаки, который покинул группу в начале 2012 года.
He was awarded a merit medal in the 2005 seasonal ceremony, then left Japan and went back to Scotland. Он был награждён медалью на церемонии награждения сезона 2005 года, затем он покинул Японию и вернулся в Шотландию.
The bulldozer and the enemy patrol left at 0915 hours. Бульдозер и вражеский патруль покинул этот район в 9 ч. 15 м.
Catherine Hardwicke was attached to direct, but was replaced by Brazilian filmmaker Heitor Dhalia, who also left the film later. Режиссёром фильма должна была стать Кэтрин Хардвик, но она была заменена бразильским фильммейкером Хейтор Далия, который позже также покинул проект.
However, when John placed the true chain of Saint Peter on him, a thick smoke issued from the nobleman's body, cries were heard in the air, and the evil spirit left the nobleman. Однако, когда папа надел истинную цепь Святого Петра, с которой он, согласно Деяниям Апостолов, бежал из тюрьмы царя Ирода, густой дым вышел из тела дворянина, и злой дух его покинул.
Больше примеров...
Оставили (примеров 2489)
You left two people on mars. Вы оставили 2-ух людей на Марсе.
Fifty years of foreign occupation left us with a heavy social, economic and psychological burden. 50 лет иностранной оккупации оставили нам тяжелое социальное, экономическое и психологическое бремя.
Well then, Urgo, Major Carter would like to be left alone. Ладно. Урго, майор Картер хотела бы, чтобы её оставили в покое.
They all went off to college... and left her behind to work in a factory, Они все уехали в колледж... и оставили её позади, работать на фабрике,
Is that why the body was left there? Поэтому тело и оставили там?
Больше примеров...
Слева (примеров 2508)
I found a comminuted fracture to the right fifth rib, inconsistent with the abrasion left by the steering wheel. Я нашел оскольчатый перелом в правом пятом ребре, несовместимый с повреждениями, вызванными рулем слева.
The place that you see here on the left side was interconnected. It was based on this diversity. Место, которое вы видите слева, имеет взаимосвязи. Оно базируется на разнообразии.
Boxed French (left) and Chinese (right) ammunition in Forces nouvelles storage facilities Упакованные в ящики французские (слева) и китайские (справа) боеприпасы на складах «Новых сил»
This option lets you select the background color of normal text. If left unchecked, the text has a transparent background. If selected, you can choose the color by pressing the button. Здесь можно выбрать цвет фона для обычного текста. Если флажок слева не установлен, фон будет прозрачным. Если флажок установлен, вы сможете выбрать цвет, нажав на кнопку.
Far left: The gyoji referee needs a sharp eye and a cool head to decide the winner when the outcome is not clear-cut. Слева вдали: судья гёдзи должен обладать острым зрением и быть хладнокровным, когда исход поединка не совсем ясен.
Больше примеров...
Ушла (примеров 2539)
To see a woman who cared for him after his mother left. К женщине, которая заботилась о нём, когда моя жена ушла.
She was with you after she left Frankie, wasn't she? Она была с тобой, после того, как ушла от Фрэнки, ведь так?
She left work as normal. Она ушла с работы как обычно.
The inspection team just left. Инспекционная группа только что ушла.
I thought you had left. Я думал, ты ушла.
Больше примеров...
Покинули (примеров 1825)
Now, we've made contact with other ships that have left Earthforce. Мы установили контакт с другими кораблями, которые покинули Земные силы.
We left the restaurant and went up to the room around 10:00. Мы покинули ресторан и отправились в номер около 10 вечера.
The claimant states that the Yemeni traders who owed him money left the country without repaying these amounts. Заявитель утверждает, что йеменские торговцы, задолжавшие ему денежные суммы, покинули страну, так и не возвратив ему их.
Despite this unacceptable situation, the national disarmament, demobilization and reintegration programme of the Colombian Institute for Family Welfare has assisted over 800 children who left illegal armed groups between November 2003 and December 2004. Несмотря на такую неприемлемую ситуацию, национальная программа разоружения, демобилизации и реинтеграции Колумбийского института по вопросам благосостояния семьи оказала помощь более 800 детям, которые покинули незаконные вооруженные группировки в период с ноября 2003 года по декабрь 2004 года.
The author, who was still in the club, was seen to enter this room, together with a woman who pointed out C. A. to him. The author and the woman then left the club. Автор, который по-прежнему находился в клубе, согласно показаниям очевидцев, вошел в эту комнату вместе с какой-то женщиной, которая сообщила ему, где находится К.А. Затем автор и эта женщина покинули клуб.
Больше примеров...
Налево (примеров 1540)
Please, it's just up the stairs and to the left. Идемте. Вверх по лестнице и налево.
What all this means is that Latin America is not shifting left, but settling in the center. Всё это означает, что Латинская Америка не сворачивает налево, а закрепляется в центре.
You walk down the slope, then take left. Спустись вниз по улице, первый поворот налево.
Well, of course, it's down the hall to your left. Конечно, по коридору и налево.
So, it's right around the corner, you turn left at the stairs and then, to the top of the stairs, you'll see the... Это прямо за углом, повернёте налево, на лестницу, а затем, поднявшись, увидите...
Больше примеров...
Уехал (примеров 1655)
Good, you haven't left yet. Хорошо, что ты ещё не уехал.
I heard that Mr Reppington left already. Я слышала, мистер Реппингтон уже уехал.
And when I could, I would help out the people there so that, in some small way, when I left, I could believe I left it a better place. И когда я мог, я помогал там людям поэтому в каком то смысле когда я уехал оттуда, я верил, что там стало лучше, чем было.
He then pursued a Ph.D degree at Vanderbilt University in Tennessee, but left before completion to attend London Film School, where he then graduated as a director in 2001. Затем он продолжил обучение на степень кандидата наук в Университете Вандербилта (Теннесси, США), но уехал до окончания учёбы, чтобы посещать Лондонскую кинематографическую школу, которую он закончил в качестве режиссёра.
Bertie has left for the train and Edith won't be the next Marchioness of Hexham! Берти уехал, а Эдит не станет маркизой Хексам!
Больше примеров...
Оставить (примеров 1258)
Measures to verify compliance should be left to subsequent, largely technical, negotiations. Меры же проверки следует оставить за последующими, весьма техническими, переговорами.
Significantly, their drafters decided that those conventions would be too important to be left without implementation mechanisms. Важно то, что, как считали разработчики, эти конвенции имеют слишком большое значение, чтобы оставить их без механизмов осуществления.
They will have left tracks, will they not? Они должны оставить след, верно?
I mean, she would have been smart enough to get rid of any digital track she might have left. Я хочу сказать, что она достаточно умна, чтобы избавиться от любых цифровых следов, которые она могла оставить.
You know, nobody cares about your clinical trial or your sick, sick, terminal patients, who'd probably rather be left for dead. Знаешь, никого не волнует твой эксперимент и твои больные-пребольные, безнадежные пациенты, которых лучше было бы оставить умирать.
Больше примеров...
Остается (примеров 763)
And sara left maybe ten minutes before chloe got back. И у Сары остается может минут 10 до того как Хлоя вернется.
As usual, we'll get it first, the developing world left to beg, left to die. И как обычно, мы получим ее первыми, развивающимся странам остается только умолять и умирать.
The gulf between the beneficiaries and those left out in the process of globalization is growing. Увеличивается разрыв между теми, кто извлекает выгоды из процесса глобализации, и теми, кто остается в стороне от него.
For me he is living proof that love is not everlasting and that the energy goes elsewhere, it gets out of hand and then we have nothing left. Для меня он является живым доказательством того, что любовь не вечна и что энергия переходит в другое место, Это уползает из рук и тогда нам ничего не остается.
In view of the short period left in this session, we should also make the most effective use of the period between the CD sessions. Ввиду того что на этой сессии у нас остается мало времени, нам следует также как можно эффективнее использовать промежуток между сессиями КР.
Больше примеров...
Влево (примеров 682)
The lower section may be climbed on 15 external steps, from which staircases lead left and right to the lower viewing platform. Нижняя секция возвышается до 15 внешних ступеней, лестницы которых ведут влево и вправо к нижней смотровой площадке.
Want me to take right or left side? Хочешь отправить меня вправо или влево? - Замолчи!
Put the teethy wrench on the square thing and jiggle it left. Накинь зубастый ключ на квадратную штуковину и поверни, покачивая, влево.
Shall I ever so slightly shift my weight to the left? Стоит ли рискнуть и сместиться влево?
When on, moving the insertion cursor using the Left and Right keys will go on to previous/ next line at beginning/ end of the line, similar to most editors. Если флажок установлен, то при перемещении курсора при помощи клавиш Влево и Вправо, курсор будет автоматически переходить на предыдущую или следующую строку, как и в большинстве текстовых редакторов.
Больше примеров...
Оставшийся (примеров 74)
Michael's my only friend left in the office. Майкл - мой единственный оставшийся в офисе друг.
I'm the only witness left alive. Я единственный свидетель, оставшийся в живых.
The Commission should take that view into account in order to fill the lacuna left in draft article 19 on circumstances precluding wrongfulness. Комиссии следует принять во внимание это мнение, с тем чтобы заполнить пробел, оставшийся в проекте статьи 19, об обстоятельствах, исключающих противоправность.
I've had annual MRls since that time, so over the course of the last eight years, annual MRls have confirmed, all that's left of the tumor is scar tissue С тех пор каждый год я делаю МРТ, и за последние 8 лет каждый год на снимках виден только шрам, оставшийся от опухоли.
The rest of the members had to cancel some concerts before introducing Cabal's replacement, drummer Rafael Yugueros who was at that time known for his work on power metal band Darna, on their first and second album and left after the band's breakup in 2004. Остальным участникам пришлось отменить несколько концертов, прежде чем ввести замену Кабалю, барабанщика Рафаэля Йугероса, который был в то время известным по своей работе в пауэр-метал группе Darna в их первом и втором альбомах, и оставшийся после распада группы в 2004 году.
Больше примеров...
Остаток (примеров 47)
I should like to devote what's left of my evening to Spanish. Мне бы хотелось посвятить остаток вечера испанскому языку.
Shawne Williams had surgery in February to remove bone fragments from his left foot and missed the remainder of the season. Шоуни Уильямс перенес операцию февраля для удаления костных фрагментов из его левой ноги и пропустил остаток сезона.
Well, I suppose, if the talons which lacerated her left some mutagenic residue, I could... Ну, я думаю, если когти, которые поранили ее оставили некий мутагенный остаток, я мог бы...
Any balance left after the completion of the current year of the project, will be used towards financing of the TIRExB and the TIR secretariat in the following years. Любой остаток, имеющийся в наличии после завершения текущего года реализации проекта, будет использоваться с целью финансирования ИСМДП и секретариата МДП в последующих годах.
I've decided to dedicate the life I have left to this child. Я решила посвятить ему остаток жизни!
Больше примеров...
Остальной (примеров 17)
To him or to you or to anyone left behind. По отношению к нему, к тебе и остальной его семье.
Those that do will be left behind as the rest of the world streaks ahead. Те же, кто это делает, останутся позади по мере того, как весь остальной мир устремится вперед.
As long as central government takes responsibility for maintaining a high and stable level of employment, Keynes thought, most of the rest of economic life can be left free of official interference. Как полагал Кейнс, пока правительство берет на себя ответственность за поддержание высокого и стабильного уровня занятости, большая часть остальной экономической жизни может оставаться свободной от официального вмешательства.
On the fifth day, Caxias entered in the city with the rest of the army and 13 days later left his command. Через пять дней в город с остальной армией прибыл фельдмаршал Кашиас; ещё через тринадцать дней он оставил командование.
Donnelly's brigade was placed in a crescent on the left to cover the Front Royal and Millwood roads with the rest of the artillery. Бригада Доннелли стояла слева дугой со всей остальной артиллерией - она прикрывала фронтрояльскую и миллвудскую дороги.
Больше примеров...
Левая сторона (примеров 52)
Basel's current logo is a shield, the left half red and the right half blue. Логотип ФК «Базель» представляет собой щит, левая сторона которого красная, а правая - синяя.
The code divides the load compartment into six separate sections: left side, right side, floor, roof, front wall and back wall. Для кодового обозначения грузовое отделение разделено на шесть отдельных частей: левая сторона, правая сторона, пол, крыша, передняя стенка и задняя стенка.
The right side of the staircases was used for going up to the second floor, while the left side was for coming down. Правая сторона лестниц использовалась для подъема на второй этаж, в то время как левая сторона шла вниз.
Around to the right. Okay, Linda, you cover the left side, Robert, the right. Так, Линда, на тебе левая сторона, на Роберте - правая.
Left side of your body feel OK? Левая сторона тела в порядке?
Больше примеров...