Английский - русский
Перевод слова Left

Перевод left с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оставил (примеров 6880)
No, but if Ian Reed left a gun, he left it for a reason. Да, но если Иен Рид оставил пистолет, он это сделал не просто так.
When you left me in this room last night, I felt I'd never know this again. Когда ты ушел вчера ночью и оставил меня в номере одну, я пообещала себе, что никогда больше этого себе не позволю.
And even with the hole my dad has left us in, you know, the business is worth something. И даже с этой дырой, с которой нас оставил отец, знаешь, бизнес чего-то да стоит.
Or stayed you from suicide when your sister left you alone with him? Или оставил тебя при попытке самоубийства, когда сестра бросила вас вдвоём?
We had, I think, a good talk the other day, ...but you left something... По-моему, мы славно на днях поговорили, ...но ты кое-что оставил...
Больше примеров...
Левый (примеров 745)
The center was shattered by their furious attack, after which they turned on the allied left and cut the Bedouin to pieces. Центр был проломлен в результате их яростной атаки, после чего хорезмийцы ударили в левый фланг союзной армии и быстро рассеяли бедуинов.
Far left, left. Левый с края, левый в середине.
"... left signal... recline." левый сигнал... откидыватель.
I want you to roll over on your left side for the procedure. Перевернитесь на левый бок для процедуры.
The cause of the impact was traced to a switch error: the hand controller in the orbital module which governed braking and acceleration was switched on, disabling the equivalent hand controller (the left motion control lever) in the descent module. Причиной удара стала ошибка в переключении: рычаг управления в орбитальном модуле, ответственный за торможение и ускорение, был включён, одновременно блокируя такой же рычаг (левый рычаг управления) в спускаемом модуле.
Больше примеров...
Осталось (примеров 5520)
She was all I had left. Кроме неё, у меня никого больше не осталось.
This is all I have left in the world. Вот все, что осталось у меня в мире.
I hope you've left room for afters. [ROZ SCOFFS] Надеюсь, у тебя осталось место для британского десерта.
There is not enough of us left. Нас осталось слишком мало.
No license plates left. Номерных знаков не осталось.
Больше примеров...
Оставила (примеров 3507)
She left a little mint on my pillow. Она оставила листик мяты на моей подушке.
Well, the McQuaids sure left a mess. Что ж, семья Маквейдов оставила свинарник.
Last night, I left my friend alone because I just wanted what I wanted. Прошлой ночью, я оставила подругу одну, потому что хотела того, чего я хотела.
Know you were someplace you left no trace of... except for a tiny notation in your calendar? Узнал, что ты в месте, о котором не оставила следов, кроме крошечной пометки в своём календаре?
She left me with this huge mess. И оставила после себя бардак.
Больше примеров...
Ушел (примеров 2257)
We were up 14-9 when I left. Я ушел когда мы вели со счетом 14-9.
When the older brother left home, his father lost his faith in me. Когда старший брат ушел из дома, отец потерял веру и в меня.
They didn't respect me, so I left. Мне там устроили подлянку, так что я встал и ушел.
He's already left, right? Он же уже ушел?
He left and I assumed... Он ушел, и я подумала...
Больше примеров...
Покинул (примеров 2980)
Moore left the band in December 1971. Мур покинул группу в декабре 1971 года.
Judges in all chambers should work on a full-time basis except for those who had left the Court but were continuing to deal with cases that had not concluded. Судьи всех палат должны работать на постоянной основе, за исключением тех, кто покинул Суд, но продолжает рассматривать незавершенные дела.
Judge Piers Morgan left the show after season six and was replaced by radio personality Howard Stern, as announced on his Sirius XM radio show on December 15, 2011. Судья Пирс Морган покинул проект после шестого сезона и был заменён радиоперсоной Говардом Стерном, как было объявлено 15 декабря 2011 года в его радиошоу на радиостанции «Sirius XM».
To facilitate the cessation of hostilities and the conclusion of a comprehensive peace agreement, President Charles Taylor relinquished power and left Liberia on 11 August, in keeping with the commitment he had made at the opening of the peace talks in Accra on 4 June. Чтобы способствовать прекращению боевых действий и заключению всеобъемлющего мирного соглашения, президент Чарльз Тейлор во исполнение обещания, данного им при открытии мирных переговоров в Аккре 4 июня, сложил свои полномочия и 11 августа покинул Либерию.
Buchan appears to have left the north in his latter years appearing as Baillie of the Earldom of Atholl in 1402 and a mention in 1404 in Perth. Бьюкен покинул север в последние годы своей жизни и упоминается как бэйлли графства Атолл в 1402 году, а затем его имя появляется в Перте в 1404 году.
Больше примеров...
Оставили (примеров 2489)
That lighter was left at the crime scene After hawkes started processing. Зажигалку оставили на месте преступления после того, как Хоукс начал там работать.
When I was 11, I wanted to be left alone. Когда мне было 11, я хотел, чтобы меня оставили в покое.
Rynn is injured and left for dead and Delon is kidnapped. Раненую Ринн оставили умирать, а Делон был похищен.
We left everything behind. Мы всё там оставили.
Perhaps you can tell us why you left a "cleaning in progress" label on Suite 502? Будьте добры, скажите нам, почему вы оставили табличку "Идёт убока" на двери 502 номера.
Больше примеров...
Слева (примеров 2508)
And now from the left - and it falls differently. А теперь слева... и он опять падает по-другому.
Food and games to the left, put the animals and bathrooms to the right. Закуски и игры слева, животные и туалеты справа.
Which group does Dante look like, the men on the left or the men on the right? На какую группу похож Данте, на мужчин слева или мужчин справа?
Here, we've turned it around, changing left to right to right to left, and spread the hieroglyphs out so we see them all. Здесь мы развернули их, расположив иероглифы горизонтально слева направо, чтобы видеть их полностью.
If you're on the way to visit your mother in-law, you'd probably prefer to stay on the left. А если вы едете повидаться с тёщей, то, скорее всего, предпочтёте остаться слева.
Больше примеров...
Ушла (примеров 2539)
She left to be a secretary. Она ушла, чтобы работать секретарем.
You seemed so strange and you left. Ты казалась такой странной, и ты ушла.
But in the middle of our fight, she just left. И в разгар ссоры она просто ушла.
Bartender said she talked up a couple locals but she left alone. Бармен сказал, что она разговаривала с парой посетителей, но ушла она одна.
She left when you came. Она ушла, когда ты приехал.
Больше примеров...
Покинули (примеров 1825)
Thereafter they left the bar, collected their luggage and went without paying their account for the accommodation. После этого они покинули бар, собрали свой багаж и ушли, не оплатив счет за проживание.
Following the monarchy's defeat (54-46%), she and her husband left the country for exile on 13 June 1946. После поражения монархии (54 % против 46 %), она и её муж покинули страну 13 июня 1946 года.
He and his family left France in a dispute over taxes in 2003, and he has since lived in Cambridge, Massachusetts. Он и его семья покинули страну в 2003 году и переехали в Кембридж, штат Массачусетс, где живут по сей день.
Mr Crusher, would you describe what happened after you left your orbit of Titan? Мистер Крашер, объясните, что произошло после того, как Вы покинули орбиту Титана.
Because of stigma, discrimination and rejection, people affected by leprosy had left their homes to be treated at leprosy centres and had formed communities in different regions of the country. По причине стигматизации, дискриминации и отторжения больные проказой покинули свои дома, для того чтобы пройти лечение в лепрозориях, и образовали общины в различных районах страны.
Больше примеров...
Налево (примеров 1540)
No, no, left, left, left. А нет, нет, налево, налево.
He's in special care unit, upstairs to the left. Он в интенсивной терапии, вверх по лестнице и налево.
We're going 27, option left. 27, option left. У нас 27 налево. 27 налево.
Well, you can't quite see it from here, but if you walk back about ten feet, take a gander to your left, you'll see I've gotten a little recognition - Отсюда этого не видно, но если вернуться на З метра и взглянуть налево, вы увидете маленькое признание моих заслуг...
Down the path, to the left. Вниз по дороге и налево.
Больше примеров...
Уехал (примеров 1655)
I always felt bad about the way he left. Я всегда сожалел о том, как он уехал.
It's like he must have left the area, 'cause there's zilch after aught-1. Он видимо уехал, потому что здесь по нулям.
He snuck out the day that - the day you left. Он убежал в тот день... когда ты уехал.
I left her for Milan. Но я уехал в Милан.
After his release, he was threatened and left Bunia in April 2003.47 После освобождения ему стали угрожать, и в апреле 2003 года он уехал из Буниа47.
Больше примеров...
Оставить (примеров 1258)
If he drove the car he must have left traces. Если он вел машину, то должен оставить следы.
Who else could've left that spear? Кто же еще мог оставить здесь копье?
Mr. PERERA thought that, since the issue was not clear to Member States, it should be left open for the time being. Г-н ПЕРЕРА считает, что поскольку для государств-членов нет ясности в этом вопросе, его пока следует оставить открытым.
Must the Iraqis be left alone to freely establish their own Government and institutions and make decisions on their natural resources? Следует ли оставить иракцев в покое, с тем чтобы они могли свободно создавать свое собственное правительство и институты и принимать решения о своих природных ресурсах?
However, it was agreed that the definition of a city or community should be left to the local actors and that the local context defined who the key stakeholders were. Вместе с тем было решено, что вопрос об определении города или общины следует оставить на усмотрение местных деятелей и что ключевые заинтересованные лица будут определяться исходя из местного контекста.
Больше примеров...
Остается (примеров 763)
A number of possible explanations are provided throughout the course of the series, but a definitive answer is left for the reader to decide. Некоторое количество возможных объяснений представлено по ходу повествования, но окончательный вывод остается на плечах читателя.
There was not much time left for completing the processes of self-determination for the 16 Non-Self-Governing Territories, and the Special Committee must therefore expedite its work. Для завершения процессов самоопределения 16 несамоуправляющихся территорий остается не так много времени, поэтому Комитету следует ускорить свою работу.
I mean, what else of me is left? Я имею в виду, что еще мне остается?
The Government of Uganda is left with no alternative but to assume that Ambassador Olara Otunnu has an axe to grind with the current Government in Uganda. Поэтому правительству Уганды не остается ничего другого, как предположить, что посол Олара Отунну преследует свои личные цели в том, что касается правительства Уганды.
But again, there is not much time left. Однако времени остается совсем немного.
Больше примеров...
Влево (примеров 682)
Right to left, left to right. Правую руку влево, левую вправо.
If she swings hard to her left, then her right hand would completely disengage from the building. Если она прыгнет влево то ее правая рука полностью оторвется от здания.
Left, Right, Up, Down Стрелки Влево, Вправо, Вверх и Вниз
Yes, he drives on the left. Да, его заносит влево.
Go left, fight right. Ну, влево... вправо-вправо.
Больше примеров...
Оставшийся (примеров 74)
See the scar left by the relentless beating? Видишь шрам, оставшийся от безжалостного избиения?
"What I have now done was the only path left for me." "То, что я сделала, - единственный оставшийся для меня путь."
Xavier, who is left powerless after Onslaught's defeat, is arrested for his part, leaving Scott and Jean as leaders and co-headmasters of the school. Ксавье, оставшийся без сил после поражения Натиска, был арестован за своё участие, оставив Скотта и Джину как руководителей и со-директоров школы.
On the trip, he described the situation in his country as follows: The Government of National Reconstruction was a giant task to restore the devastated country, the need for international banks to pay a large external debt left by Somoza and his government. Борхе так обрисовал положение в Никарагуа: «Правительство национального возрождения оказалось перед гигантской задачей восстановления опустошённой страны, необходимостью выплачивать международным банкам огромный внешний долг, оставшийся от Сомосы и его клики.
The rest of the members had to cancel some concerts before introducing Cabal's replacement, drummer Rafael Yugueros who was at that time known for his work on power metal band Darna, on their first and second album and left after the band's breakup in 2004. Остальным участникам пришлось отменить несколько концертов, прежде чем ввести замену Кабалю, барабанщика Рафаэля Йугероса, который был в то время известным по своей работе в пауэр-метал группе Darna в их первом и втором альбомах, и оставшийся после распада группы в 2004 году.
Больше примеров...
Остаток (примеров 47)
Anglo, please hypnotize me for what's left of the trip. Англо, погрузи меня в гипнотический сон на весь остаток путешествия.
Estimated left over budget and programme support 2004 US$ 325,942 Остаток бюджета и средств по вспомогательному
"reality is what is left once everything else ends". "Действительность - то, что осталось, и таков остаток".
While driving through the forest, their truck hits caltrops left in the ground by eco-terrorists, forcing them to walk the rest of the way. Во время поездки по лесу их автомобиль напарывается на шипы, оставленные на земле экотеррористами, заставляя их остаток пути пройти пешком.
The table shows that 90 per cent of the budget was used at the end of the year but with prior year adjustments this left a carry forward to 2003 of US$ 197,010. Из таблицы видно, что 90% бюджетных средств были использованы на конец года, но с поправками на средства за предыдущий год сохранился остаток в сумме 197010 долл. США, переходящий на 2003 год.
Больше примеров...
Остальной (примеров 17)
Those that do will be left behind as the rest of the world streaks ahead. Те же, кто это делает, останутся позади по мере того, как весь остальной мир устремится вперед.
As long as central government takes responsibility for maintaining a high and stable level of employment, Keynes thought, most of the rest of economic life can be left free of official interference. Как полагал Кейнс, пока правительство берет на себя ответственность за поддержание высокого и стабильного уровня занятости, большая часть остальной экономической жизни может оставаться свободной от официального вмешательства.
Participants in the Dja Biosphere Reserve expressed concerns about the absence of local transport and accessible roads that effectively left the community isolated from the rest of the country. Участники семинара в биосферном заповеднике Джа выразили озабоченность в связи с отсутствием местного транспорта и доступных дорог, что фактически изолирует общину от остальной части страны.
In the rest of the continent, the other left - the one deemed reliable by Wall Street and London bankers - will not join Chavez's postures, but neither will it join a crusade to unseat him. На остальной части континента левые - которых Уолл-стрит и лондонские банкиры считают надежными - не присоединятся к демаршам Чавеса, но не будут они и участвовать в кампании по его смещению.
On the fifth day, Caxias entered in the city with the rest of the army and 13 days later left his command. Через пять дней в город с остальной армией прибыл фельдмаршал Кашиас; ещё через тринадцать дней он оставил командование.
Больше примеров...
Левая сторона (примеров 52)
The left side looked to me as, whom it is a forum, or the like. Левая сторона смотрела на меня как, которых она является форумом, и тому подобное.
That was all the left side of my body I broke. Вся левая сторона моего тела была повреждена
Every Saturday at the Palace of Ukraine (left side) at 12.30 will be open street roda of our group! Каждую субботу возле Дворца Украины (левая сторона) в 12.30 будет проходить открытая уличная рода группы!
On a general ledger, debits are recorded on the left side and credits on the right side for each account. Фактически же под дебетом понималась левая сторона любого счёта, а под кредитом - его правая сторона.
Left side of your body feel OK? Левая сторона тела в порядке?
Больше примеров...