Английский - русский
Перевод слова Left

Перевод left с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оставил (примеров 6880)
House left a bottle of Vicodin to see if she'd steal it. Хаус оставил пузырек с викодином чтобы посмотреть украдет ли она его.
Or stayed you from suicide when your sister left you alone with him? Или оставил тебя при попытке самоубийства, когда сестра бросила вас вдвоём?
Anything else you left off telling me? Что еще ты оставил мне рассказывать?
Your father left the family when you were very young, Твой отец оставил семью, когда ты была ребенком.
But lately, mine consists of coming here, waiting for the woman I left my sister with to do what I couldn't - make Deb whole again. Но с недавних пор мой ритуал - приходить сюда, и ждать, пока женщина, с которой я оставил сестру сделает то, чего я не смог... Помочь Деб стать прежней.
Больше примеров...
Левый (примеров 745)
Look at the lower left corner of the uniform. Взгляни на нижний левый угол униформы.
And when the president walked in, he was holding himself on the left side. И когда президент вошёл, он держался за левый бок.
The Agency called, The left engine was still operating Агентство называется, левый двигатель все еще работает
However, because of constant spring flooding of the river the fair was repeatedly postponed until 1848 after a flood, which destroyed most of the island and the Ostrog itself, the settlement was moved to the left bank, 10 km downstream. Из-за постоянного весеннего разлива реки крепость неоднократно переносилась, пока в 1848 году после очередного наводнения не была разрушена большая часть острова и сам острог, и поселение было перенесено на левый берег, - на 10 километров ниже по течению.
Left and right spindles are equipped with the manipulators responsible for unloading of the part from the holder after processing and for loading of the new part from the pan. Левый и правый шпиндели снабжены манипуляторами, которые обеспечивают выгрузку детали из патрона после обработки и загрузку новой детали из лотка.
Больше примеров...
Осталось (примеров 5520)
We only have three hours left to get this document. Осталось всего три часа на поиски.
So when Phoebe came, there wasn't any left for her. И когда появилась Фиби, для неё ничего не осталось.
I still have 20 seconds left. У меня ещё осталось 20 секунд.
Only 30 days left. Осталось только 30 дней.
Nothing left of her. От нее ничего не осталось.
Больше примеров...
Оставила (примеров 3507)
I must have left them in my sock drawer. Я наверное оставила их в своем ящике для носков.
She left a note saying she'll be back later. Оставила записку, что вернётся позже.
Nowadays, if a man turns and looks at me, it's usually to tell me I left my car lights on. Теперь, если мужчина оборачивается и смотрит на меня, это говорит мне о том, что я оставила включенными фары в машине.
I've just seen my notary who wrote to me in Switzerland, an aunt has left me 2 million roubles. Я был у моего нотариуса; он писал мне раньше в Швейцарию; моя тетушка оставила мне 2 миллиона рублей.
I haven't left any milk out for Hodge. Я не оставила Ходжу молока.
Больше примеров...
Ушел (примеров 2257)
He left to go meet him. Он ушел, чтобы пойти встретиться с ним.
And the day we were supposed to do that, he left me. И в ото самый день, когда мы собирались это сделать, он ушел от меня.
After defeat he gave up his parliament seat and left politics. После проигрыша он сдал свой депутатский мандат и ушел из политики.
That's who you are, and that's why I left. Вот он ты, и вот почему я ушел.
Okay, he left. Ладно, он ушел.
Больше примеров...
Покинул (примеров 2980)
He left Australia for a life in Edinburgh in 1886 before returning to Sydney around 1894. В 1886 году он покинул Австралию ради жизни в Эдинбурге, после чего вернулся в Сидней примерно в 1894 году.
Big DS left the group in 1994 to start a solo career. Big DS покинул группу в 1994 году, чтобы начать сольную карьеру.
As a result of diverging interests, Zassoursky left the company the following year. Из-за расхождения во мнениях, Засурский покинул эту компанию в следующем году.
Guitarist Michael Krumins left the band and was replaced by Runar Hansen shortly thereafter. Вскоре после этого гитарист Майкл Круминс(Michael Krumins) покинул группу и был заменён Рунаром Хансеном (Runar Hansen).
On September 20, 1839, a train pulled by the locomotives De Arend (and De Snelheid as a backup) left Amsterdam, arriving in a (then) recordbreaking 30 minutes later in Haarlem. 20 сентября состав с локомотивом De Arend (запасной локомотив De Snelheid) покинул Амстердам и прибыл, за рекордные 30 минут, в Хаарлем.
Больше примеров...
Оставили (примеров 2489)
I think they left something else. Я думаю, они оставили что-то ещё, миссис Лантингем.
A week ago, this package was left on my doorstep. Неделю назад этот пакет оставили на моем пороге.
The declining exchange rate, the failing Zimbabwean mining industry, and the critical energy shortage in Zimbabwe have left few sources for personal enrichment by Government officials. Падение курса местной валюты, разваливающаяся горнодобывающая промышленность Зимбабве и острая нехватка энергоресурсов в этой стране оставили мало источников для личного обогащения правительственных должностных лиц.
Syrian armed forces personnel left their positions in the village, following which UNDOF observed them firing onto the village from their positions along the Bravo line and in the area of limitation. Военнослужащие Сирийских вооруженных сил оставили свои позиции в деревне, после чего, по наблюдениям СООННР, открыли по деревне огонь со своих позиций вдоль линии «Браво» и в районе ограничения.
In 1615, Fray Juan de Torquemada identified La Quemada as one of the places visited by the Aztecs during their migration from the north to the Mexico central plateau, and where older people and children were left behind. В 1615 г. брат Хуан де Торквемада писал о Ла-Кемаде как об одном из мест, которые посетили ацтеки во время своей миграции в центральную Мексику и где они оставили своих стариков и детей.
Больше примеров...
Слева (примеров 2508)
It's right down the hall to your left. По коридору направо, дверь слева.
Ever notice that a mirror switches left and right, but not up and down? Вы заметили, что зеркало искажает справа и слева?
What about that, the building on the left? А как насчет здания слева?
The left panel of the advanced toolbar contains the transaction control buttons. Слева на дополнительной панели располагаются кнопоки управления транзакциями.
On the left, we see a tiny piece of beating heart tissuethat I engineered from rat cells in the lab. Слева вы видите кусочек ткани бьющегося сердца, который ясоздала в лаборатории из крысиных клеток.
Больше примеров...
Ушла (примеров 2539)
She accepted that she tied his father to bed, locked the door and left. Она признала, что привязала его отца к кровати, заперла дверь и ушла.
You just got up and left. Ты просто взяла и ушла сама.
I want to make sure the baby-sitter hasn't left yet. Хочу убедиться что няня еще не ушла.
Bonnie, I understand now why you left. Бонни, теперь я понял, почему ты ушла.
She left early this morning. Она ушла рано утром.
Больше примеров...
Покинули (примеров 1825)
They inspected the area and then left. Они осмотрели район и затем покинули его.
The Group is still investigating the case to determine whether the diamonds left Ivorian soil. Группа продолжает расследовать это дело с целью установить, покинули ли алмазы территорию Котд'Ивуара.
When the last convicts had left Captivity, she was handed back to the Navy Department, who put her up for sale. Когда последние осужденные покинули «Каптивити», он был передан обратно в военно-морское ведомство, которое выставило его на продажу.
Since August 2009, dozens of FRF elements including senior officers in the movement have left the FRF's ranks and joined the integration process managed by General Pacifique Masunzu, the commander of the tenth military region. С августа 2009 года десятки бойцов Федералистских республиканских сил, включая старших офицеров движения, покинули ряды ФРС и включились в процесс интеграции, которым руководит командующий десятым военным округом генерал Пасифик Масунзу.
In December 2009 Mark Yates and his number two coach Neil Howarth left the club to take over as coaches at Cheltenham Town. В декабре 2009 года Марк Йетс и его помощник Нейл Ховарт покинули клуб, перейдя в Челтнем Таун.
Больше примеров...
Налево (примеров 1540)
Pass two to the right, one to the left... Передаете две направо, одну налево...
Get out through the forth gate and take a left. Выезжайте через четвертые ворота и поворачивайте налево.
Would you go left or right? Ты бы пошел налево или направо?
Just keep turning to the left. олько все врем€ сворачивайте налево.
The right flank I place on the left. Правое крыло я переставлю налево.
Больше примеров...
Уехал (примеров 1655)
Still, it's fortunate that Mr. Archibald left for Cornwall this morning. Тем не менее, это счастье, что мистер Арчибальд уехал в Корнуолл сегодня утром.
And once you get all of your friends together - and it must be all of them, everyone who left. Когда ты соберёшь своих друзей вместе... а это должны быть все, все те кто уехал.
Anyway, there... there was no way I could win, so I left. В любом случае, шанса на победу не было и я уехал.
he dropped out, and they left. он бросил учебу и уехал.
He's left town and, driven by a necessity unknown to him, he walks, walks with his comrades, arrives in the wooded mountains, and there he arms himself, prepares himself, initiates himself to the new, to the eternal fight. Он уехал из города и, движимый неизвестно чем, он идет, идет со своими товарищами, прибывает в горные леса, и там он вооружается, готовит себя, посвящает себя в новое,
Больше примеров...
Оставить (примеров 1258)
For a man with a penchant for writing letters, you would think that Roger would have left a suicide note. Для человека со склонностью к написанию писем, думается что Роджер должен был бы оставить предсмертную записку.
I thought I might have left it here. Думала, что могла оставить ее здесь.
(Alarm) - It happened in the film... the small of her back needed to be left exposed so she could breathe through it. Это случилось в фильме... Небольшую часть ее спины необходимо было оставить непокрытой, чтобы она могла дышать через нее.
If left unattended, they can provide breeding grounds for terrorism, crime, trafficking, humanitarian catastrophes and other threats to our common interests. Если их оставить без внимания, они могут стать благодатной почвой для терроризма, преступности, незаконного оборота наркотиков, торговли людьми, гуманитарных катастроф и других угроз нашим общим интересам.
Apparently, the driver left one of the vehicles running when he went inside on a home delivery, and when he emerged, the truck and its cargo were gone. Видимо, кто-то из водителей решил оставить ключи в машине, пока сам относил доставку, а когда вернулся, потерял и грузовик, и груз.
Больше примеров...
Остается (примеров 763)
That left only $211 million available for cross-borrowing by other accounts, including the regular budget, the International Tribunals and active peacekeeping operations. Таким образом, для возможного перекрестного заимствования средств на другие счета, включая счета регулярного бюджета, бюджетов международных трибуналов и действующих операций по поддержанию мира, остается лишь 211 млн. долл. США.
Plus, I still have one slap left, and that feels good. И ещё, за мной остается ещё один шлепок, и это хорошо.
With an existing pipeline of $468 million, this left just $84 million available for new programmes (see fig. 2). Учитывая уже осуществляемые проекты на сумму 468 млн. долл. США, для новых программ остается всего лишь 84 млн. долл. США (см. рис. 2).
Delegations highlighted the potential of an environmental disaster from an attack on a ship, particularly if a ship carrying hazardous cargo was left steaming with no one in command in a high-traffic area and/or a narrow waterway. Делегации особо отметили потенциальную экологическую опасность нападений на суда, особенно в тех случаях, когда судно, перевозившее опасный груз, остается на ходу в неуправляемом состоянии в районе интенсивного движения и/или в морской узости.
And then, after I have washed everybody else's food and boogers off of me, I use whatever energy I have left to physically put myself into our bed instead of lighting up for you, so... А после того как я смываю с себя остатки детской еды и их козявки, то все оставшиеся силы уходят на то, чтобы доплестись до нашей постели, а на посветиться уже не остается, так что...
Больше примеров...
Влево (примеров 682)
In the 1980s, her political views shifted to the left. В 80-е годы ее политические взгляды сместились влево.
Rossi, he keeps glancing to his left. Росси, он постоянно смотрит влево.
Well, every time he plants his right hand, He goes left, and left, he goes right. Каждый раз когда он двигает правой рукой, он смещается влево, а когда левой - идет вправо.
Left, left, left! Влево, влево, влево!
It's pulling left hard, sir! Сильно ведет влево, сэр!
Больше примеров...
Оставшийся (примеров 74)
Mr. Santos is the only person left alive who can answer that. Мистер Сантос - единственный оставшийся в живых, кто сможет ответить на этот вопрос.
And the bruising left where the needle went in was very severe. Синяк, оставшийся на месте укола, очень большой.
This is the only copy left in the world Это единственный экземпляр, оставшийся в мире.
The rest of the members had to cancel some concerts before introducing Cabal's replacement, drummer Rafael Yugueros who was at that time known for his work on power metal band Darna, on their first and second album and left after the band's breakup in 2004. Остальным участникам пришлось отменить несколько концертов, прежде чем ввести замену Кабалю, барабанщика Рафаэля Йугероса, который был в то время известным по своей работе в пауэр-метал группе Darna в их первом и втором альбомах, и оставшийся после распада группы в 2004 году.
The practice of levirate marriage obligated a man whose brother has left a widow without heir to marry her. Практика левиратского брака делает многожёнство обязательным для мужчин, у которых брат оставил вдову без наследника - в этом случае оставшийся брат должен на ней жениться.
Больше примеров...
Остаток (примеров 47)
All I want is to salvage what's left of Christmas Eve and go to the parade with my son. Я хочу одного - спасти остаток рождественского вечера и поехать с сыном на парад.
Under the named conditions, you must deposit 35,019.37 currency units today, if you want to receive 500 currency units per month for 48 months and have 20,000 currency units left over at the end. При описанных выше условиях на текущий момент необходимо вложить 35019,37 денежных единиц, чтобы ежемесячные выплаты составляли 500 денежных единиц в течение 48 месяцев, а остаток на конец периода был равен 20000 денежных единиц.
Shawne Williams had surgery in February to remove bone fragments from his left foot and missed the remainder of the season. Шоуни Уильямс перенес операцию февраля для удаления костных фрагментов из его левой ноги и пропустил остаток сезона.
"reality is what is left once everything else ends". "Действительность - то, что осталось, и таков остаток".
I've decided to dedicate the life I have left to this child. Я решила посвятить ему остаток жизни!
Больше примеров...
Остальной (примеров 17)
Miss Fisher left in a hurry, but I kept it safe for her, with the rest of the antiquities collection. Мисс Фишер ушла в спешке, но я сохранил его для неё с остальной частью античной коллекции.
As long as central government takes responsibility for maintaining a high and stable level of employment, Keynes thought, most of the rest of economic life can be left free of official interference. Как полагал Кейнс, пока правительство берет на себя ответственность за поддержание высокого и стабильного уровня занятости, большая часть остальной экономической жизни может оставаться свободной от официального вмешательства.
Participants in the Dja Biosphere Reserve expressed concerns about the absence of local transport and accessible roads that effectively left the community isolated from the rest of the country. Участники семинара в биосферном заповеднике Джа выразили озабоченность в связи с отсутствием местного транспорта и доступных дорог, что фактически изолирует общину от остальной части страны.
We would prefer if you left this particular change up to the webmasters, because you may not be aware that your translation is broken when checked out of CVS afresh, which could break the building process of the rest of our web site. Мы предпочли бы, чтобы вы оставили это изменение нашим шёЬ-мастерам, потому что при следующем извлечении копии из CVS вы не сможете узнать, что ваши файлы некорректны, в то время как это может заблокировать сборку всей остальной части нашего web-сайта.
In Jaffna, a strict curfew imposed when hostilities began on 11 August 2006, combined with the closure of the A9 road and cessation of commercial air flights, effectively left the peninsula cut off from the rest of the country for over a month. Комендантский час, введенный в Джафне после начала 11 августа 2006 года военных действий, наряду с закрытием дороги А9 и прекращением коммерческого воздушного сообщения привел к тому, что полуостров оказался отрезанным от остальной части страны в течение более месяца.
Больше примеров...
Левая сторона (примеров 52)
Historically, the left was female, the right was male. На протяжении истории левая сторона считалась женской, а правая - мужской.
This is where Mr. Powers will be sitting during the shoot, and he doesn't prefer the left side of his face... Вот здесь мистер Пауэрс будет сидеть во время съемки, и ему не нравится левая сторона его лица.
That was all the left side of my body I broke. Вся левая сторона моего тела была повреждена
The code divides the load compartment into six separate sections: left side, right side, floor, roof, front wall and back wall. Для кодового обозначения грузовое отделение разделено на шесть отдельных частей: левая сторона, правая сторона, пол, крыша, передняя стенка и задняя стенка.
How's your left side? Как твоя левая сторона?
Больше примеров...