Английский - русский
Перевод слова Left

Перевод left с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оставил (примеров 6880)
Someone left some chewing tobacco gnawed up in a big ball. Кто-то оставил жевательный табак, скомканный в большой шарик.
He was hurt, so I left him with his mom. Он был ранен, поэтому я оставил его с мамой.
Wouldn't it be more natural if I left it? Разве было бы не более естественно, если бы я оставил это?
Anything else you left off telling me? Что еще ты оставил мне рассказывать?
Anything else you left off telling me? Что еще ты оставил мне рассказывать?
Больше примеров...
Левый (примеров 745)
Look at the boot on that guy's left foot. Посмотри на левый ботинок того парня.
Add a new entry with the following definition of "left and right banks" о) Добавить новый подпункт со следующим определением понятия «левый и правый берега»:
Left, right, left hook. Левый, правый, левый.
There goes our left flank! А вот и наш левый фланг!
You know, from where I sat, that left guard let that D-tackle slip through there like he owed him money, just like he always did at Auburn. С того места, где я сидел, было видно, что левый защитник схалтурил, как будто он должен был ему денег, как он всегда делал в Обурне.
Больше примеров...
Осталось (примеров 5520)
There seem to be a few clones left, sir. Похоже, там осталось несколько клонов, сэр.
Yes, but I still have 4,000 lives left Да, но у меня ещё осталось 4000 жизней.
Navar will be the only Kirghiz soldier to remain in Meriva or what's left of it. Навар будет единственным киргизским солдатом в Мериве или в том, что от нее осталось.
There wasn't much left to bury. Осталось не так много, чтоб похоронить
How much water have you got left? Сколько у тебя осталось воды?
Больше примеров...
Оставила (примеров 3507)
She left a nice clean thumb print on the passenger door handle. Она оставила чёткий отпечаток большого пальца на ручке пассажирской двери.
It's revealed that Diane has seen Elizabeth for only a few brief visits since Elizabeth left her as a young child to be raised by her father. Выясняется, что Диана видела Элизабет лишь в течение нескольких коротких встреч, по той причине, что Элизабет оставила ее маленькой девочкой, воспитанием которой занимался исключительно отец.
She's left several messages. Она оставила несколько сообщений.
I left word with his assistant. Оставила сообщение его ассистенту.
She left little trinkets. Она оставила здесь свои игрушки.
Больше примеров...
Ушел (примеров 2257)
Even after I left the family, Дэвид: Даже после того как я ушел из семьи,
He knew he did me wrong, so he gave me back the painting, and I left. Он знал, что был не прав, поэтому он отдал мне картину, и я ушел.
The grounds were that the supervisor had left his post without permission for another corridor, entered a cell and ordered the detainee to climb down from the window, to stop crying and to close the window. Основаниями для этого приговора послужило то, что этот надзиратель оставил свой пост без разрешения и ушел в другой коридор, вошел в камеру и приказал заключенному спуститься с подоконника, прекратить кричать и закрыть окно.
She was at home when I left and she was at home when I returned, but I can't vouch for the time in between. Она была дома кагда я ушел и она была дома когда я вернулся но я не могу подтвердить что было в промежутке между этими часами
Well, it's odd - he left Autopsy a while ago and seems to have just disappeared. Он только что ушел из смотровой и кажется, просто исчез.
Больше примеров...
Покинул (примеров 2980)
So then what happened to the paperwork after Sam left your apartment? Тогда что случилось с документами после того, как Сэм покинул вашу квартиру?
If I'd never left Then I never would have known Если бы я его не покинул я бы так и не узнал:
As of Friday 17th November, George Prowse, known to most as cokehabit, has left the Gentoo User Relations project and his position as User Representative. В пятницу 17 ноября Джордж Прауз (George Prowse), более известный как cokehabit, покинул проект по связям с пользователями и свой пост представителя пользователей.
However, the band's vocalist Živić left the band just several weeks before the band started recording in the studio, and Kojić took over the lead vocalist position. Однако, вокалист Ненад, покинул группу всего за несколько недель до записи, и Койот взял на себя роль вокалиста.
Castiel, after you left Heaven, when did it start to feel like... like you fit, like you belonged here? Кастиэль, ты покинул Небеса, когда перестал чувствовать себя... чужим, когда вписался?
Больше примеров...
Оставили (примеров 2489)
I assume everyone left their cellphones and so on at reception. Полагаю все оставили телефоны и прочее на ресепшене.
They closed down and left these here? Когда они вышли из бизнеса, они просто оставили это здесь?
Some people move to this river to work on it, and some people move here to be left alone. Некоторые люди переезжают к этой реке чтобы на ней работать, а некоторые люди переезжают сюда, чтобы их оставили в покое.
You were left alone in the woods. Вас оставили одних в лесу.
This works well, and he ends up winning the town's accolades again, and gets his Nobel Prize back three weeks later, at which point the boys suddenly remember they had left Cartman out on the cross that long. Три недели спустя он получает Нобелевскую премию обратно, и в этот момент мальчики вспоминают про Картмана, которого они оставили висеть на кресте.
Больше примеров...
Слева (примеров 2508)
Use checking boxes on the left to enable/disable displaying of a corresponding column. Отмечайте пункты слева, чтобы включить/выключить отображение соответствующей колонки.
Table is ten steps away, empty chair's at 6:00, Glen's on the left, and his fly is wide open. Стол в десяти шагах, пустой стул на 6 часов, Глен слева, и у него ширинка расстёгнута настежь.
Early Lydian texts were written either from left to right or from right to left. Ранние лидийские тексты могли записываться в обоих направлениях - как слева направо, так и справа налево.
To the left, approaching Spaceball One at 1500 light leagues per minute. Слева, к ней приближается Космобол Один со скоростью 1500 световых лье в минуту.
At 1900 hours a Merkava tank escorted by a military jeep moved to a position to the left of the aforementioned post and directed its cannon towards the town for a period of 15 minutes before leaving. В 19 ч. 00 м. танк «Меркава» в сопровождении военного джипа переместился на позицию слева от вышеупомянутого поста, и экипаж танка в течение 15 минут держал орудие наведенным на город, после чего танк покинул позицию.
Больше примеров...
Ушла (примеров 2539)
She left with her mom but didn't tell me where. Она ушла со своей матерью, но не сказала куда.
You left the Forge with someone last night. Прошлой ночью ты ушла из Кузницы не одна.
You've been sitting here since I left? Ты сидел здесь с тех пор, как я ушла?
The night I left... В ту ночь, когда я ушла...
I've left Conny. Я ушла от Конни.
Больше примеров...
Покинули (примеров 1825)
Most of the civilian population of 12,000 left at this time but about 100 people remained. Большинство из 12000 жителей города к этому времени его покинули, но около 100 человек остались.
I had it secured in one of the crew quarters so we could bring it back to Bajor for authentication but before we left Cardassia we took on a passenger. Я поместил её под охрану в одной из кают команды, чтобы мы могли доставить ее на Бэйджор для отождествления. Но прежде, чем мы покинули Кардассию, мы приняли пассажира.
On the other hand, some countries such as Luxembourg had already left the Olympic village, and therefore a volunteer carried the flags for those countries. Другие же страны, такие как Люксембург, покинули Олимпийскую деревню, и поэтому знаменосцами выступали волонтёры.
Federal control of the port and anti-German sentiment led to part of the city being placed under martial law, and many German immigrants were forcibly moved to Ellis Island or left the city of their own accord. Федеральный контроль над портом и антигерманские настроения привели к тому, что часть города существовала в условиях военного положения, и многие немцы были принудительно переселены на остров Эллис или вообще покинули страну.
Other members of the Phelps family have also left, most recently Megan Phelps-Roper in 2012 and Zach Phelps-Roper in February 2014. Другие члены семьи Фелпс также покинули церковь, последним в феврале 2014 года стал Зак Фелпс-Ропер.
Больше примеров...
Налево (примеров 1540)
Down the hall, on the left. Вниз по коридору, налево.
Look to your left, now your right... Посмотри налево. Направо.
[Computer navigator] Turn left on route one - Поверните налево на дорогу один...
If you take a left when you leave here, then it's your second street on the right. Если вы свернете отсюда налево, то на втором перекрестке надо повернуть направо.
Turn left when you get in there, love. Когда войдешь, сразу налево.
Больше примеров...
Уехал (примеров 1655)
I left DC to escape politics. Я уехал из Вашингтона, чтобы уйти от политики.
He left this morning with about 10,000 bucks and a passport. Он уехал этим утром с 10 тысячами и паспортом.
Subsequent to this search, Mr. Ramos Vega left Spain for Germany. После этого обыска г-н Рамос Вега уехал из Испании в Германию.
You see, my son left France this morning for England, in fact. Сегодня утром мой сын уехал в Англию.
Please tell me Saxe wasted taxpayer dollars sending you on a wild-goose chase and the guy's left town. Пожалуйста, скажи, что он зря потратил деньги налогоплательщиков, и парень уехал из города.
Больше примеров...
Оставить (примеров 1258)
Then you should have left me as one. Тогда тебе следовало оставить меня смертным.
I should've left you over there. Мне надо было оставить тебя там.
It's very thoughtful, my love, but I think she's probably best left to rest. Очень мило с твоей стороны, любовь моя, но, думаю, лучше всего оставить ее в покое.
Instead, these rights should be left in the hands of national legislatures, which have the flexibility to change their minds. Вместо этого социальные права следует оставить на усмотрение национальных законодательных органов, у которых будет возможность изменить своё решение.
If you left a bicycle by the back door, and you went indoors to use the toilet, when you came out, the saddle was covered in snails, Если оставить велосипед у задней двери и воспользоваться туалетом, то, когда выйдешь, окажется, что сидение покрыто улитками.
Больше примеров...
Остается (примеров 763)
Only 4SOWETO left to go, and the Beastmaster will once again be the undisputed champion. Остается только идти, и Повелитель зверей вновь станет абсолютным чемпионом.
Place for compatibility group - to be left blank if explosive is the subsidiary risk . Место для указания группы совместимости - остается незаполненным, если дополнительным риском является взрывоопасность .
The Chairman: Believe it or not, we still have another agenda item left, item 7, "Other business". Председатель: Хотите верьте, хотите нет, но у нас остается еще один пункт, пункт 7 повестки дня, озаглавленный «Прочие вопросы».
Yet, in adopting the Convention on Climate Change and the Convention on Biological Diversity, there was recognition that one specific issue was left pending: the degradation of vast areas of the Earth's surface because of drought and desertification. Однако при принятии Конвенции об изменении климата и Конвенции о биологическом разнообразии было признано, что один конкретный вопрос остается нерешенным: деградация значительных районов поверхности Земли из-за засухи и опустынивания.
Left alone, Molly is joined by Mimosa and Lady Constance who tell her how fond Reggie has become of one geisha in particular. Когда она остается одна, к ней подходят Мимоза и леди Констанс, которые рассказывают, насколько Реджи влюбился в гейшу.
Больше примеров...
Влево (примеров 682)
You can still get where you want to go by going left. Ты все еще можешь добрать куда хочешь, поворачивая влево.
Turn left, just a fraction. Повернись влево, совсем чуть-чуть.
Wheel: left and right. Штурвал: влево и вправо.
Stick to the left, then to the right. Слегка влево, затем вправо.
On the upper left you can notice the Municipal Theatre. Влево вверху Вы можете увидеть Městského divadla (Городской театр).
Больше примеров...
Оставшийся (примеров 74)
That's the only chance you got left. Это единственный способ, оставшийся у тебя.
The positive charge left on the P700 is neutralized by the transfer of an electron from plastocyanin. Положительный заряд, оставшийся на П700, нейтрализуется переносом электронов электронов от пластоцианина.
See the scar left by the relentless beating? Видишь шрам, оставшийся от безжалостного избиения?
On the trip, he described the situation in his country as follows: The Government of National Reconstruction was a giant task to restore the devastated country, the need for international banks to pay a large external debt left by Somoza and his government. Борхе так обрисовал положение в Никарагуа: «Правительство национального возрождения оказалось перед гигантской задачей восстановления опустошённой страны, необходимостью выплачивать международным банкам огромный внешний долг, оставшийся от Сомосы и его клики.
The only matter left was whether a carrier that is under the obligation to deliver pursuant article 13, could refuse delivery if the consignee claiming delivery could not produce adequate identification. Единственный вопрос, оставшийся нерешенным, заключается в том, может ли перевозчик, который несет обязательство сдать груз согласно статье 13, отказать в сдаче груза, если грузополучатель, требующий сдачи груза, не может предъявить надлежащее удостоверение.
Больше примеров...
Остаток (примеров 47)
I've left the rest of the explosives in a safe hiding place. Я оставил остаток взрывчатки в безопасном месте.
The General Assembly had already assessed an amount of $7,155,000 gross; that left a balance of $23,241,600 gross. Генеральная Ассамблея уже начислила взносы на сумму 7155000 долл. США брутто, в связи с чем имеется неначисленный остаток в размере 23241600 долл. США брутто.
My poor Amara, all those years trapped in stone clearly left her unhinged, so look, if she doesn't want to spend another moment on this earth, then I'm more than happy to put her out of her misery Моя бедная Амара, Все эти годы в ловушке в камне очевидно выбили её из колеи, так что, если она не хочет тратить мгновения на этой земле, тогда я более чем счастлив помочь ей с ее несчастьем и провести остаток вечности в загробной жизни с ней,
But they're prepared for you to spend the rest of whatever life you have left in a cell, away from your wife and daughter. Но они готовы, что ты проведёшь свой небольшой остаток жизни в тюрьме, вдали от жены и дочери.
In the Seminars L'angoisse (1962-1963) and The Four Fundamental Concepts of Psychoanalysis (1964), objet petit a is defined as the leftover, the remnant left behind by the introduction of the Symbolic in the Real. В семинарах «Тревога» (1962-1963) и «Четыре основные понятия психоанализа» (1964) объект а определяется как несимволизированный остаток Реального.
Больше примеров...
Остальной (примеров 17)
Miss Fisher left in a hurry, but I kept it safe for her, with the rest of the antiquities collection. Мисс Фишер ушла в спешке, но я сохранил его для неё с остальной частью античной коллекции.
On 29 April 2015, Flying Scotsman's boiler left the National Railway Museum to be reunited with the rest of the locomotive at Riley & Son in Bury. 29 апреля 2015 года котёл Flying Scotsman также покинул Национальный железнодорожный музей, чтобы воссоединиться с остальной частью локомотива в мастерской Riley & Son.
Participants in the Dja Biosphere Reserve expressed concerns about the absence of local transport and accessible roads that effectively left the community isolated from the rest of the country. Участники семинара в биосферном заповеднике Джа выразили озабоченность в связи с отсутствием местного транспорта и доступных дорог, что фактически изолирует общину от остальной части страны.
Those who sought to criticize Indonesia had to understand the history and geography of the region, the natural proximity of East Timor to the rest of Indonesia and in particular the power vacuum which was left when the Portuguese abruptly abandoned their former colony. Те, кто критикует Индонезию, должны учитывать историю и географию этого региона, природную близость Восточного Тимора к остальной части Индонезии и, в особенности, обстановку безвластия, возникшую после внезапного ухода португальцев из их бывшей колонии.
Donnelly's brigade was placed in a crescent on the left to cover the Front Royal and Millwood roads with the rest of the artillery. Бригада Доннелли стояла слева дугой со всей остальной артиллерией - она прикрывала фронтрояльскую и миллвудскую дороги.
Больше примеров...
Левая сторона (примеров 52)
The left side has no idea what the right side is up to. Левая сторона даже не подозревает, что теперь происходит с правой.
I think the left side of my face is handsome. Мне кажется, левая сторона моего лица - привлекательна.
And my left flank moves forward... И моя левая сторона перемещает форварда...
And remember, left side. И помни, левая сторона.
The faster of the two is usually placed on the right side of the defensive line (quarterback's left) because that is a right-handed quarterback's blind side. Самый быстрый из двух дифенсив эндов обычно становится на правую сторону линии защиты (соответственно, по левую сторону линии нападения), так как именно левая сторона является слепой зоной у квотербека-правши.
Больше примеров...