Английский - русский
Перевод слова Left

Перевод left с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оставил (примеров 6880)
He left Agent 33 here for this very purpose. Он оставил Агента ЗЗ здесь именно для это.
I left you nine messages at the Ritz. Микки: Я оставил тебе девять сообщений в Ритц.
Paid you rent for ten years, left the place in perfect condition, and you never gave me back my security deposit. Я исправно платил вам десять лет, оставил дом в идеальном состоянии а вы так и не вернули мне залог.
Problem is, you never believed that I too left it behind. Проблема в том, что ты так и не поверил, что я тоже все оставил в прошлом.
Pink travel bag, I left it on your desk. И розовую сумочку, я оставил его на твоем столе
Больше примеров...
Левый (примеров 745)
Jackson ordered A.P. Hill to move down the west bank of the Shenandoah in preparation for a flank attack on the Federal left the next morning. Джексон приказал генералу Эмброузу Хиллу двинуться по западному берегу Шенандоа и готовиться к фланговой атаке на левый федеральный фланг на следующее утро.
If the menu is not available when you need to use the shell, press Left Alt-F2 (on a Mac keyboard, Option-F2) to switch to the second virtual console. Если меню недоступно, а вам нужна командная строка, нажмите левый Alt-F2 (на клавиатурах Mac, Option-F2) чтобы перейти на вторую вирутальную консоль.
The Left State Minister should immediately resign voluntarily and go back to his home town. "Левый госминистр должен добровольно уйти в отставку и вернуться в свой город."
My left shoe is missing. Мой левый ботинок пропал.
In the 2009-10 season, Yobo had to adjust to his new defensive partner, Sylvain Distin, after Joleon Lescott left and Phil Jagielka became injured. В сезоне 2009/10, Йобо пришлось приспосабливаться к своему новому партнеру по обороне, Сильвену Дистену, после перевода Джолеона Лескотта на левый фланг и травмы Фила Ягелки.
Больше примеров...
Осталось (примеров 5520)
Maybe that's cause there was no more alcohol left. Наверное, это потому что больше не осталось выпивки.
She's all you have left. Она всё, что у тебя осталось.
I've got some meatloaf left over in the back. У меня в кладовке осталось немного мясного рулета.
We've got six bullets left. У нас осталось 6 патронов.
There is not enough of us left. Нас осталось слишком мало.
Больше примеров...
Оставила (примеров 3507)
Your lawyer left this for you. Ваш адвокат оставила это для вас.
Yes, I'd left it open. Да, я оставила его открытым.
If she was a cartoon, she'd have left her skin here. Если бы она была мультяшкой, она бы кожу тут оставила.
And you've left me no choice. Ты не оставила мне выбора.
I changed my mind. I'm just here to deal with the lease and ship back some boxes I left in storage. Я здесь только для того, чтобы решить вопрос с арендой, и еще мне надо забрать вещи, которые я оставила на хранение.
Больше примеров...
Ушел (примеров 2257)
Thought you left a while ago. Я думал, что ты давно ушел.
Your wife on the harbor causing a scene because you've walked out on her and you've left your kid. Твоя жена устроила сцену в бухте, потому что ты ушел от нее и бросил ребенка.
We had a big fight and then I walked it off but when I got home and apologized, she took off and left me with John again. У нас была большая ссора, и потом я ушел, но когда я пришел домой, и извинился, она ушла и оставила меня с Джоном опять.
I left Zoe last night. Я ушел от Зои вчера.
In 1998 ERAN left me... just during few hours... I had only FLOY left. В 1998 году от меня ушел Еран, ушел в одночасье... Остался Флой.
Больше примеров...
Покинул (примеров 2980)
Kung left Berlin on June 14 to visit the US, and returned to Berlin on August 10, one month after the Second Sino-Japanese War broke out. 14 июня Кун покинул Берлин и уехал в США, откуда вернулся 10 августа, через месяц после начала Второй японо-китайской войны.
So, you're the Devil and you've left Hell behind to take a vacation in Los Angeles. Итак, ты Дьявол и ты покинул Ад, чтобы провести отпуск в Лос-Анжелесе.
When Hunter finally admitted defeat at the bed side of Captain Britain's lifeless body, the Captain returned to the real world and left the base. Хантер, наконец, признал поражение на кровати от безжизненного тела Капитана Британии, Капитан вернулся в реальный мир и покинул базу.
In 1639 he left Freiberg again, moving to Zittau, where he succeeded Christoph Schreiber as organist; he remained in Zittau at this post for the rest of his life. В 1639 году он покинул Фрайберг снова, переехав в Циттау, где сменил органиста Кристофа Шрайбера, он остался в Циттау на этом посту до конца своей жизни.
"It left quite an impression on public opinion, the later is already more than half the population expressed the view that industrial action is meaningful," said A. Kaktiņš. "Он покинул довольно впечатление на общественное мнение, спустя уже более половины населения, выразил мнение, что промышленная деятельность имеет смысл", сказал г-н Kaktiņš.
Больше примеров...
Оставили (примеров 2489)
I thought we left all this back in Chicago. Я думал, мы это оставили вместе с Чикаго.
They just brought the bodies here and left them? Они просто привезли сюда тела и оставили?
Nurses at the hospital took pierce in for a private exam, Left her alone to undress. Сестры в больнице отвели Пирс на обследование, оставили одну, чтобы она переоделась,
The fire began in the bread-room where the purser and his assistant had negligently left a light burning. Огонь разгорелся в кладовой, где казначей и его помощник оставили без присмотра зажженную свечу.
You then walked the stretchered body a mile up the volcano and then left it there to be discovered the next morning. Потом вы вынесли тело на носилках на вулкан и оставили его там, где его нашли утром.
Больше примеров...
Слева (примеров 2508)
The apparatus is on the left with food on it. Он находится слева, на нём лежит еда.
To its left is the Palace chapel and the passage to the right leads to Heroes Hall. Слева находится Дворцовая часовня, а справа расположен проход, ведущий в Зал Героев.
Pint of scotch - Left of the fridge, top shelf, behind the ramen. Пинта скотча... в холодильнике слева, на верхней полке, за лапшой.
First on the left with no umbrella. Первый слева, без зонта
Guys, Alex always plays on the left side. Алекс всегда играет слева.
Больше примеров...
Ушла (примеров 2539)
After you left, the fun went out of it. Ты ушла, и веселье ушло.
Honestly, when you left, he was in pieces. Честно говоря, когда ты ушла, он так расстроился.
I know they ordered you to shun me when I left. Я знаю, они приказали тебе отречься, когда я ушла.
I left home, I'm not going back. Я ушла из дома и больше не вернусь.
Have you left already? Ты что, уже ушла?
Больше примеров...
Покинули (примеров 1825)
They noted that several hundreds of thousands of people have left their homes and are in makeshift camps with insufficient shelter and facilities. Они отметили, что несколько сот тысяч человек покинули свои дома и находятся во временных лагерях, не имеющих достаточного жилья и не оборудованных всем необходимым.
You then left the bar to go and find Tosh's body at Newton's boat. Затем вы покинули бар, пошли к лодке Ньютона и нашли там тело.
There are said to be over 2 million people who have left their home villages for other regions where they feel more secure. По поступающим сообщениям, более 2 млн. человек покинули свои родные места и перебрались в другие районы, где они чувствуют себя в большей безопасности.
The Government should also find a durable solution enabling refugees effectively to exercise their rights to property in the countries they have left. Правительство должно также найти прочное решение, позволяющее беженцам на деле осуществить свои права на собственность в тех странах, которые они покинули.
But what was even more horrible for them is the fact that the soldiers, having confined them for several hours, locked them up in the house as they left and ordered them not to remove the body. Однако еще более ужасным для них является то, что солдаты, продержав их несколько часов, покинули дом, закрыв их и запретив выносить тело их отца и супруга.
Больше примеров...
Налево (примеров 1540)
You're pulling to the left. Ну не знаю, ты же смотришь налево.
Just took a left on greene. Только что повернул налево на зеленый.
If you come by car, turn left at the Clark Adam tér roundabout (as shown on the map) and go up Fő utca, then turn left at the first street (Apor Péter utca) and proceed to the garage. Если вы приехали на машине повернуть налево на площади Адама Кларка, как показано на карте, на перекрестке, к Fő улице, и повернуть налево на первую возможность (Apor Петер аллея) до гаража.
All right, I'm going left. Ладно, я еду налево.
It's left. Left! Налево! - Бакс, у нас нет на это времени!
Больше примеров...
Уехал (примеров 1655)
Yes, but when the master left, Quint was alone with us in charge. Да, но когда хозяин уехал, Квинт остался с нами за главного.
Got a hit on the time and date he left the plastic store. Есть время и дата, когда он уехал из магазина пластика.
So, he left there alive. То есть, он уехал оттуда живым.
That's why you haven't left town, right? Ты ведь поэтому не уехал из города, я прав?
I thought you'd left. Я думал, ты уехал.
Больше примеров...
Оставить (примеров 1258)
Annex 4 should be left completely unchanged. Приложение 4 следует оставить без каких-либо изменений.
It should therefore be left to the State to determine when to exercise diplomatic protection. Поэтому следует оставить на усмотрение государства определение того, когда осуществлять дипломатическую защиту.
It's very thoughtful, my love, but I think she's probably best left to rest. Очень мило с твоей стороны, любовь моя, но, думаю, лучше всего оставить ее в покое.
Accordingly, the Board recommended that all decisions regarding the functions of the Liaison Office in New York be left to the judgement of the Director. В соответствии с этим Совет рекомендовал оставить вопрос о принятии всех решений, касающихся функций Отделения связи в Нью-Йорке, на усмотрение Директора.
Lisa Hoffman wasn't a career criminal, which means if she murdered her husband 15 years ago, she might have left some evidence. Лиза Хоффман не была заядлой преступницей, что значит, если она убила мужа 15 лет назад, она могла оставить какие-нибудь доказательства.
Больше примеров...
Остается (примеров 763)
If the wage bill is too large, few resources are left for other purposes. Если фонд заработной платы слишком большой, то средств на другие цели остается немного.
Place for compatibility group - to be left blank if explosive is the subsidiary risk . Место для указания группы совместимости - остается незаполненным, если дополнительным риском является взрывоопасность .
So with whatever time we have left, you will learn to think, speak, move and fight like the soldiers you are. За то время, что у нас остается, вы научитесь думать, говорить, двигаться и драться как солдаты.
On the question of weapons of mass destruction and the International Atomic Energy Agency, we understand that this issue is still outstanding - left over from previous resolutions. Что касается вопроса об оружии массового уничтожения и о Международном агентстве по атомной энергии, то, как мы понимаем, этот вопрос пока не решен - он остается нерешенным после принятия предыдущих резолюций.
To the same tune of warmongers dances an English Weismannist-Morganist called Faucet, who said that if no form of birth control was introduced, humanity was left a sole remedy only - "to appeal to the ancient trinity: war, disease and hunger." Под ту же самую дудку поджигателей войны пляшет и английский вейсманист-морганист Фаусет, заявивший, что если не будет введен контроль над рождаемостью, то человечеству остается только одно средство - "апеллировать к древней троице: войне, болезням и голоду".
Больше примеров...
Влево (примеров 682)
The scientists can make this creature go left, right. Ученые могут заставить это существо идти влево, вправо.
No, cut it, cut it left. Нет, налево, налево. Влево крути.
Colt, move over to the left slightly. Колт, подвинься немного влево.
In the game, Ivy is constantly moving directly right or left, unless presented with something in her way, in which case she turns around and moves the other direction. В игре Айви постоянно движется вправо или влево; если на пути возникнет какое-то препятствие, Айви развернётся и пойдёт в другом направлении.
They moved left, and then, unfortunately, I moved right, and then they moved right, and then I got in their way, and I think they mistakenly thought that I was trying to impede them, но они толкнули мен€ и € сказал: "Ёй, смотрите куда идете" они отошли влево потом € отошел вправо а затем они отошли вправо и потом € пошел пр€мо думаю, что они подумали будто € пытаюсь перекрыть им путь
Больше примеров...
Оставшийся (примеров 74)
But you're welcome to any gas I got left. Но я отдам весь оставшийся бензин.
Xavier, who is left powerless after Onslaught's defeat, is arrested for his part, leaving Scott and Jean as leaders and co-headmasters of the school. Ксавье, оставшийся без сил после поражения Натиска, был арестован за своё участие, оставив Скотта и Джину как руководителей и со-директоров школы.
Once irradiated, the sample is left for a specific decay period, then placed into a detector, which will measure the nuclear decay according to either the emitted particles, or more commonly, the emitted gamma rays. Оставшийся после облучения образец помещается в детектор, который измеряет дальнейший распад в соответствии либо с испускаем частиц, либо, более широко испускаемых гамма-лучей.
You're the last one left. Вы последний, оставшийся в живых.
Dennis, Dennis, plan B might be the only option we have left. Дэннис, Дэннис, возможно, план Б - единственный оставшийся нам выбор.
Больше примеров...
Остаток (примеров 47)
Estimated left over budget and programme support 2004 US$ 325,942 Остаток бюджета и средств по вспомогательному
Left over budget 2003 and interest income 2003 US$ 151,768 Остаток бюджета и средств по вспомогательному
Shawne Williams had surgery in February to remove bone fragments from his left foot and missed the remainder of the season. Шоуни Уильямс перенес операцию февраля для удаления костных фрагментов из его левой ноги и пропустил остаток сезона.
He left you to live with the pain, just like he felt you did to him. Он оставил Вас доживать остаток дней с этой болью так же как, по его мнению, Вы поступили с ним.
The residue of air left after burning, in fact a mixture of nitrogen and carbon dioxide, was sometimes referred to as phlogisticated air, having taken up all of the phlogiston. Остаток воздуха, оставленного после горения, фактически являющийся смесью азота и углекислого газа, иногда упоминался как «phlogisticated air» (флогистированный воздух).
Больше примеров...
Остальной (примеров 17)
Those that do will be left behind as the rest of the world streaks ahead. Те же, кто это делает, останутся позади по мере того, как весь остальной мир устремится вперед.
Eurylochus formed the left wing of his army, directly facing Demosthenes, with the Ambraciots and Mantineans forming the rest of the line. Еврилох образовали левое крыло своей армии, прямо напротив Демосфен, с Ambraciots и Mantineans формирования остальной части линии.
On 29 April 2015, Flying Scotsman's boiler left the National Railway Museum to be reunited with the rest of the locomotive at Riley & Son in Bury. 29 апреля 2015 года котёл Flying Scotsman также покинул Национальный железнодорожный музей, чтобы воссоединиться с остальной частью локомотива в мастерской Riley & Son.
Participants in the Dja Biosphere Reserve expressed concerns about the absence of local transport and accessible roads that effectively left the community isolated from the rest of the country. Участники семинара в биосферном заповеднике Джа выразили озабоченность в связи с отсутствием местного транспорта и доступных дорог, что фактически изолирует общину от остальной части страны.
Those who sought to criticize Indonesia had to understand the history and geography of the region, the natural proximity of East Timor to the rest of Indonesia and in particular the power vacuum which was left when the Portuguese abruptly abandoned their former colony. Те, кто критикует Индонезию, должны учитывать историю и географию этого региона, природную близость Восточного Тимора к остальной части Индонезии и, в особенности, обстановку безвластия, возникшую после внезапного ухода португальцев из их бывшей колонии.
Больше примеров...
Левая сторона (примеров 52)
Let's just size each other up here, and left side of the list... Давайте померим друг друга вот так, и левая сторона списка...
Tacked off, left side! В сторону, левая сторона!
On a general ledger, debits are recorded on the left side and credits on the right side for each account. Фактически же под дебетом понималась левая сторона любого счёта, а под кредитом - его правая сторона.
Left side, lower rib cage. Левая сторона, нижнее подреберье.
It is called hypoplastic left heart syndrome when it affects the left side of the heart and hypoplastic right heart syndrome when it affects the right side of the heart. Такие состояния называют синдром гипоплазии левых отделов сердца, когда поражается левая сторона сердца и синдром гипоплазии правых отделов сердца, когда поражается правая сторона сердца.
Больше примеров...