Английский - русский
Перевод слова Left

Перевод left с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оставил (примеров 6880)
And he left Wynant's watch chain in her hand. А потом оставил цепочку Винанта в её руке.
Tomorrow all of his stuff will be delivered to the home that he left you. Завтра все его вещи будут доставлены В дом, где он оставил тебя.
Which is where you left your phone, right? Ведь там ты оставил свой телефон?
You knew this wasn't over and you left me! Ты знал, что все не кончено и ты оставил меня!
He left me and the boys and this house to go and live in that squalid little hovel with her. Он оставил меня, мальчиков, этот дом, чтобы жить с ней в этой убогой лачуге.
Больше примеров...
Левый (примеров 745)
(a) "Left and right banks" Термин «левый и правый берег»
Uniform 64, left turn. Мундир-64, левый поворот.
Fürstenberg's persistent pressure on the French left flank was instrumental in the collapse of the northern part of the French line. Фюрстенберг продолжал оказывать давление на левый фланг французов, тем самым сыграв важную роль в падении их северного фланга.
With the engine throttle controls jammed at cruise power, on approach to land the crew was able to make the aircraft descend and climb after shutting down No. 2 (the left inboard) engine in combination with lowering and raising the landing gear. На подходе к Анкориджу экипаж смог заставить самолёт снижаться даже после остановки двигателя Nº2 (левый внутренний) в сочетании с опусканием и поднятием на шасси.
Fire from Lt. Col. Freeman McGilvery's concealed artillery positions north of Little Round Top raked the Confederate right flank, while the artillery fire from Cemetery Hill hit the left. Артиллерия подполковника Фримана МакДжилвери, расположенная севернее холма Литтл-Раунд-Топ, обстреливала правый фланг конфедератов, в то время как левый фланг попал под огонь артиллерии, расположенной на Кладбищенском хребте.
Больше примеров...
Осталось (примеров 5520)
There's nothing left but gristle and a few beans, but it eats pretty good. Там ничего не осталось, кроме хрящей и нескольких бобов, но на вкус неплохо.
You and your small band of S.H.I.E.L.D. compatriots... there can't be many of you left. Вы и ваша небольшая банда агентов Щ.И.Т.а вас уже немного осталось.
There's nothing left of them. От них уже ничего не осталось.
No, I still have 15 minutes left. Нет, у меня осталось ещё 15 минут.
Only 30 days left. Осталось только 30 дней.
Больше примеров...
Оставила (примеров 3507)
The war between British and Italians during World War II left behind a significant amount of ERW. Война между британцами и итальянцами во время Второй мировой войны оставила значительное количество ВПВ.
I left all of this stuff at my ex-boyfriend's house when we broke up. Я оставила всё это в доме моего бывшего парня когда мы расстались.
She left Starship in 1988, shortly after the release of No Protection. Она оставила группу в 1988 году вскоре после выпуска No Protection.
She left a message, said she wanted to see me and then she changed her mind. Она оставила сообщение, что хочет меня увидеть, а потом передумала.
You left Truly a note. Ты оставила записку Трули.
Больше примеров...
Ушел (примеров 2257)
That train left an hour and a half ago. Этот эшелон часа полтора как ушел.
He looked around, then he left. Он посмотрел вокруг, а потом ушел.
Well, that being the reason I left. Ќу, поэтому € и ушел.
I know you are inside, you left office an hour back. я знаю, что ты там, ты ушел из офиса час назад.
We've been super-swamped since Dr. de Angelis up and left us. Мы слишком завалены работой с тех пор, как Др. де Анджелис ушел от нас.
Больше примеров...
Покинул (примеров 2980)
Kors left Celine in October 2003 to concentrate on his own brand. В октябре 2003 года Корс покинул модный дом, чтобы сконцентрироваться на своем собственном бренде.
And I left them behind 17 years ago when I left the community. И я лишился их семнадцать лет назад, когда я покинул общину.
After continued difficulties and persecution in Illinois, Young left Nauvoo in 1846 and led his followers, the Mormon pioneers, to the Great Salt Lake Valley. После сохраняющихся трудностей и гонений в штате Иллинойс, Янг покинул Наву в 1846 году и привёл своих последователей, в район долины Большого солёного озера.
Field Marshal Carl Gustav Wrangel, who left Stettin on 26 May/6 June to follow the army, only made it as far Neubrandenburg, because a severe attack of gout left him bedridden for 10 days. Фельдмаршал Карл Густав Врангель покинул Штеттин 26 мая, чтобы следовать за армией, так как тяжёлый приступ подагры приковал его к постели на 10 дней.
However, from 2014 onwards Emma Willis has presented the show with Marvin Humes who then left after its fifth series. Тем не менее, с 2014 года Эмма Уиллис стала ведущей проекта совместно с Марвином Хьюмсом, который покинул шоу после пятого сезона.
Больше примеров...
Оставили (примеров 2489)
Other cultures left behind palaces or pyramids. Другие культуры оставили после себя дворцы и пирамиды.
My dad and Lemon went off to celebrate the MOTY and left me nothing good to eat. Папа с Лемон ушли поздравлять ЧеГо и не оставили мне ничего вкусненького.
We've got forensics on the paperwork they left behind, and we put a BOLO out on the thieves. У нас есть результаты экспертизы бумаг, которые они оставили, и мы раздали портреты воров.
If you hadn't left the school, it wouldn't have caught fire. Если бы вы не оставили интернат, пожара не было бы совсем.
Guess they left me here. Думаю они оставили меня здесь.
Больше примеров...
Слева (примеров 2508)
Make sure they only shoot me from my left side. Договорись, чтобы меня снимали только слева.
Soap is on your left, toothbrush on your right. Мыло слева, зубная паста справа.
Ali Torkut, that's him on the left. Али Торкут, слева.
One of the unique aspects of this work is also, if you look at all my pictures, the time vector changes: sometimes I'll go left to right, sometimes front to back, up or down, even diagonally. Одна из отличительных черт этой работы - посмотрите на любое моё фото - вектор времени изменяется: иногда слева направо, иногда от наблюдателя к горизонту, сверху вниз и даже по диагонали.
Photo 25: Commercial type Guajillo - from left to right: Classes Extra, I and II - limits allowed Фотография 25: Коммерческий вид "Гуахильо" - слева направо: высший сорт, первый сорт и второй сорт - разрешенные пределы
Больше примеров...
Ушла (примеров 2539)
I wanted to apologize about the way I behaved when you left. Я хотел извиниться за то, как вел себя, когда ты ушла.
Then she left. Casey stayed until just before closing. Затем она ушла, а Кейси оставался вплоть до закрытия.
I should have known something like this was coming when you left without saying a word. Я должен был предвидеть что-то вроде этого, когда ты ушла, не сказав ни слова.
I left, Alina. Я ушла, Алина.
Exactly what it sounds like: she left. В прямом: она ушла.
Больше примеров...
Покинули (примеров 1825)
The princesses left Versailles on 6 June 1738 accompanied by furniture and a military escort. Принцессы покинули Версаль 6 июня 1738 года с военным сопровождением и повозками с мебелью.
At that fateful moment, after a military action undertaken by the forces of self-defence of Artsakh, on 9 May 1992 the Azerbaijani forces left the town. В этот судьбоносный момент в результате действий сил самообороны Арцаха азербайджанские силы 9 мая 1992 года покинули город.
Let me also take this opportunity to express farewell to so many of our dear colleagues who have left the Conference on Disarmament and Geneva and taken up other assignments. Позвольте мне также, пользуясь возможностью выразить прощальные напутствия столь многим из наших дорогих коллег, которые покинули Конференцию по разоружению и Женеву и вступили на новое поприще.
But we just left there. Но мы только что покинули ее.
The government of Prime Minister İrsen Küçük collapsed in May 2013 after eight MPs left his National Unity Party and the government lost a vote of no confidence. Досрочные парламентские выборы в Турецкой Республике Северного Кипра прошли 28 июля 2013 года Правительство премьер-министра Ирсена Кючюка рухнуло в мае 2013 года, после того как восемь депутатов покинули Партию национального единства и парламент объявил правительству вотум недоверия.
Больше примеров...
Налево (примеров 1540)
A left when you went right. Пойти налево, когда ты пошел направо.
Pierce's bedroom is the third door on the left. Спальня Пирса - третья дверь налево.
Second table to the left, dark hair, red flowered dress. Второй столик налево, темные волосы, платье с красными цветами.
I turned the handlebars just the smallest little bit to the left. Я совсем немного повернула руль налево.
People have been rocking my slanguage left and right. Люди выражаются на моем сленге налево и направо
Больше примеров...
Уехал (примеров 1655)
Following the end of the silent movie era, Elmo left Hollywood and tried his hand at mining. После завершения эры немого фильма Элмо уехал из Голливуда и попробовал свои силы в горной промышленности.
He left Addison when the marriage got hard, moved to Seattle, met me in a bar. Он бросил Эддисон, когда у них начались проблемы, уехал в Сиэттл и в баре встретил меня.
Did both of you stay home after Isaac left? Вы остались дома, после того, как Айзек уехал?
You know why he left? Ты знаешь, почему он уехал?
I left a little early. Я уехал немного рано.
Больше примеров...
Оставить (примеров 1258)
I should have just left her there. Я должна была просто оставить ее там.
It should be left to the parties to a dispute to find a peaceful solution under specific agreements. Поиск мирного урегулирования следует оставить на усмотрение сторонам в споре на основании конкретных соглашений.
If that is all that's left, you can keep it. Если это все, что осталось, то можешь оставить себе.
If these are Mark's followers, then they might have left a clue as to where they're hiding. Если они последователи Марка, то могли оставить подсказку о месте, где прячутся.
Others argued that he should have been left in Nigeria as his trial would be disruptive to the Liberian reconciliation process and could destabilize Liberia and the subregion. Другие доказывали, что его надо было оставить в Нигерии, поскольку судебный процесс над ним окажет пагубное воздействие на процесс примирения в Либерии и может дестабилизировать положение в Либерии и в субрегионе.
Больше примеров...
Остается (примеров 763)
The issue remaining for the Commission to determine was which acts were not official acts of the State and therefore no longer covered once a member of the troika left office. Вопрос, который остается решить Комиссии, заключается в том, какие акты не являются официальными актами государства, и поэтому перестают распространять свое действие на члена «тройки», как только он оставляет свой пост.
That, in turn, has created other problems, such as unintentional loss of commercially relevant information caught by and left unnoticed in quarantine mailboxes in connection with server filters. Это в свою очередь создает другие проблемы, такие как случайная утрата коммерчески важной информации, которая через фильтры сервера попадает в карантинные почтовые ящики и остается там незамеченной.
The novel is divided into two parts: the first half in Nebraska, where Claude Wheeler struggles to find his life's purpose and is left disappointed, and the second in France, where his pursuit of purpose is vindicated. Роман делится на две части: первая половина - в Небраске, где Клод Уилер пытается найти цель своей жизни и остается разочарованным, вторая - во Франции, где его поиск цели оправдывается.
Guess there's only one thing left ta do. Угадай, что нам остается сделать.
The only course of action left to the Government of Pakistan was to invoke the intercession of the United Nations. У правительства Пакистана не остается никакого другого выхода, кроме как обратиться за помощью к Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Влево (примеров 682)
While a column is falling, the player can move it left and right, and can also cycle the positions of the symbols within it. В то время как колонна падает, игрок может переместить его влево и вправо, а может поменять и позиции цветов в нём.
For me, it just does not matter if it is a little to the left or right. Для меня вообще не важно - немного влево или немного вправо.
Okay, all right, let's both go left. Хорошо, оба пойдём влево.
If the back row could move slightly to the - to the left. Во втором ряду, сдвиньтесь немного влево.
Never for a minute let his eyes stray to the left when, for all he knows, a judge or somebody like that can be lurking a little bit to the right. Он должен быть всегда начеку и не косить глазами влево, когда судья или кто-то ему подобный, стоит справа.
Больше примеров...
Оставшийся (примеров 74)
Michael's my only friend left in the office. Майкл - мой единственный оставшийся в офисе друг.
The rest of the members had to cancel some concerts before introducing Cabal's replacement, drummer Rafael Yugueros who was at that time known for his work on power metal band Darna, on their first and second album and left after the band's breakup in 2004. Остальным участникам пришлось отменить несколько концертов, прежде чем ввести замену Кабалю, барабанщика Рафаэля Йугероса, который был в то время известным по своей работе в пауэр-метал группе Darna в их первом и втором альбомах, и оставшийся после распада группы в 2004 году.
The practice of levirate marriage obligated a man whose brother has left a widow without heir to marry her. Практика левиратского брака делает многожёнство обязательным для мужчин, у которых брат оставил вдову без наследника - в этом случае оставшийся брат должен на ней жениться.
This definition, generally accepted by the international community, fills the gap left by international human rights treaties in which no specific definition of access to justice can be found. Это определение, которое является общепризнанным в международном сообществе, восполняет пробел, оставшийся после заключения международных договоров по правам человека, в которых не содержится конкретного определения доступа к правосудию.
Hermione, he's the only family I've got left. Гёрмиона, он - ёдинствённый оставшийся из моих родствёнников.
Больше примеров...
Остаток (примеров 47)
If anything, it was a soul patch, and it may have just been something left over from lunch. Если что, это была эспаньолка. А может, это был остаток от ланча.
Under the named conditions, you must deposit 35,019.37 currency units today, if you want to receive 500 currency units per month for 48 months and have 20,000 currency units left over at the end. При описанных выше условиях на текущий момент необходимо вложить 35019,37 денежных единиц, чтобы ежемесячные выплаты составляли 500 денежных единиц в течение 48 месяцев, а остаток на конец периода был равен 20000 денежных единиц.
It's possible this witch left behind some trace of potion or a special ingredient. Возможно, ведьма оставила там остаток зелья или особый ингредиент.
Shawne Williams had surgery in February to remove bone fragments from his left foot and missed the remainder of the season. Шоуни Уильямс перенес операцию февраля для удаления костных фрагментов из его левой ноги и пропустил остаток сезона.
Prehistoric clinker outcrops in the American West are the result of prehistoric coal fires that left a residue that resists erosion better than the matrix, leaving buttes and mesa. Доисторические обнажения шлака на Американском Западе - результат доисторических горений угля, которые оставили остаток, сопротивляющийся эрозии лучше чем матрица.
Больше примеров...
Остальной (примеров 17)
Miss Fisher left in a hurry, but I kept it safe for her, with the rest of the antiquities collection. Мисс Фишер ушла в спешке, но я сохранил его для неё с остальной частью античной коллекции.
Henry left a small garrison in the town and on Monday 8 October set out with the rest of his army to go to Calais. Генрих оставил небольшой гарнизон в городе и в понедельник 8 октября отправился с остальной частью армии на Кале.
Eurylochus formed the left wing of his army, directly facing Demosthenes, with the Ambraciots and Mantineans forming the rest of the line. Еврилох образовали левое крыло своей армии, прямо напротив Демосфен, с Ambraciots и Mantineans формирования остальной части линии.
After the initial sessions, the band left to record the rest of the album in Reykjavík, Iceland, away from the Britpop scene. После первых сессий, группа остановила запись остальной части диска в Рейкьявике, Исландия, в стороне от брит-поп сцены.
In Jaffna, a strict curfew imposed when hostilities began on 11 August 2006, combined with the closure of the A9 road and cessation of commercial air flights, effectively left the peninsula cut off from the rest of the country for over a month. Комендантский час, введенный в Джафне после начала 11 августа 2006 года военных действий, наряду с закрытием дороги А9 и прекращением коммерческого воздушного сообщения привел к тому, что полуостров оказался отрезанным от остальной части страны в течение более месяца.
Больше примеров...
Левая сторона (примеров 52)
Unfortunately, of course, the left side of the face is crushed. К сожалению, левая сторона его лица раздроблена.
My head, the left side hurts so much, it's burning. Голова, левая сторона так болит, жжёт просто.
The Committee was informed by a medical doctor of the case of a man who had had a stroke and whose left side was becoming paralysed. В Комитет поступило сообщение врача о случае, когда у одного мужчины был инсульт и левая сторона оказалась парализованной.
Every Saturday at the Palace of Ukraine (left side) at 12.30 will be open street roda of our group! Каждую субботу возле Дворца Украины (левая сторона) в 12.30 будет проходить открытая уличная рода группы!
How's your left side? Как твоя левая сторона?
Больше примеров...