Английский - русский
Перевод слова Left

Перевод left с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оставил (примеров 6880)
But one of you, when you downloaded the Priox formula, left your fingerprint on the data port. Но один из вас, когда скачивал формулу "Прайокс"... оставил свои отпечатки на разъеме.
And I left a few pages blank. И я оставил несколько незаполненных страниц.
Maybe I left them at my desk. Наверно, я их на столе оставил.
On 14 January 1944, Norman Scott left Boston, escorting the cruiser Canberra to Pearl Harbor, arriving 1 February. 14 января 1944 года Норман Скотт оставил Бостон и в сопровождении USS Canberra (CA-70) отплыл в Перл-Харбор, прибыв туда 1 февраля.
We had, I think, a good talk the other day, ...but you left something... По-моему, мы славно на днях поговорили, ...но ты кое-что оставил...
Больше примеров...
Левый (примеров 745)
Thomas, on his left side. Томас, на левый бок его.
He lost his left eye and was completely blinded in the other. Он потерял левый глаз и полностью ослеп на другой.
In 1998, her left hip was replaced after it was broken when she slipped and fell during a visit to Sandringham stables. В 1998 году её левый тазобедренный сустав был заменён после того, как она во время визита в конюшни Сандрингема поскользнулась и упала.
Uniform 64, left turn. Мундир-64, левый поворот.
Well, if I unfold it and go back to the crease pattern, you can see that the upper left corner of that shape is the paper that went into the flap. Если я разверну обратно и вернусь к шаблону изгибов, то вы можете увидеть, что верхний левый угол формы и есть та часть, которая будет соединением.
Больше примеров...
Осталось (примеров 5520)
It's all I have left. Это всё, что мне осталось.
That kid's long gone and this old man is all that's left. Этого парня давно нет... а этот старик - все что осталось.
Aren't you the sweetest thing, spending some time with what's left of your uncle. Ты просто прелесть, проводишь время с тем, что осталось от твоего дяди.
No license plates left. Номерных знаков не осталось.
There's two rounds left. Здесь осталось два патрона.
Больше примеров...
Оставила (примеров 3507)
You left it here when you skipped town with your boyfriend. Ты оставила его здесь когда смылась из города со своим дружком.
I just left them in the bathroom. Я их просто в туалете оставила.
If I turn myself in, I'll always be the woman who left the girl to die. Если я сдамся, то я так и останусь женщиной, которая оставила девочку умирать.
As we commemorate Einstein's achievement, we should also seize the opportunity to celebrate the unrelenting spirit of those who are pushing ahead and trying to answer the questions his theory left us. В то время, как мы отмечаем достижение Эйнштейна, мы должны также воспользоваться возможностью отпраздновать безжалостный дух тех, кто толкает науку вперед и пытается ответить на вопросы, которые его теория оставила нам.
Didn't you see the dress I left on the bed? Разве ты не видела то, что я оставила на твоей кровати?
Больше примеров...
Ушел (примеров 2257)
How, after your father left, she told you to go with him. И что когда ушел твой отец, она сказала уходить с ним.
Therefore... Dad left because of me. Вывод: если папа ушел, значит, он ушел из-за меня.
Were you here last night when Goldstein left? Вы были здесь прошлым вечером, когда Голдштейн ушел?
I left with her. Я ушел с ней.
Walsh was accepted and the band continued as a five piece for a short time until Giallombardo, who was still in high school at the time, left. Уолш был принят в группу и они продолжили играть впятером в течение короткого времени, пока не ушел Джилломбардо занимавшийся еще в средней школе.
Больше примеров...
Покинул (примеров 2980)
At 1748 hours, the Russian military aircraft left Azerbaijani airspace. В 17 часов 48 минут российский военный самолет покинул воздушное пространство Азербайджанской Республики.
Can't get an image of the driver, but it left the garage around 8:30 P.M. Не сможем получить изображение водителя, но гараж он покинул около 8:30 вечера.
During the early 18th century, Caesar left Biscayne Bay to join Blackbeard in raiding American shipping in the Mid-Atlantic serving as a lieutenant on his flagship Queen Anne's Revenge. В начале XVIII в. Цезарь покинул залив Бискейн, чтобы присоединиться к Чёрной Бороде в его грабежах американских кораблей, и служил лейтенантом на его флагмане «Месть королевы Анны».
In 2001, director Jon Turteltaub was set to direct the film but he left soon after, later working with Disney and Jerry Bruckheimer on the National Treasure franchise. В 2001 году режиссёрское кресло занял Джон Тёртлтауб (Jon Turteltaub), но вскоре также покинул его в пользу совместного проекта Диснея и Джерри Брукхаймера (Jerry Bruckheimer) «Сокровище нации» (National Treasure).
Risk passes to the client when the delivery item has left the factory; this also applies when partial deliveries are made or the supplier has also taken on additional obligations such as payment of transport costs or delivery and installation. Ответственность за товар переходит к заказчику, если товар покинул производственый цех, а также, если товар поставлялся не сразу, а частями, и поставщик взял на себя затраты на экспедитора, доставку и установку.
Больше примеров...
Оставили (примеров 2489)
My master left a horse for you... all the gentlemen have gone, and General Kutuzov left an hour ago. Его благородие оставили лошадь для вас, все господа уехали, генерал Кутузов отбыл час назад.
One day, they left her in my room and said they'd be back soon. Однажды они оставили её у меня в комнате и пообещали вскоре за ней вернутся.
If the occupation forces left no maps after their defeat, the latest aggressor refused for a long time to make the maps in its possession available to the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE), as required by the Algiers peace agreements. Если оккупационные силы просто не оставили после своего поражения никаких карт, то последний агрессор долго отказывался представить имевшиеся у него карты в распоряжение Миссии Организации Объединенных Наций в Эфиопии и Эритрее (МООНЭЭ), как того требовали Алжирские мирные соглашения.
I feel like they've just betrayed us, they've just left us here to die. Мне кажется, что они нас предали, просто оставили нас тут подыхать.
With regard to the issue of landmines, he wished to draw attention to the lifelong physical and psychological damage endured by children injured by landmines; in southern Lebanon, a large number of such devices had been left behind by the Israelis. Что касается проблемы мин, то оратор подчеркивает, какие огромные физические и психологические страдания испытывают на протяжении всей последующей жизни дети, получившие ранения в результате подрыва на минах, и отмечает, что на юге Ливана израильтяне оставили после себя большое количество таких боеприпасов.
Больше примеров...
Слева (примеров 2508)
Come on lads, left to right. Давайте, ребята, слева направо.
The two incisors on her top left are fake... Два резца сверху слева - коронки.
On the left, at the top, there's a tab, an icon, little concentric circles, click on that. Так, слева сверху есть иконка, концентрические круги, щёлкни на неё.
It therefore followed, in the view of the Chamber, that in that sector of the river the boundary was regarded as passing to the left of those three islands. По мнению Камеры, отсюда следовало, что в отношении данного участка реки считалось, что граница проходит слева от этих трех островов.
You favor your left, sweetheart, so I'll cover right. Ты берешь тех, кто слева, а я - тех, кто справа.
Больше примеров...
Ушла (примеров 2539)
And what happened when Amy left Billy? И что случилось, когда Эми ушла от Билли?
One regime has left, the other one's not here yet. Одна власть ушла, другая еще не пришла.
No wonder the last girl left. Неудивительно, что последняя ассистентка ушла.
I figured you left for a reason. Подумал, ты ушла не просто так.
She just left me with my... with my best friend. Он ушла... к моему лучшему другу.
Больше примеров...
Покинули (примеров 1825)
4.9 The complainants allegedly left Libya in May 2007. 4.9 Заявители, как утверждается, покинули Ливию в мае 2007 года.
After several years of increasing tension, the Nguyễn and the Trịnh left the capital Hanoi (then called Đông Đô) and fled south, with the Emperor "under their protection". Спустя несколько лет взаимной напряжённости Чини и Нгуены покинули Ханой (в то время носившеий название Донгдо (Đông Đô)), и отправились на юг вместе с императором, «находящимся под их защитой».
They never left the castle. Они не покинули замок.
Sixteen months ago, I, Robert Capa, and a crew of seven left Earth frozen in a solar winter. Шестнадцать месяцев назад я, Роберт Кейпа, и еще семь астронавтов покинули замерзающую землю.
Alexander and Kibum left the band in 2011, and were replaced by former Paran member Kim Jae-seop (AJ) and a former solo artist, Yeo Hoon-min (Hoon). Alexander и Kibum покинули группу в 2011, а на их место взяли бывшего участника группы «Paran» Kim Jae Seop (AJ) и соло певца Yeo Hoon Min(Hoon).
Больше примеров...
Налево (примеров 1540)
Then left at the end of the street. Затем налево, в конце улицы.
Turn left and go two blocks to 954 President Street. Поверните налево и поезжайте два квартала до улицы Президент 954.
To go left, to go right, to go forward, or even not go at all. Идти налево, идти направо, идти вперед или никуда не идти.
From the the underground station "Sportivnaya" - leave the underground in the nearest exit on the left. От ст.м. "Спортивная" - выйти из метро в ближайший выход налево.
(b) protection of cyclists turning left (right in countries that drive on the left) and from other vehicles turning right (left in countries that drive on the left); Ь) обеспечение защиты велосипедистов при выполнении поворота налево (направо в странах с левосторонним движением) и повороте направо (налево в странах с левосторонним движением), выполняемом другими транспортными средствами;
Больше примеров...
Уехал (примеров 1655)
With the assistance of a smuggler, the complainant left Bangladesh on 13 October 2003. С помощью одного из контрабандистов автор уехал из Бангладеш 13 октября 2003 года.
By 1852, when he left Giessen for Munich, more than 700 students of chemistry and pharmacy had studied with Liebig. К 1852 году, когда он уехал из Гиссена в Мюнхен, более 700 студентов выучились у Либиха химии и фармации.
When I left, I just crawled in my unit and drove out of town. Когда я решил свалить, я просто сел в служебную машину и уехал из города.
In 15 years he left for Germany, played there for several years for the team of Hamburger SV. В 15 лет уехал в Германию, играл там несколько лет за команду из Гамбурга.
Well, not exactly the Oliver that we know now, but when he left that island, he went awol for, like, a year. Верно, не совсем тот Оливер, которого мы знаем сейчас, но когда он уехал на остров, его не было... около года.
Больше примеров...
Оставить (примеров 1258)
Thought someone might have left a message for me. Думал, что кто-то мог оставить мне записку.
The most recent session of the United Nations General Assembly can have left little doubt about how pivotal this year will be for the Conference. Самая последняя сессия Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций не могла оставить никаких сомнений относительно того, сколь значимым будет этот год для Конференции.
Look, I've never done this before. I don't know what kind of evidence I left on the body. Я же никогда такого не делал, я не знаю, какие улики мог оставить на теле.
The Committee also notes with concern that pregnant teenage girls are often requested to leave school and their return to school is left to the discretion of the school principals. Комитет также с обеспокоенностью отмечает, что беременным девочкам-подросткам часто предлагается оставить школу, а их возвращение в школу оставлено на усмотрение школьного руководства.
Some things are best left broken. Некоторые вещи лучше оставить.
Больше примеров...
Остается (примеров 763)
I dreamed that out on the plain the Greeks had left a gift and although what it was remained unclear, we brought it into Troy. Мне снилось, что на равнине Греки оставили дар, и хотя он остается неясным, мы привезли его в Трою.
There's a time when if left in your own head for too long... that y'all have the privilege to go insane. А если это остается в голове слишком долго, ...не удивительно и сойти с ума.
That, of course, still left open the question of what forms these systems should develop into, as well as the modalities of their interplay. При этом, естественно, по-прежнему остается открытым вопрос о том, какую форму должны обрести эти системы, а также о том, каковы будут механизмы их взаимодействия.
All right, one spot left. Так, остается одно место.
They can also increase inflationary pressures and trigger asset bubbles if reserve accumulation is left unsterilized. Они могут также усилить инфляционное давление и привести к образованию фондовых «пузырей», если накопление резервов остается незащищенным.
Больше примеров...
Влево (примеров 682)
Look, lead your company to the left. Вот что, отведи свою сотню влево.
The scientists can make this creature go left, right. Ученые могут заставить это существо идти влево, вправо.
Is that my left or your left? Влево от вас или от меня.
He was thrown to the left. Он был отброшен влево.
Spinning right and spinning left with hump-a-bump and hopping hold onto to you're chair my friend cause we aren't stopping Поворот влево, поворот вправо, трясёмся и подпрыгиваем на кочках, надо бы быть поосторожнее, а иначе упадём.
Больше примеров...
Оставшийся (примеров 74)
And the bruising left where the needle went in was very severe. Синяк, оставшийся на месте укола, очень большой.
What do you mean I'm the last witness left? Что значит я последний оставшийся свидетель?
The only course left is for Japan's one hundred million people to sacrifice their lives by charging the enemy to make them lose the will to fight. Единственный оставшийся путь для ста миллионов японцев - пожертвовать своими жизнями в борьбе с врагом и сделать всё, чтобы подорвать его боевой дух».
The only Time Lord left in existence. Ты единственный оставшийся Повелитель Времени.
This blew all the remaining dust and gas That was left over from the nebula Out to the edge of the solar system, Он "сдул" оставшийся газ и пыль, оставшиеся в туманности. к дальним уголкам солнечной системы. поэтому все так упорядоченно и красиво сегодня...
Больше примеров...
Остаток (примеров 47)
I should like to devote what's left of my evening to Spanish. Мне бы хотелось посвятить остаток вечера испанскому языку.
One point left on your license. Остаток на лицензии: единица.
He left you to live with the pain, just like he felt you did to him. Он оставил Вас доживать остаток дней с этой болью так же как, по его мнению, Вы поступили с ним.
Any balance left after the completion of the current year of the project, will be used towards financing of the TIRExB and the TIR secretariat in the following years. Любой остаток, имеющийся в наличии после завершения текущего года реализации проекта, будет использоваться с целью финансирования ИСМДП и секретариата МДП в последующих годах.
The Pandavas handed over the kingdom to their grandson Parikshit, and left for the forest to spend their last days. Пандавы передали своё царство своему внуку Парикшиту и отправились в лес с намерением провести там остаток своих дней.
Больше примеров...
Остальной (примеров 17)
Eurylochus formed the left wing of his army, directly facing Demosthenes, with the Ambraciots and Mantineans forming the rest of the line. Еврилох образовали левое крыло своей армии, прямо напротив Демосфен, с Ambraciots и Mantineans формирования остальной части линии.
On 29 April 2015, Flying Scotsman's boiler left the National Railway Museum to be reunited with the rest of the locomotive at Riley & Son in Bury. 29 апреля 2015 года котёл Flying Scotsman также покинул Национальный железнодорожный музей, чтобы воссоединиться с остальной частью локомотива в мастерской Riley & Son.
While Bissau and the rest of the country appear to be calm, the environment remains tense and volatile, and a significant number of people have left Bissau for the interior of the country. Хотя на первый взгляд в Бисау и на остальной территории страны положение остается спокойным, ситуация по-прежнему напряженная и неустойчивая, и значительное число людей покидают Бисау, направляясь во внутренние районы страны.
We would prefer if you left this particular change up to the webmasters, because you may not be aware that your translation is broken when checked out of CVS afresh, which could break the building process of the rest of our web site. Мы предпочли бы, чтобы вы оставили это изменение нашим шёЬ-мастерам, потому что при следующем извлечении копии из CVS вы не сможете узнать, что ваши файлы некорректны, в то время как это может заблокировать сборку всей остальной части нашего web-сайта.
Those who sought to criticize Indonesia had to understand the history and geography of the region, the natural proximity of East Timor to the rest of Indonesia and in particular the power vacuum which was left when the Portuguese abruptly abandoned their former colony. Те, кто критикует Индонезию, должны учитывать историю и географию этого региона, природную близость Восточного Тимора к остальной части Индонезии и, в особенности, обстановку безвластия, возникшую после внезапного ухода португальцев из их бывшей колонии.
Больше примеров...
Левая сторона (примеров 52)
I think my whole left side is beginning to get numb. Мне кажется, что левая сторона у меня начинает неметь.
My left side had to push her around in a little cart with wheels. Моя левая сторона должна таскать ее за собой В маленькой тележке с колесиками.
I thought your left side was your good side. Я думала, твоя левая сторона была хорошая сторона.
"Right side" respectively "left side" means the combined total of the lighting units intended to be installed to that side of the longitudinal median plane of the vehicle, relative to its forward motion; 1.7 "правая сторона" и соответственно "левая сторона" означают общую совокупность световых модулей, предназначенных для установки с соответствующей стороны продольной средней плоскости транспортного средства по отношению к оси его перемещения;
OK, I think to left side is welly Ладно, думаю левая сторона лучше
Больше примеров...