Английский - русский
Перевод слова Left

Перевод left с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оставил (примеров 6880)
We were meant to work together, but I left you. Мы должны были работать сообща, но я оставил тебя.
Hudson left his job at the bank to complete his doctoral dissertation. В скором времени Хадсон оставил работу в банке, чтобы завершить докторскую диссертацию.
Amit was the one who left the rémoulade stain on Moshe's ledger. Амит оставил пятно соуса на книге Моши.
So, Ryder has left you in charge? Итак, Райдер уехал и оставил тебя за главного?
Who left me all alone in this town. Кто оставил меня в одиночестве в этом городе?
Больше примеров...
Левый (примеров 745)
Struck on the left temple with some sort of blunt object. Удар в левый висок каким-то тупым предметом.
The term "left anarchism" is sometimes used synonymously with libertarian socialism, left-libertarianism or social anarchism. Термин «левый анархизм» иногда используется как синоним либертарного социализма, левого либертарианства или социального анархизма.
Serena's locked down the left bank and become a muse to us all. Серена захватила левый берег и стала музой для всех нас.
Another left, another right to the jaw. Левый и правый в голову, правый в челюсть.
Left jab, right uppercut! Левый прямой, правый в челюсть.
Больше примеров...
Осталось (примеров 5520)
Maybe there are some splinters left. Ну, может быть, что-нибудь осталось.
You got a lot of feathers left. У тебя осталось ещё много перьев.
There is no position left open for you. Для тебя не осталось ни одной должности.
Well, only two more days left of rationing the water. Воды осталось на два дня.
How much water have you got left? Сколько у тебя осталось воды?
Больше примеров...
Оставила (примеров 3507)
She left when I was 12. Она оставила его, когда мне было 12.
Sir Robert, your wife must have left some clothes. Сэр Роберт, ваша жена, должно быть, оставила какие-то вещи.
She left a brave, wonderful son and the woman that I love. Она оставила прекрасного и храброго сына и женщину, которую я люблю.
On the issue of alleging that Rwanda left some of its troops with Savimbi, this is simply not true. Что касается утверждения о том, что Руанда оставила часть своих войск у Савимби, то это просто неправда.
She left her cell phone behind. Она оставила свой телефон.
Больше примеров...
Ушел (примеров 2257)
When I left, she was on the phone to Washington. Когда я ушел, она звонила в Вашингтон.
[Muffled grunting] So... What happened after I left? Так что там было, когда я ушел?
He left without me. Он ушел без меня.
He left the roof. Он ушел с крыши.
Ahmed is 12 years old and left home when he was just six because his father in law didn't want him in the house. Ахмеду 12 лет, и он ушел из дома, когда ему было только шесть, потому что его отчим не хотел его видеть.
Больше примеров...
Покинул (примеров 2980)
Having achieved his primary objective at Marseille, Goethals left the club. Добившись своей главной цели в «Марселе», Гуталс покинул клуб.
Her husband left her because there was always a ghost in her bed. Но муж ее покинул из-за того, что часто находил в постели призраков.
I left Zambezia long ago. Я давно покинул Замбезию.
Dickinson left in 1988 to pursue a freelance career as a production-director. В 1988 году Дикинсон покинул компанию, чтобы продолжить карьеру в качестве внештатного режиссёра-постановщика.
The second case concerned Mr. Ahmed Ghanem Maarouf al-Masraba, who was reportedly last seen on 17 December 1981 after he left home to surrender himself to the authorities in North Yemen. Второй случай касался г-на Ахмеда Ганема Мааруфа аль-Масраба, которого, как утверждается, последний раз видели 17 декабря 1981 года, когда он покинул свой дом, чтобы сдаться властям в Северном Йемене.
Больше примеров...
Оставили (примеров 2489)
So they left Assam... and took the boat and divided it up. Так они оставили Ассама, взяли лодку и поделили ее.
An empty wallet and money clip left next to the body. Пустой кошелек и зажим для денег оставили рядом с телом.
Well, you know, we could go back to the restaurant, see if they left any clues behind. Ну, мы могли бы вернуться в ресторан посмотреть, может они оставили зацепки.
They only left your dad's paint. Все унесли, а картину твоего отца оставили?
These Wall Street princes were smarter in one way, however: they managed to pocket a fortune while the rest of us are stuck with the mess they left behind. Эти принцы Уолл-стрит были сообразительнее, тем не менее, в одном: они смогли положить в карман целое состояние, в то время как мы разбирались в том беспорядке, который они оставили после себя.
Больше примеров...
Слева (примеров 2508)
Destination on your left in 0.3 miles. Цель слева от вас в 0,3 милях
Well, at the middle school, the handles on the water fountains are on the right, and I'm used to having them be on the left like they are here. В средней школе ручки у фонтанчиков с водой справа, а я привык, чтобы они были слева, как здесь.
There's a fork on your left, Mr Land, or aren't you accustomed to utensils? Вилка лежит слева, мистер Ленд, или вы не пользуетесь приборами?
At the top left you'll find the keywords for navigating our Website. Наверху слева находится перечень заглавных слов, с помощью которых вы можете ориентироваться на нашем сайте.
The giant bright banana-shaped arc seen just to the left of the cluster center corresponds to the magnified and distorted image of a distant galaxy located behind the cluster's core. Гигантская яркая бананобразная дуга слева от центра кластера соответствует увеличенному и искажённому изображению далёкой галактики, расположенной позади ядра кластера.
Больше примеров...
Ушла (примеров 2539)
There was a girlfriend too, but she left when the paranoia started. Была также подружка, но она ушла, когда началась паранойя.
Remind me why I left you. Помнишь, почему я ушла от тебя?
I told him that I had spoken to Dave but that he was fine when I left the room. Я сказала ему, что разговаривала с Дейвом, но он был в порядке, когда я ушла.
But she left so fast, her door didn't close all the way, so I went to shut it. That's when I saw her violin. Но она так быстро ушла, ее дверь не полностью закрылась так что я пошла ее закрыть и тогда увидела ее скрипку.
Well, obviously she left. Ну, конечно она ушла.
Больше примеров...
Покинули (примеров 1825)
You have not stopped picking your nose since we left the CIA. Ты не прекращал ковыряться в носу с тех пор как мы покинули ЦРУ.
Alex and the FBI team left Washington an hour ago. Алекс и ФБР покинули Вашингтон час назад.
Many actors, including leading actors, did not survive the rhythm of the shooting and left the project. Многие актёры, в том числе ведущие, не выдержали такого ритма съёмок и покинули проект.
They finally left the hospital around 5.45 p.m. Наконец, в 17 час. 45 мин. они покинули госпиталь.
According to the Comité national de pilotage du redéploiement de l'administration, which is responsible for the restoration of State administration, an estimated 23,000 civil servants left their posts in various parts of the country following the September 2002 crisis. По данным Национального комитета по организации возвращения государственных служащих, который отвечает за восстановление государственного управления, после кризиса сентября 2002 года свои места службы покинули порядка 23000 гражданских служащих в различных районах страны.
Больше примеров...
Налево (примеров 1540)
Turn left on Lake Street and head up to Colorado. Поверни налево на Лейк Стрит и направляйся к Колорадо.
A left and a right and straight on, you see? Налево, направо и прямо, понял?
Because I thought it would be cool, just me, sitting around naming moons left and right, like "Zorp," "Bong," "Dingo." Потому что думала, что это было бы круто, сидеть и по-разному называть луны налево и направо, типа "Зорп", "Бонг", "Динго".
At the double, left face! Быстрым шагом, налево!
300m pass "Koliba U Zbojnikov" on your left. Before the football field on your right turn right onto small route and reach the area of the guest-house. В конце дороги свернете налево и еше раз прямо налево и едете до конца дороги, где свернете на право и едете до гостьевого дома.
Больше примеров...
Уехал (примеров 1655)
Did you know he left Chicago under a cloud? Вы знаете, что он уехал из Чикаго, находясь в тяжелом положении?
Cows are on a six and O slide since Kelly's father left for that business trip. Это уже шестой проигрыш Коров подряд с тех пор как отец Келли уехал в эту командировку.
And you remember that day that you left? И ты помнишь тот день, когда ты уехал?
2.2 O.C. left the business on 15 March 1998 and went to the capital, but asked the couple to pay him 15 per cent of each month's profits, saying that he would come and collect the money in person. 2.2 15 марта 1998 года дядя заявительницы, оставив магазин, уехал в столицу, но просил супругов выплачивать ему 15% ежемесячного дохода, сказав, что он будет приезжать, чтобы забирать деньги лично.
He left this morning. Он уехал этим утром.
Больше примеров...
Оставить (примеров 1258)
After the war the question arose as to whether the town should be rebuilt or left with its ruins intact as a testimony to the bombing. После войны возник вопрос о том, следует ли восстанавливать город или оставить его руины нетронутыми в качестве свидетельства бомбардировок.
Mr. HOSANG (Acting Controller) said that the scheme should be set out in one of the resolutions to be adopted at the current session, and suggested that a space be left in the resolution until the number and date had been decided. Г-н ХОСАНГ (исполняющий обязанности Контролера) говорит, что шкала взносов должна быть определена в одной из резолюций, которую предстоит принять на текущей сессии, и предложил оставить в резолюции место, пока не будут определены номер и дата.
If on the other hand the Code was to implemented by national courts or by both national courts and an international criminal court, then the determination of penalties could be left to national law. Напротив, если он должен применяться судами или судами и международным уголовным судом, то в этом случае установление наказаний можно было бы оставить на усмотрение внутригосударственного права.
You should have left them. Ты должен оставить их.
Certain thoughts are better left unthunk. Определенные мысли лучше оставить недуманными.
Больше примеров...
Остается (примеров 763)
If it's neither of them, and Control is really dead, then there's only one possibility left. Если же это никто из них, и Контролер действительно в могиле, то остается один вариант.
But so far, while thousands of Rwandans were expropriated from the land that they have farmed in their families for generations, no alternative job opportunities have emerged, which left a growing number of citizens without income in the rural areas. Однако до сих пор, тогда как у тысяч руандийцев была экспроприирована земля, которую они обрабатывали всей семей на протяжении нескольких поколений, возможности альтернативной работы не появились, в результате чего растущее число граждан в сельской местности остается без доходов.
A simple one: there are fewer villages left to burn and loot, fewer civilians to terrorize and kill. Отличие простое: остается все меньше деревень, которые можно поджигать и грабить, все меньше гражданских лиц, которых можно терроризировать и убивать.
If you're prettier and more stylish... and smarter and a better astronaut, what's left for me? Если ты симпатичнее, моднее, умнее и лучший астронавт, то что остается мне?
And it's the woman with her head either cut off or somehow distorted... something done to it so that nothing is left but the body. У женщины либо отрублена голова, либо каким-то образом искажена... так что ничего не остается кроме тела.
Больше примеров...
Влево (примеров 682)
The player controls a space ship as it navigates the terrain, flying either to the left or right. Игрок управляет космическим кораблём, который может двигаться влево или вправо.
Watch out, a little bit to the left. Осторожно, немножко влево.
Four to the left. З вправо 4 влево.
3.5 Adjustment of controls shall be such that movements to the right or upwards have a positive effect on the variable and movements to the left or downwards a negative effect. 3.5 Направление перемещения органов управления должно быть таким, чтобы при их перемещении вправо или вверх регулируемая величина увеличивалась, а при их перемещении влево и вниз - уменьшалась.
"See the way that's fading left, that one's not ready." "Если дыня отклоняется влево, значит, ещё неспелая."
Больше примеров...
Оставшийся (примеров 74)
You are the last priest left here now, Padre. Вы последний священник оставшийся сейчас, падре.
The only man left on the face of the Earth and he's married. Последний мужчина, оставшийся на лице Земли, и тот женат.
I've had annual MRls since that time, so over the course of the last eight years, annual MRls have confirmed, all that's left of the tumor is scar tissue С тех пор каждый год я делаю МРТ, и за последние 8 лет каждый год на снимках виден только шрам, оставшийся от опухоли.
The only Time Lord left in existence. Ты единственный оставшийся Повелитель Времени.
The rest of the members had to cancel some concerts before introducing Cabal's replacement, drummer Rafael Yugueros who was at that time known for his work on power metal band Darna, on their first and second album and left after the band's breakup in 2004. Остальным участникам пришлось отменить несколько концертов, прежде чем ввести замену Кабалю, барабанщика Рафаэля Йугероса, который был в то время известным по своей работе в пауэр-метал группе Darna в их первом и втором альбомах, и оставшийся после распада группы в 2004 году.
Больше примеров...
Остаток (примеров 47)
Anglo, please hypnotize me for what's left of the trip. Англо, погрузи меня в гипнотический сон на весь остаток путешествия.
Under the named conditions, you must deposit 35,019.37 currency units today, if you want to receive 500 currency units per month for 48 months and have 20,000 currency units left over at the end. При описанных выше условиях на текущий момент необходимо вложить 35019,37 денежных единиц, чтобы ежемесячные выплаты составляли 500 денежных единиц в течение 48 месяцев, а остаток на конец периода был равен 20000 денежных единиц.
Sharpe would have shot out your left eye at a minute past six, and you'd have spent tomorrow looking at nothing with the other. Шарп прострелил бы вам левый глаз в 6:01, и остаток дня вы бы пялились оставшимся в никуда.
But you and I are actually committing to spend the rest of our lives, potentially the very few days we have left, tied down to another person. Но мы с тобой на самом деле готовы провести остаток наших жизней, возможно всего лишь несколько дней, привязанными к другому человеку.
The next day the French army did not renew its assault and what was left of Bagration's detachment joined Kutuzov's army. На другой день Французы не возобновляли нападение, и остаток Багратионова отряда присоединился к Кутузову.
Больше примеров...
Остальной (примеров 17)
Henry left a small garrison in the town and on Monday 8 October set out with the rest of his army to go to Calais. Генрих оставил небольшой гарнизон в городе и в понедельник 8 октября отправился с остальной частью армии на Кале.
On 29 April 2015, Flying Scotsman's boiler left the National Railway Museum to be reunited with the rest of the locomotive at Riley & Son in Bury. 29 апреля 2015 года котёл Flying Scotsman также покинул Национальный железнодорожный музей, чтобы воссоединиться с остальной частью локомотива в мастерской Riley & Son.
As long as central government takes responsibility for maintaining a high and stable level of employment, Keynes thought, most of the rest of economic life can be left free of official interference. Как полагал Кейнс, пока правительство берет на себя ответственность за поддержание высокого и стабильного уровня занятости, большая часть остальной экономической жизни может оставаться свободной от официального вмешательства.
We would prefer if you left this particular change up to the webmasters, because you may not be aware that your translation is broken when checked out of CVS afresh, which could break the building process of the rest of our web site. Мы предпочли бы, чтобы вы оставили это изменение нашим шёЬ-мастерам, потому что при следующем извлечении копии из CVS вы не сможете узнать, что ваши файлы некорректны, в то время как это может заблокировать сборку всей остальной части нашего web-сайта.
Donnelly's brigade was placed in a crescent on the left to cover the Front Royal and Millwood roads with the rest of the artillery. Бригада Доннелли стояла слева дугой со всей остальной артиллерией - она прикрывала фронтрояльскую и миллвудскую дороги.
Больше примеров...
Левая сторона (примеров 52)
The left side of an assignment statement must represent a field or property. Левая сторона инструкции назначения должна представлять поле или свойство.
The left side has no idea what the right side is up to. Левая сторона даже не подозревает, что теперь происходит с правой.
This is where Mr. Powers will be sitting during the shoot, and he doesn't prefer the left side of his face... Вот здесь мистер Пауэрс будет сидеть во время съемки, и ему не нравится левая сторона его лица.
He doesn't prefer the left side of his face when it's angled like this, so please think of a solution for that before he arrives. Ему не нравится левая сторона лица, когда она повернута под углом, так что обдумайте, как с этим быть, до его прихода.
"Frame: left side" means any part of the frame which, when facing the direction of forward movement, lies on the left side of the longitudinal median plane of the vehicle 2.13 "Рама: левая сторона" означает любую часть рамы, которая, если смотреть в направлении движения вперед, расположена с левой стороны от продольной средней плоскости транспортного средства.
Больше примеров...