Английский - русский
Перевод слова Left

Перевод left с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оставил (примеров 6880)
He left behind only his trombone, and a mountain of old jazz records. Единственное, что он оставил после себя - тромбон и горы старых джазовых пластинок.
That's where you left me. В ней ты меня и оставил.
Lambert... left a message on Julia's phone about a relationship that had to end - maybe he was talking about Sean. Ламберт... оставил сообщение на телефоне Джулии о том, что отношения должны закончиться - может быть он говорил он Шоне.
Or stayed you from suicide when your sister left you alone with him? Или оставил тебя при попытке самоубийства, когда сестра бросила вас вдвоём?
She printed out the ticket on one of the computers in the library then copied it and left it in the machine. Он распечатал билет на одном из библиотечных компьютеров, затем скопировал его и оставил его в машине.
Больше примеров...
Левый (примеров 745)
Your left eye is one half millimeter higher than the right. Твой левый глаз на полмиллиметра выше правого.
Indy, it's the left tunnel. Инди, нам нужно в левый тоннель.
While he held that post, he lost the sight in his right eye and suffered a significant impairment in his left eye as a result of a detachment of the retina. В тот период, когда он занимал этот пост, он полностью потерял зрение в правом глазе, и его левый глаз также стал хуже видеть из-за отслойки сетчатки.
Right, left, uppercut! Правый, левый, апперкот!
In a left esotropia, the left eye 'squints,' and in a right esotropia the right eye 'squints.' В левой эзотропии, «косит» левый глаз, а в правой эзотропии «косит» правый.
Больше примеров...
Осталось (примеров 5520)
There are, like, 12 people left and we meet this clown. Осталось, типа, 12 людей, а мы повстречали этого клоуна.
I don't know what I have left to give you. Не знаю, что мне осталось предложить вам.
As he has only a few weeks left to live due to a heart condition, he feels an obligation to do something. Поскольку ему из-за состояния сердца осталось жить всего несколько недель, он чувствует обязанность что-то сделать.
Colonel, you have to consider the amount of time you have left now. Полковник, имейте в виду, сколько времени вам осталось.
If there are any left? Если там еще осталось.
Больше примеров...
Оставила (примеров 3507)
Must go. I left the girl alone. Я пойду, я оставила девочку одну.
I must have left it in the bathroom. Я, должно быть, оставила его в туалете.
When you left me for that guy Greg, it changed me. Когда ты оставила меня ради того парня, Грега, это изменило меня.
In the middle of 2007 Ksenia left Blestyashchiye, in which she stayed the longest soloist (8 years). В середине 2007 года Ксения оставила группу «Блестящие», в которой пробыла дольше всех солисток (8 лет).
The reform approved at the last session has now left us without this essential step of consultation and dialogue, as the report has now come directly to the plenary. Реформа, одобренная на прошлой сессии, оставила нас без этого важнейшего этапа консультаций и диалога, так как теперь доклад выносится непосредственно на пленарное заседание.
Больше примеров...
Ушел (примеров 2257)
But then it started to get dark, so I left. Потом начало темнеть, и я ушел.
It looks like you left home. Кажется, ты ушел из дома.
This is why I left the CIA. Вот поэтому я ушел из ЦРУ.
Matty left and hopped the fence, but... did they break up? Мэтти ушел и перепрыгнул через ограду, но... они расстались?
When Gilbert left parliament in 1906 he was the "Father of the House". Когда мистер Урен ушел из парламента в 1990 году, он был Отцом Палаты.
Больше примеров...
Покинул (примеров 2980)
When I left the island, John stepped in. Когда я покинул остров, Джон взошел на трон.
Whatever it is left the system immediately. Яд сразу же покинул организм.
He left the garrison at dusk. Он покинул гарнизон в сумерках.
Pedoulakis left Panathinaikos on March 8, 2014, after a poor start to the EuroLeague Top16. 8 марта 2014 года Педулакис покинул клуб, главным образом из-за плохого старта в Топ-16 Евролиги.
On April 5, Miyavi left the PS Company because their ten-year contract expired, and on April 8 launched his own company, J-glam inc., of which he is the president. 5 апреля Мияви покинул PS Company по истечении срока действия контракта и 8 апреля основал собственную компанию J-Glam inc.
Больше примеров...
Оставили (примеров 2489)
It was so deep, they just left it. Он вошел так глубоко, что они просто оставили его.
I don't know, it was left in the bathroom. Я не знаю, телефон оставили в туалете.
We left you inside for that one, didn't we? Мы же оставили ночевать тебя внутри, не так ли?
I was sent to a sanatorium to rot, left to die, abandoned by my own husband, who prayed the end would come quickly not so that I would be spared pain and misery but so that he would be unburdened by me, Я был послан в санаторий гнить, оставили умирать, покинутый мой собственный муж, кто молился конце будет приезжают быстро не так что я бы избавлены от боли и страданий но так, что он будет отказавшись от меня,
She was left out in the open. Её оставили там лежать.
Больше примеров...
Слева (примеров 2508)
And so, on the left, we were seeing 100,000 polygons. Итак, слева мы видели 100000 полигонов.
"The dark one on the left," somebody said. Кто-то мне подсказал: "Тот брюнет, что слева".
On the solstices sunlight illuminates the edges of megaliths to the left and right of this doorway. Во время солнцестояния солнечный свет освещает края мегалитов слева и справа от портала.
To my left, Baby Ray, star of stage and screen. Слева, Беби Рей, звезда театра и кино.
It's to the left of the bathroom. Она слева от ванной.
Больше примеров...
Ушла (примеров 2539)
Sorkin's agent called right after you left. Агент Соркина позвонил мне сразу после того как ты ушла.
Perhaps it's good that Tanja left you too. Это даже хорошо, что она ушла.
Another kindly patient must've put them there after Mrs Penny left. Наверное, очередной благодарный пациент оставил их там, когда миссис Пенни ушла.
Amy, why do you think Molly left? Эми, как ты думаешь, почему Молли ушла?
Left through the back door. Ушла через чёрный выход.
Больше примеров...
Покинули (примеров 1825)
The United States Navy had left Vieques on 1 May 2003. 1 мая 2003 года ВМС Соединенных Штатов покинули остров Вьекес.
The Commission has not found, however, that the tribes affected by desertification who left their areas drove other tribes from the lands in which they were settled. Вместе с тем Комиссия не смогла удостовериться в том, что племена, пострадавшие в результате опустынивания, которые покинули свои районы проживания, изгнали другие племена из их районов проживания.
In 1933, Harman and Ising left, taking the rights to the Bosko characters with them. В 1933 году Харман и Айзинг покинули Warner Bros., оставив за собой права на созданных персонажей.
After the release, Joe Calandra and Jon Kleiman left the band. А вскоре после релиза группу покинули Джо Каландра и Джон Клеман.
It wasn't until we really left Earth, got above theatmosphere and had seen the horizon bend back on itself, that wecould understand our planet as a limited condition. Нам так не казалось, пока мы не покинули Землю, неподнялись в атмосферу и увидели как, изгибаясь, он смыкается сам ссобой. Тогда мы смогли понять ограничения нашей планеты.
Больше примеров...
Налево (примеров 1540)
All right, we're going 27, option left. Ладно, будем играть 27 налево, ясно?
Down the hall, to the left. Прямо по коридору и налево.
Computer: "Turn left." Налево. Что, здесь?
A fourth type of harmony moves towards the left. Четвертый тип гармонии движется налево.
This suggests the direction of writing was probably fromright to left, and so that's one of the first things we know, thatdirectionality is a very key aspect of linguistic scripts. Все это позволяет предполагать, что направление письма, скорее всего, было справа налево. И что нужно запомнить, так этото, что направление письма - это ключевой аспект любой языковойписьменности.
Больше примеров...
Уехал (примеров 1655)
It means I haven't left yet. Нет, это значит, что еще не уехал.
What you saw before Samuel left - То что ты видел ночью за день до того, как Сэмуэль уехал...
The guard says he left almost immediately after he arrived. Охранник говорит, что он уехал почти сразу после приезда.
Within a month of getting married, Nasir Ahmad left India and proceeded for postgraduate studies to England. Спустя месяц после заключения брачных уз, Мирза Насир Ахмад уехал в Англию, и поступил в аспирантуру.
I can't do that, because he left. А как, если он уехал?
Больше примеров...
Оставить (примеров 1258)
Before it sets, you will have left this life. Перед тем как оно сядет, ты должны будешь оставить эту жизнь.
You know, I should have died and left it to you in my will. Знаешь, нужно было просто оставить тебе его по завещанию.
She must have delivered her baby and left it behind. Она могла оставить своего ребенка и исчезнуть
Doubts were expressed, however, as to whether the existence of such security should be made a mandatory pre-requisite for the issuance of an ex parte interim measure or whether the issue should be left to the discretion of the arbitral tribunal. Вместе с тем были выражены сомнения в отношении того, следует ли существование такого обеспечения считать обязательным предварительным условием предписывания обеспечительной меры ёх parte или же следует этот вопрос оставить на решение по усмотрению третейского суда.
Could have been left by a shuttle craft. Их мог оставить космический корабль.
Больше примеров...
Остается (примеров 763)
As I watched, a European next to me explained that such dancing is accepted, so long as the contact between the men is left undefined. Пока я смотрел, стоящий рядом со мной европеец объяснил, что такой танец допускается до тех пор, пока контакт между мужчинами остается неопределенным.
The report refers to "a large number of female children left outside the education system already after the fourth grade of elementary school due to a patriarchal family environment, stereotypes, early marriages, etc." (see para. 275). В докладе упоминается о том, что «большое число девочек остается за пределами системы образования уже после четвертого класса начальной школы в силу патриархальных семейных отношений, стереотипов, ранних браков и т.д.» (см. пункт 275).
However, as there were only two years left in the current review cycle, States that did not perform a review during the current year would necessarily have to do so in the fourth year. Однако, поскольку до окончания текущего цикла остается лишь два года, государства, которые не проведут обзор в текущем году, должны будут обязательно провести его в течение четвертого года.
Eleanor Roosevelt, whose dedication to social justice and human rights remains an example for all Americans, would celebrate the gains for human rights that have been achieved, but she would also remind us of the great work we have left to do. Элеонора Рузвельт, чья приверженность социальной справедливости и правам человека остается примером для всех американцев, сегодня праздновала бы успехи, достигнутые в области прав человека, но она также напомнила бы нам о той большой работе, которая нам еще предстоит.
When he arrives home he sees Wick leaving and Helen saying she will stay and wait for Don, as she is worried about Don being left alone. Когда он приходит домой, он видит, что Вик уезжает один, а Хелен остается ждать Дона у подъезда.
Больше примеров...
Влево (примеров 682)
Pull the wheel left, yank the handbrake, do a 180, cross the median, drive past him. Я поверну руль влево, дерну ручник, мы повернем на 180 и поедем сзади него.
Abed could still turn his wheel left so that I would see him whoosh by out my window and I would remain whole. Если бы Абед повернул руль влево так, что я бы только увидел его машину проносящейся мимо моего окна, я бы остался цел.
Rather than flowing directly from areas of high pressure to low pressure, as they would in a non-rotating system, winds and currents tend to flow to the right of this direction north of the equator and to the left of this direction south of it. Вместо того чтобы течь непосредственно из области высокого давления в низкое, как это было бы в невращающейся системе, ветры и течения, как правило, текут вправо от этого направления в Северном полушарии и влево от этого направления в Южном.
We're going too much to the left. Мы слишком сильно взяли влево.
This is particularly invaluable when the artist is asking the programmer to move a button "3 pixels up, 2 to the left" until everything lines up just right. Это особо ценно, когда художник просит программиста передвинуть кнопочку на три пиксела вверх и на два влево, чтобы все было ровненько.
Больше примеров...
Оставшийся (примеров 74)
What do you mean I'm the last witness left? Что значит я последний оставшийся свидетель?
That progress was achieved notwithstanding problematic rates of staff attrition in the Office of the Prosecutor, which has left remaining staff to shoulder unsustainably heavy burdens. Этот прогресс был достигнут, несмотря на проблематичные темпы убыли кадров в Канцелярии Обвинителя, в которой оставшийся персонал вынужден нести непомерно тяжелое бремя.
In a world of inhumane reality it is the only humane sanctuary left. В нашей безжалостной реальности, это единственный оставшийся храм человечности.
That was the only choice left to them in order to avoid mass deportation and massacre following their peaceful, legal and just quest for self-determination. Это был единственный оставшийся у людей выбор, позволявший им избежать массовой депортации и расправ после того, как они мирно заявили о своем законном и справедливом стремлении к самоопределению.
This blew all the remaining dust and gas That was left over from the nebula Он "сдул" оставшийся газ и пыль, оставшиеся в туманности.
Больше примеров...
Остаток (примеров 47)
If anything, it was a soul patch, and it may have just been something left over from lunch. Если что, это была эспаньолка. А может, это был остаток от ланча.
Then stop complaining about the time you have left and use it. Тогда, хватит жаловаться на остаток времени и воспользуйся им.
You're not the one counting the days left on your sentence. Не ты считаешь остаток дней до конца срока.
Since, however, $2.4 million of the general-purpose fund balance is attributable to programme support costs, this left only $5.4 million at the start of 2008 to cover annual budgetary requirements of $10 million. Однако поскольку 2,4 млн. долл. США из этой суммы предназначены для покрытия расходов на вспомогательное обслуживание программ, свободный остаток на начало 2008 года составлял лишь 5,4 млн. долл. США при годовых бюджетных потребностях в размере 10 млн. долларов США.
I've decided to dedicate the life I have left to this child. Я решила посвятить ему остаток жизни!
Больше примеров...
Остальной (примеров 17)
Those that do will be left behind as the rest of the world streaks ahead. Те же, кто это делает, останутся позади по мере того, как весь остальной мир устремится вперед.
After the initial sessions, the band left to record the rest of the album in Reykjavík, Iceland, away from the Britpop scene. После первых сессий, группа остановила запись остальной части диска в Рейкьявике, Исландия, в стороне от брит-поп сцены.
As long as central government takes responsibility for maintaining a high and stable level of employment, Keynes thought, most of the rest of economic life can be left free of official interference. Как полагал Кейнс, пока правительство берет на себя ответственность за поддержание высокого и стабильного уровня занятости, большая часть остальной экономической жизни может оставаться свободной от официального вмешательства.
While Bissau and the rest of the country appear to be calm, the environment remains tense and volatile, and a significant number of people have left Bissau for the interior of the country. Хотя на первый взгляд в Бисау и на остальной территории страны положение остается спокойным, ситуация по-прежнему напряженная и неустойчивая, и значительное число людей покидают Бисау, направляясь во внутренние районы страны.
On the fifth day, Caxias entered in the city with the rest of the army and 13 days later left his command. Через пять дней в город с остальной армией прибыл фельдмаршал Кашиас; ещё через тринадцать дней он оставил командование.
Больше примеров...
Левая сторона (примеров 52)
I thought your left side was your good side. Я думала, твоя левая сторона была хорошая сторона.
It's the opposite on the left side: more tendency to altruism, to happiness, to express, and curiosity and so forth. Если же более активна левая сторона, то человек более склонен к альтруизму, к радости, к самовыражению, к любознательности и т.д.
The code divides the load compartment into six separate sections: left side, right side, floor, roof, front wall and back wall. Для кодового обозначения грузовое отделение разделено на шесть отдельных частей: левая сторона, правая сторона, пол, крыша, передняя стенка и задняя стенка.
"Right side" respectively "left side" means the combined total of the lighting units intended to be installed to that side of the longitudinal median plane of the vehicle, relative to its forward motion; 1.7 "правая сторона" и соответственно "левая сторона" означают общую совокупность световых модулей, предназначенных для установки с соответствующей стороны продольной средней плоскости транспортного средства по отношению к оси его перемещения;
Though my trouble has passed the critical point, I remain completely paralyzed on the left half of my body. Хотя сейчас опасность миновала, левая сторона моего тела остается полностью парализованной.
Больше примеров...