Английский - русский
Перевод слова Left

Перевод left с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оставил (примеров 6880)
What she didn't know was John had left behind a souvenir. Но она не догадывалась, что Джон оставил сувенир.
Mr. Kim from the Inspection Board left this for you. Господин Ким из Совета по проверке чиновников оставил это вам.
Otherwise you have to enter more houses and see what the Dragon has left for you. Иначе тебе придётся заходить в новые дома и смотреть на то, что оставил тебе Дракон.
I left her to be killed because I don't wait for nobody. Я оставил, и её убили, потому что я никого не жду.
Your father left the family when you were very young, Твой отец оставил семью, когда ты была ребенком.
Больше примеров...
Левый (примеров 745)
New York City also prohibits left turn on red lights, unless a sign indicates otherwise. В городе Нью-Йорк также запрещён левый поворот на красный, если нет разрешающего знака.
You have to check her left hand ring finger. Нужно было проверить ее левый безымянный палец.
The withdrawal of the Volunteer Army to the south exposed the left flank of the Don Army. Отход Добровольческой армии на юг открыл левый фланг Донской армии.
Turn on the left speaker sometime and notice you're hearing it also in your right ear. Включите левый динамик - и вы заметите, что он слышен правым ухом тоже.
But sometime ago, I discovered that if I cover my left eye, instead what I get is this. Однако не так давно я обнаружил, что если я закрою левый глаз, я увижу вот что.
Больше примеров...
Осталось (примеров 5520)
This is all that is left for me. Это все, что у меня осталось.
There were now just 20 minutes left in which to scavenge our remaining items. Осталось лишь 20 минут чтобы собрать наши оставшиеся вещи.
There's less than three hours left. У нас осталось меньше трех часов.
What is left for us to get through? Что нам осталось еще пройти?
No license plates left. Номерных знаков не осталось.
Больше примеров...
Оставила (примеров 3507)
She left a brave, wonderful son and the woman that I love. Она оставила прекрасного и храброго сына и женщину, которую я люблю.
I knew I left that somewhere. Я знала, что оставила его где-то.
I think I left my backpack in the driveway. По-моему я оставила свой рюкзак на подъездной дорожке.
I left my cigarettes in the car. Я оставила свои сигареты в автомобиле.
She had left the front door unlocked. Она оставила парадную дверь открытой.
Больше примеров...
Ушел (примеров 2257)
He left early, but I think I got to him. Он ушел рано, но я думаю, что зацепила его.
I called the sitter as soon as he left so I could come over here. Я позвонила няне, как только он ушел, так что я смогла заехать.
One day he just upped and left. Однажды он просто встал и ушел.
Because from what I know, he left the firm to take care of his wife, and when he came back, you forced him out. Потому что, насколько я знаю, он ушел из фирмы, чтобы заботиться о жене, а когда вернулся, вы его выкурили.
So if we left, we would have been fired? Значит, Вы уволили бы всех, кто ушел?
Больше примеров...
Покинул (примеров 2980)
In the middle of the tour, drummer Daniel Cabal left the band. В середине тура, барабанщик Даниэль Кабаль покинул группу.
Unable to command, Barron left the country for Copenhagen and remained there through the War of 1812. А Баррон покинул страну и уехал в Копенгаген, где оставался до войны 1812 года.
On 29 March he stated that he would run for president; at the same time Vitali Klitschko left the presidential contest, choosing to support Poroshenko's bid. 29 марта он заявил, что будет баллотироваться на пост президента; в то же время другой ведущий кандидат, Виталий Кличко, покинул президентскую гонку, поддержав Порошенко.
Or maybe he would have sent the RHIB to chase down that vessel and left the James in position. Или бы он не стал гоняться за этим судном и не покинул бы точку спасения.
After several clashes with Morgan and fellow US Steel executive Elbert Gary, Schwab left USS in 1903 to run the Bethlehem Shipbuilding and Steel Company in Bethlehem, Pennsylvania. После нескольких конфликтов с Морганом и одним из управляющих US Steel Элбертом Гэри, Шваб покинул компанию в 1903 году и стал управляющим Bethlehem Shipbuilding and Steel Company в городе Бетлехем (Пенсильвания).
Больше примеров...
Оставили (примеров 2489)
Our team has recently grown rapidly, but few have left the company. Наш коллектив в последнее время стремительно вырос и лишь очень немногие оставили компанию.
We have been tracking you since you left orbit. Мы отследили Вас после того так как Вы оставили орбиту.
No, we left the money on the counter. О, нет, мы оставили деньги на прилавке.
What happened to them after they left the woman? Что с ними произошло после того, как они оставили женщину?
Looks like you left in charge Похоже, вы оставили в заряд
Больше примеров...
Слева (примеров 2508)
The first on the left, with braids. Это она слева, с косами.
Entrance should be 50 feet ahead on the left. Вход должен быть в 50 футах, слева.
Enter your check-in and check-out dates in the search box on the left to see the exact room prices for your stay and to be able to sort by price. Введите даты заезда и отъезда в поисковом окне слева для уточнения стоимости проживания и получения возможности сортировать отели по цене.
In contrast to celebration by a priest, a bishop celebrates almost the entire first half of the Solemn High Mass until the offertory at the cathedra, often referred to as his throne, to the left of the altar. В отличие от служения священника, епископ служит почти всю первую половину Торжественной мессы (до оффертория) на кафедре (часто упоминается как его трон) слева от алтаря.
Dillahunt appeared in such films as The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford, No Country for Old Men, The Road, Winter's Bone, The Last House On The Left, TalhotBlonde, and the indie horror film, Burning Bright. В число его киноработ входит участие в фильмах - «Как трусливый Роберт Форд убил Джесси Джеймса», «Старикам тут не место», «Дорога», «Последний дом слева» и инди-фильм ужасов, «Во власти тигра».
Больше примеров...
Ушла (примеров 2539)
A few nights ago, he started to scare me again, and I left. Пару дней назад он снова начал меня пугать и я ушла.
AJ, my wife left me, okay? ЭйДжей, от меня ушла жена!
Ashley left a half hour ago. Эшли ушла полчаса назад.
Right after you left... Ушла сразу после вас.
She just kind of left. Она вроде как ушла.
Больше примеров...
Покинули (примеров 1825)
The footballers and swimmers left their parent club in 1924 to form Sportbund Jahn Regensburg. Футболисты и пловцы покинули главный клуб в 1924 году и основали «Спортивное Объединение Ян» (Sportbund Jahn Regensburg).
In the absence of consensus between the petitioners and F-FDTL as to the appropriate means of investigation, the process broke down and petitioners left their barracks. Из-за отсутствия консенсуса между петиционерами и Ф-ФДТЛ относительно надлежащих средств расследования этот процесс был нарушен и петиционеры покинули казармы.
Several Frente Polisario leaders had left the Tindouf camps in Algeria to join their families in Morocco when they had realized that the Algerian military regime was using them as a political means to an end. Несколько руководителей Фронта ПОЛИСАРИО покинули лагеря Тиндуфа в Алжире и воссоединились со своими семьями в Марокко после того, как они осознали, что алжирский военный режим использует их в качестве политического средства достижения своих целей.
At 11.09 six fighters from above NAQOURA left at 11.38 - four fighters left from above NAQOURA, and two left from above KAFER KELA. В 11 ч. 09 м. шесть истребителей пересекли воздушное пространство Ливана над Эн-Накурой и покинули его в 11 ч. 38 м. - четыре истребителя - над Эн-Накурой и два истребителя - над Кафр-Киллой.
At 1910 hours, they left the tugboat. В 19 ч. 10 м. они покинули буксир.
Больше примеров...
Налево (примеров 1540)
But read it right to left, and every other letter. Но справа налево и через одну букву.
You take the first left past mile marker 17. Повернешь налево через милю после отметки 17.
"I need you to run left, slant right." "Я хочу чтобы ты пробежалась налево, наклонись направо."
At the same time, it is so cleverly arranged that if you take a left turn, you will also arrive at a lavatory, since at the end of the next car there is also one. В то же время, тут так устроено, что если повернешь налево, тоже увидишь туалет, и в конце следующего вагона есть еще один.
All right, now I want you to look to your left, and look up the wall. Хорошо, теперь посмотрите налево и вверх по стене.
Больше примеров...
Уехал (примеров 1655)
So I never knew that you left Philly. Я и не знал, что ты уехал из Филадельфии.
When father left, I found I was literate in all things but finance. Когда отец уехал, оказалось, я разбираюсь во всём, кроме финансов.
Other G30S/PKI men go to the palace to secure the president but find that he has already left. Другие члены Д30С/КПИ идут во дворец, чтобы обеспечить безопасность президента, но обнаруживают, что он уже уехал.
He wouldn't take my telephone calls, and then when I went round to the surgery the receptionist pretended he had left for the day. На мои звонки он не отвечал, а когда я отправилась к нему в приёмную, администратор сослалась на то, что он уехал на весь день.
And the Boston policeman has left. И бостонский полицейский уехал.
Больше примеров...
Оставить (примеров 1258)
So if it's left on long enough, it'll kill people. А то, что, если оставить его включенным достаточно надолго, это убьет людей.
If that graphic is accurate, the faucet at the diner looks too small to have left that mark on his head. Если графика точная, то кран в столовой слишком мал, чтобы оставить на голове эту травму.
In response to those suggestions, it was suggested that such matters might best be left to the procurement laws of the country concerned. В ответ на эти предложения было высказано мнение, что, возможно, подобные вопросы лучше оставить на урегулирование на основании законо-дательства заинтересованной страны по вопросам закупок.
First, this issue should not politicize, as it has now become a legal matter that should be left to the discretion of the Scottish court convened in the Netherlands without interference from any parties. Во-первых, не следует заниматься политизацией этого вопроса, поскольку сейчас он стал юридическим вопросом, который следует оставить на рассмотрении шотландского суда, заседания которого проходят в Нидерландах, без вмешательства каких-либо других сторон.
We may as well never have left haven. Мы не можем оставить Хейвен.
Больше примеров...
Остается (примеров 763)
Therefore, if at least six months are left within a given year, the performance document shall cover such a period. В этой связи, если до истечения данного года остается по меньшей мере шесть месяцев, то служебная характеристика охватывает этот период.
In the end she gets left behind with all of the pain and sorrow from losing her husband and oldest son. В конце концов, она остается со всей болью и печалью после потери мужа и старшего сына.
The agreement achieved a concrete step forward in terms of the commitment to substantially reduce if not eliminate subsidies given to farmers in developed countries, although the issue of exact time-lines in terms of base periods, commencement, duration and completion of implementations is left open. Соглашение стало конкретным шагом вперед, поскольку оно предусматривает обязательство существенно сократить, а в некоторых случаях аннулировать, субсидии, предоставляемые сельскохозяйственным производителям в развитых странах, хотя вопрос о конкретных временных рамках базовых периодов, начала, продолжительности и завершения процесса остается открытым.
However, as there were only two years left in the current review cycle, States that did not perform a review during the current year would necessarily have to do so in the fourth year. Однако, поскольку до окончания текущего цикла остается лишь два года, государства, которые не проведут обзор в текущем году, должны будут обязательно провести его в течение четвертого года.
Then all that seems to be left is the soul. Единственное что остается - душа.
Больше примеров...
Влево (примеров 682)
Nothing coming in, no bank account, standing orders not being honoured and cheques bouncing left, right and centre. Ничего не выходит, нет банковского счета, регламента не заслуженный и чеки отскакивая влево, вправо и в центр.
You move 15 feet ahead, 3 feet to the left. Двигай на 15 футов прямо и 3 влево.
What if you could... make a person go left instead of right, backward instead of forward? Вдруг он может сделать так, чтобы человек... пошёл влево, а не вправо, назад, а не вперёд.
Yes, he drives on the left. Да, его заносит влево.
As demonstrated by the shifts of political balance to the left in such countries as Hungary, Lithuania, Poland, Russian Federation and Slovakia the need of security is still high as compared to the value of market-inspired efficiency and its rewards. Смещение политического баланса влево в таких странах, как Венгрия, Литва, Польша, Российская Федерация и Словакия, свидетельствует о том, что необходимость иметь гарантии по-прежнему играет более важную роль, нежели обусловленная действием рыночных факторов высокая эффективность и связанные с ней преимущества.
Больше примеров...
Оставшийся (примеров 74)
We could cut whatever time he has left in half. А мы оставшийся ему срок сократим вдвое.
And the bruising left where the needle went in was very severe. Синяк, оставшийся на месте укола, очень большой.
The only course left is for Japan's one hundred million people to sacrifice their lives by charging the enemy to make them lose the will to fight. Единственный оставшийся путь для ста миллионов японцев - пожертвовать своими жизнями в борьбе с врагом и сделать всё, чтобы подорвать его боевой дух».
The rest of the members had to cancel some concerts before introducing Cabal's replacement, drummer Rafael Yugueros who was at that time known for his work on power metal band Darna, on their first and second album and left after the band's breakup in 2004. Остальным участникам пришлось отменить несколько концертов, прежде чем ввести замену Кабалю, барабанщика Рафаэля Йугероса, который был в то время известным по своей работе в пауэр-метал группе Darna в их первом и втором альбомах, и оставшийся после распада группы в 2004 году.
My Special Representative and his staff, as well as the Force Commander and the last remaining staff of the force headquarters, left Mogadishu by air on 28 February 1995. Мой Специальный представитель и его сотрудники, а также Командующий Силами и оставшийся персонал штаба Сил покинули Могадишо по воздуху 28 февраля 1995 года.
Больше примеров...
Остаток (примеров 47)
Bite but a little of this fruit and then I will eat what is left. Лишь укуси немного этот фрукт и я доем остаток.
But she deserves the chance to live what's left of her life on her own terms. Но она заслуживает шанс прожить остаток своей жизни на собственных условиях.
Estimated left over budget and programme support 2004 US$ 325,942 Остаток бюджета и средств по вспомогательному
On February 8 Keith Bogans fractured his left ankle and tore his deltoid ligament in a game against the Detroit Pistons and missed the remainder of the season. 8 февраля Кит Боганс сломал левую лодыжку и порвал дельтовидную связку в игре против Детройт Пистонс и пропустил остаток сезона.
A remainder from a cluster bomb left unexploded on the ground. Остаток от кассетной бомбы, которая не разорвалась.
Больше примеров...
Остальной (примеров 17)
Henry left a small garrison in the town and on Monday 8 October set out with the rest of his army to go to Calais. Генрих оставил небольшой гарнизон в городе и в понедельник 8 октября отправился с остальной частью армии на Кале.
On 29 April 2015, Flying Scotsman's boiler left the National Railway Museum to be reunited with the rest of the locomotive at Riley & Son in Bury. 29 апреля 2015 года котёл Flying Scotsman также покинул Национальный железнодорожный музей, чтобы воссоединиться с остальной частью локомотива в мастерской Riley & Son.
In the rest of the continent, the other left - the one deemed reliable by Wall Street and London bankers - will not join Chavez's postures, but neither will it join a crusade to unseat him. На остальной части континента левые - которых Уолл-стрит и лондонские банкиры считают надежными - не присоединятся к демаршам Чавеса, но не будут они и участвовать в кампании по его смещению.
While Bissau and the rest of the country appear to be calm, the environment remains tense and volatile, and a significant number of people have left Bissau for the interior of the country. Хотя на первый взгляд в Бисау и на остальной территории страны положение остается спокойным, ситуация по-прежнему напряженная и неустойчивая, и значительное число людей покидают Бисау, направляясь во внутренние районы страны.
Donnelly's brigade was placed in a crescent on the left to cover the Front Royal and Millwood roads with the rest of the artillery. Бригада Доннелли стояла слева дугой со всей остальной артиллерией - она прикрывала фронтрояльскую и миллвудскую дороги.
Больше примеров...
Левая сторона (примеров 52)
The left side looked to me as, whom it is a forum, or the like. Левая сторона смотрела на меня как, которых она является форумом, и тому подобное.
Basel's current logo is a shield, the left half red and the right half blue. Логотип ФК «Базель» представляет собой щит, левая сторона которого красная, а правая - синяя.
On the "left side" of the genome there are two promoters called p5 and p19, from which two overlapping messenger ribonucleic acids (mRNAs) of different length can be produced. «Левая сторона генома» содержит два промотора - p5 и p19, с которых транскрибируются две перекрывающихся мРНК различной длины.
The left side is for rinsing. Левая сторона для ополаскивания.
The faster of the two is usually placed on the right side of the defensive line (quarterback's left) because that is a right-handed quarterback's blind side. Самый быстрый из двух дифенсив эндов обычно становится на правую сторону линии защиты (соответственно, по левую сторону линии нападения), так как именно левая сторона является слепой зоной у квотербека-правши.
Больше примеров...