Английский - русский
Перевод слова Left

Перевод left с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оставил (примеров 6880)
And my father left me a legacy of his handwriting through letters and a notebook. А мой отец оставил мне наследие своего почерка в своих письмах и записной тетради.
He left it in his car, and I'm not sure yet if he meant us to have it. Он оставил его в машине, и я не уверен, что он хотел, чтобы мы забрали этот ключ.
Dad knew somebody else would come looking, and he left this behind to point them exactly where to go. Отец знал, что кто-то ещё будет искать и оставил это, чтобы указать другим верное направление.
This may be nothing, but one of the Amish boys just told me that Solomon had a friend named Daniel Moses who left the fold. Может и ничего, но мальчишки амишей мне сказали что у Соломона был друг по имени Дэниел Мозес, который оставил ферму.
Your father left the family when you were very young, Твой отец оставил семью, когда ты была ребенком.
Больше примеров...
Левый (примеров 745)
If I concentrate, shift the radiation out of my body and into one spot - say, my left shoe. Если я сконцентрируюсь, перемещу радиацию из моего тела в одну точку... скажем, в мой левый ботинок...
If normal vision is 20/20, the vision in Braden's right eye was about 20/400. His left eye barely picked up any light. Если зрение здорового человека составляет 20/20, то зрение Бредена в правом глазу составляло 20/400, а левый глаз едва улавливал свет.
On the left row, go on, march! Левый ряд, марш!
27/5/2011, Rif Damashq Shot in the right and left hips while dispersing disturbances in Огнестрельные ранения в правый и левый бок, полученные во время разгона лиц, чинивших беспорядки на площиди Эль-Джиср в Эз-Забадани
Now, Roy Price is not worried about getting on the left end of the curve, because I think you would have to have some serious brainpower to undercut "Toddlers and Tiaras." Рой Прайс не боится попасть на левый край, потому что нужны серьёзные мыслительные способности, чтобы обойти «Коронованных деток».
Больше примеров...
Осталось (примеров 5520)
Wallets, watches, everything was left on their bodies. Бумажники, часы, все осталось при них.
There's nothing left of the liver. От её печени почти ничего не осталось.
I only have white wine left. У меня осталось только белое вино.
She asked how many posts had been cut, how many staff were left, and whether external hiring was being resorted to. Она интересуется тем, сколько должностей было сокращено, сколько сотрудников осталось и осуществляется ли набор персонала со стороны.
Do you have anything left? У тебя еще осталось?
Больше примеров...
Оставила (примеров 3507)
Edith kept it exactly how he left it. Эдит оставила всё так, как было перед его уходом.
I phoned her and left a message. Я позвонила ей и оставила сообщение.
I left the book on the counter, and when I came back to read the next chapter after lunch, - it was gone. Я оставила книгу на стойке, а когда вернулась после обеда, чтобы прочитать следующую главу, книга исчезла.
You mean when you left me on the side of that road? Ты о том как ты меня оставила у обочины?
I left on the counter? Которое я оставила на тумбочке?
Больше примеров...
Ушел (примеров 2257)
He left with some weird guy today. Он ушел с каким-то чудаком сегодня.
He left when I was a kid. Он ушел когда я была ребенком.
Father left when Sarah was diagnosed. Отец ушел, когда Саре поставили диагноз.
Is this about why I'm here or why I left? Так вопрос в том, почему я ушел или почему вернулся?
Your friend just left. Ваш друг только что ушел.
Больше примеров...
Покинул (примеров 2980)
The Chief Finance Officer of the mission (P-5 level), whose contract was not renewed, left Somalia on 26 March. Главный сотрудник по финансовым вопросам Миссии (класса С-5), контракт которого не был возобновлен, покинул Сомали 26 марта.
Miss Mars, had it not been for the war, I never would have left Uganda. Мисс Марс, если бы не война, я никогда не покинул бы Уганду.
Walking Dead has left the building. Ходячий мертвец покинул здание!
Keane unexpectedly left Manchester United by mutual consent on 18 November 2005, during a protracted absence from the team due to an injury sustained in his last competitive game for the club, due to a robust challenge from Luis García against Liverpool. Кин неожиданно покинул «Манчестер Юнайтед» по обоюдному согласию сторон 18 ноября 2005 года, до этого длительное время отсутствуя в команде из-за травмы, полученной в его последнем официальном матче за «Юнайтед» против «Ливерпуля», в грубом подкате со стороны Луиса Гарсия.
Based on the authentication of the radar record, the fact-finding team could confirm that the jet aircraft, after the downing of the UAV of the Ministry of Internal Affairs of Georgia, left Georgian airspace and headed north towards Maykop/Krasnodar into Russian airspace. На основании того, что радиолокационные данные являются подлинными, Группа по установлению фактов смогла подтвердить, что после того, как реактивный самолет сбил БПЛА министерства внутренних дел Грузии, он покинул грузинское воздушное пространство и удалился в северном направлении в сторону Майкопа/Краснодара в воздушное пространство России.
Больше примеров...
Оставили (примеров 2489)
And they left us a body to lead us to Saloni and his crew. И они оставили нам тело, чтобы привести нас к Салони и его команде.
You say they left their ships at repton? Они оставили свои корабли в Рептоне?
But the '60s left me with a problem. Но 60-е оставили мне проблему.
They left her unattended. Оставили без присмотра ребенка.
They left it to both of us. Они оставили её нам обоим.
Больше примеров...
Слева (примеров 2508)
You see on the left the pixels, the different resolutions being captured. Слева вы видите пиксели, запечатленные в различных разрешениях.
Sources: Pedro Ugarte/AFP/Getty Images (left), KCNA/AP Images (right). Источники: фото Педро Угарте/Франс Пресс/Гетти (слева), фото ЦТАК/Ассошиэйтед пресс (справа).
Thus in continental Europe the vehicle coming from the right gives no sign to the one coming from the left to show that indeed he intends to use his priority. Так, на территории европейского континента транспортное средство, находящееся справа, не подает никаких знаков транспортному средству, находящемуся слева, для указания намерения практически осуществить преимущественное право на проезд.
We can pin his rearguard between the treeline here whilst the rest of our division encircles them from the left. Мы можем прижать его арьергард между лесополосой здесь а наши оставшиеся силы окружат их слева.
The 9th and 10th legions were on the left, And discharged a volley of spears at the atrebates. 9 и 10 легионы были слева, и дали залп копьями по атребатам.
Больше примеров...
Ушла (примеров 2539)
I left with your date, and you left alone. Просто я ушла с твоим дружком, а ты ушла одна.
She locked herself in the storm cellar until I left. Она закрылась в убежище от ураганов пока я не ушла.
I thought you left. Я думал, что ты ушла.
Tell me why you left then! Так почему ты ушла?
She put on quite a show and left. Она тут нашумела, ушла.
Больше примеров...
Покинули (примеров 1825)
He was disheartened after you left early the other day. Он в самом деле расстроился, когда вы покинули нас в тот вечер
The lack of employment opportunities forced 10,000 people to resort to unpaid activities with family members, while another 10,000 left the labour market in 2006. Отсутствие возможностей занятости вынудили 10000 человек заняться вместе с членами своих семей неоплачиваемой деятельностью, а еще 10000 человек в 2006 году покинули рынок труда.
When we left the planet Skaro, where did you ask the machine to take us to? Когда мы покинули Скаро, куда вы заставили машину отвести нас?
However, it is thought that even quite some time after both Andrea Guarneri and Francesco Ruggieri left Amati's workshop they occasionally made entire instruments for their former master, which bear the Amati label. Однако считается, что спустя ещё некоторое время, как и Андреа Гварнери, и Франческо Руджери покинули мастерскую Амати, они изредка строили инструменты для своего бывшего мастера, и те несли на себе клеймо Амати.
The soldiers left shortly thereafter. Вскоре военнослужащие покинули школу.
Больше примеров...
Налево (примеров 1540)
Turn left, turn left, turn left, turn left again. Налево, налево, налево и еще раз налево.
If he pointed to the left, you did hard labor. Если он указывал налево, тебя отправляли на каторгу.
You know where the toilet is, on the left. Там, где ванная. Налево.
Weller, make a hard left. Веллер, уходи налево.
Okay. Right to left, how many? Okay. Итак. Кто из вас считает, что справа налево? Хорошо.
Больше примеров...
Уехал (примеров 1655)
I tried to stop him, and he just got in his car and he left. Я пытался его остановить, но он все равно сел в машину и уехал.
Your young boss left here so suddenly Ваш молодой господин так внезапно уехал.
The train left, and all who were in the car Колеэнтерит. Поезд уехал, а всех, кто был в вагоне - ресторане забрали в карантин.
Well, look, they both got a dry spot, about the same, so, I figure 611 left the same time as 572. Посмотри, оба места одинаково сухие, так что, я думаю, что 611 уехал в то же время, что и 572,
Mutiu left for Real Sociedad for 1996-97 but, after a solid first campaign, struggled heavily to hold down a regular place with the Basques. Мутиу уехал в «Реал Сосьедад» в сезоне 1996/97, где провёл достаточно удачный первый сезон, после чего, в основном, лишь изо всех сил старался завоевать место в основном составе баскской команды.
Больше примеров...
Оставить (примеров 1258)
Belly would have left it with someone he trusted. Белли должен был оставить это с кем-то, комуу он доверял.
He said he might as well have left his cat with Michael Vick. Что это всё равно, что оставить кота с Майклом Виком.
For this reason, the solution whereby such transport is left up to the interpretation of the authorities would lead in some countries to a deadlock. По этой причине решение, состоящее в том, чтобы оставить толкование требований, предъявляемых к этим перевозкам, на усмотрение властей, в некоторых странах создает тупиковую ситуацию.
Why am I to be left so conspicuously alive? Почему вдруг меня решили оставить в живых?
We might have left evidence. Мы могли оставить улики.
Больше примеров...
Остается (примеров 763)
Fortunately I still have my daughter, now that Gino has left. К счастью, со мной остается моя дочь, когда Джино нет.
The rising cost of fossil fuels occurring in rapid succession has left the Marshall Islands with no choice but to declare a state of economic emergency. Вследствие стремительного роста стоимости ископаемых видов топлива у Маршалловых Островов не остается иного выбора, как объявить в стране чрезвычайную экономическую ситуацию.
Mrs. Parkes, my job is not to make anyone relive their nightmares, but sometimes I'm left with a few questions. Миссис Паркс, моя работа заключается не в том, чтобы заставлять кого-либо переживать их кошмары, иногда у меня остается несколько вопросов.
Home to eat all the remains - the housekeeper and its people or we will - then the next morning what is left, it will be eaten for breakfast. Главная съесть все остается - экономка и ее народа, или мы - тогда на следующее утро то, что осталось, это будет съедено на завтрак.
Although there are very few days left to the end of the 1994 session, Japan continues to hope that we shall see negotiations on cut-off, based on a mandate reflecting the content of the United Nations General Assembly consensus resolution, begin at once. Хотя до конца сессии 1994 года остается очень немного дней, Япония все же продолжает надеяться на начало переговоров по прекращению производства расщепляющихся материалов на основе мандата, отражающего содержание консенсусной резолюции Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Влево (примеров 682)
Three down from Sports World and one to the left. Третий вниз и первый влево от "Спортс Уорлд".
Two and three, go left and right. Камеры 2 и 3, передвиньтесь влево и вправо.
And moderates called that because sometimes they wind up left and sometimes right. И есть умеренные названные, потому что иногда ветер дует влево и иногда вправо.
Just turn left already. Да сворачивай ты уже влево.
I think it's crooked on the left. Кажется, влево клонится.
Больше примеров...
Оставшийся (примеров 74)
It was a Georgian or a rebel or anyone but the only friend you have left in the world. Это был житель Джорджии или повстанец, или кто-либо еще, но не единственный оставшийся в этом мире друг.
The only Time Lord left in existence. Ты единственный оставшийся Повелитель Времени.
And the only parent I have left has no right to call anyone reckless. А единственный оставшийся родитель, не имеет права рассуждать о чьём-либо безрассудстве.
The issue left, therefore, is the bracketed part that some delegates found somewhat confusing. Следовательно, оставшийся нерешенным вопрос касается взятой в квадратные скобки части текста, которую некоторые делегации сочли несколько путаной.
The rest of the members had to cancel some concerts before introducing Cabal's replacement, drummer Rafael Yugueros who was at that time known for his work on power metal band Darna, on their first and second album and left after the band's breakup in 2004. Остальным участникам пришлось отменить несколько концертов, прежде чем ввести замену Кабалю, барабанщика Рафаэля Йугероса, который был в то время известным по своей работе в пауэр-метал группе Darna в их первом и втором альбомах, и оставшийся после распада группы в 2004 году.
Больше примеров...
Остаток (примеров 47)
Left over budget 2003 and interest income 2003 US$ 151,768 Остаток бюджета и средств по вспомогательному
Then stop complaining about the time you have left and use it. Тогда, хватит жаловаться на остаток времени и воспользуйся им.
"reality is what is left once everything else ends". "Действительность - то, что осталось, и таков остаток".
Because all the readily soluble salts have been leached out, only a solution residue has been left on the surface of the gypsum. Поскольку все легкорастворимые соли были выщелочены, на поверхности гипса остался только остаток раствора.
Prehistoric clinker outcrops in the American West are the result of prehistoric coal fires that left a residue that resists erosion better than the matrix, leaving buttes and mesa. Доисторические обнажения шлака на Американском Западе - результат доисторических горений угля, которые оставили остаток, сопротивляющийся эрозии лучше чем матрица.
Больше примеров...
Остальной (примеров 17)
Those that do will be left behind as the rest of the world streaks ahead. Те же, кто это делает, останутся позади по мере того, как весь остальной мир устремится вперед.
After the initial sessions, the band left to record the rest of the album in Reykjavík, Iceland, away from the Britpop scene. После первых сессий, группа остановила запись остальной части диска в Рейкьявике, Исландия, в стороне от брит-поп сцены.
As long as central government takes responsibility for maintaining a high and stable level of employment, Keynes thought, most of the rest of economic life can be left free of official interference. Как полагал Кейнс, пока правительство берет на себя ответственность за поддержание высокого и стабильного уровня занятости, большая часть остальной экономической жизни может оставаться свободной от официального вмешательства.
In the rest of the continent, the other left - the one deemed reliable by Wall Street and London bankers - will not join Chavez's postures, but neither will it join a crusade to unseat him. На остальной части континента левые - которых Уолл-стрит и лондонские банкиры считают надежными - не присоединятся к демаршам Чавеса, но не будут они и участвовать в кампании по его смещению.
In Jaffna, a strict curfew imposed when hostilities began on 11 August 2006, combined with the closure of the A9 road and cessation of commercial air flights, effectively left the peninsula cut off from the rest of the country for over a month. Комендантский час, введенный в Джафне после начала 11 августа 2006 года военных действий, наряду с закрытием дороги А9 и прекращением коммерческого воздушного сообщения привел к тому, что полуостров оказался отрезанным от остальной части страны в течение более месяца.
Больше примеров...
Левая сторона (примеров 52)
Assignment could not be executed as the left side must represent a field or property. Назначение не выполнено, так как левая сторона должна представлять поле или свойство.
He doesn't prefer the left side of his face when it's angled like this, so please think of a solution for that before he arrives. Ему не нравится левая сторона лица, когда она повернута под углом, так что обдумайте, как с этим быть, до его прихода.
On a general ledger, debits are recorded on the left side and credits on the right side for each account. Фактически же под дебетом понималась левая сторона любого счёта, а под кредитом - его правая сторона.
The faster of the two is usually placed on the right side of the defensive line (quarterback's left) because that is a right-handed quarterback's blind side. Самый быстрый из двух дифенсив эндов обычно становится на правую сторону линии защиты (соответственно, по левую сторону линии нападения), так как именно левая сторона является слепой зоной у квотербека-правши.
Left side, lower rib cage. Левая сторона, нижнее подреберье.
Больше примеров...