Английский - русский
Перевод слова Left

Перевод left с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оставил (примеров 6880)
Danny had run away and left his meds behind. Дэнни убежал и оставил свои лекарства.
You may take it as if my father left your mother a nice little plum, so that she can write books. Можете считать, что отец оставил ей лакомый кусочек, чтобы она могла писать свои книжки.
Or stayed you from suicide when your sister left you alone with him? Или оставил тебя при попытке самоубийства, когда сестра бросила вас вдвоём?
Anything else you left off telling me? Что еще ты оставил мне рассказывать?
But lately, mine consists of coming here, waiting for the woman I left my sister with to do what I couldn't - make Deb whole again. Но с недавних пор мой ритуал - приходить сюда, и ждать, пока женщина, с которой я оставил сестру сделает то, чего я не смог... Помочь Деб стать прежней.
Больше примеров...
Левый (примеров 745)
After the initial climb followed by a left turn, the pilot executed an aggressive right turn. После начального отрыва, за которым последовал левый поворот, пилот неожиданно совершил резкий поворот вправо.
Left bank of the river, repeat, left bank of the river. Левый берег реки, повторяю, левый берег реки.
Ideally, when the patient covers their right eye, the examiner covers their left eye, and vice versa. Конечно, когда пациент закрывает правый глаз, эксперт проверяет его левый глаз, и наоборот.
Already under heavy pressure on both the left (from Legio X) and right wings (the cavalry charge), they thought Labienus was retreating. Находясь под сильным давлением на левый (Десятый легион) и правый фланг (атака кавалерии), они посчитали, что Лабиен отступает.
With the engine throttle controls jammed at cruise power, on approach to land the crew was able to make the aircraft descend and climb after shutting down No. 2 (the left inboard) engine in combination with lowering and raising the landing gear. На подходе к Анкориджу экипаж смог заставить самолёт снижаться даже после остановки двигателя Nº2 (левый внутренний) в сочетании с опусканием и поднятием на шасси.
Больше примеров...
Осталось (примеров 5520)
Let's see how many lives you really have left. Поглядим сколько жизней у тебя осталось, на самом деле.
She got to know that she has only three months left to live after visiting the hospital. И уже знала, что ей осталось жить всего три месяца.
Am I the only one of us with any sanity left? Неужели я единственный среди нас, у кого осталось хоть капля здравомыслия?
What's left of him. На то, что от него осталось.
What's left of her? Что от нее осталось?
Больше примеров...
Оставила (примеров 3507)
I left some stuff here that I need. Я тут оставила нужные мне вещички.
Paula thinks she's left it in her dressing room. Паула думает, что она оставила его в своей гримерке.
She left this insane message. Она оставила дикое сообщение на автоответчике.
Second time, she left a message. Во второй раз оставила сообщение.
Left her several messages. Оставила ей кучу сообщений.
Больше примеров...
Ушел (примеров 2257)
I couldn't find the paper and left. Я не смог найти бумажку и ушел.
He found his car keys and left. Он нашел свои ключ от машины и ушел.
You'd already left for work, so I... Ты уже ушел на работу, так что я...
He told us he left at 3:00 a.m. Он сказал нам, что ушел в три часа ночи.
I couldn't bear it anymore, so I left. Невмоготу стало, я и ушел.
Больше примеров...
Покинул (примеров 2980)
No one will suspect Tullius has left this world. Никто не станет подозревать, что Туллий покинул этот мир.
In December 2009, became a free agent and left the FC Khimki. В декабре 2009 года стал свободным агентом и покинул «Химки».
He left Texas in 1890, possibly after committing a crime. В 1890 году покинул Техас - возможно, из-за совершения преступления.
Steve, Stan Edwards's secretary said he just left the office to meet Danny across the street at Ala Moana park. Стив, секретарь Стена Эдвартса сказала, что он только что покинул офис чтобы встретится с Дэнни в парке Ала Моана напротив офиса.
On May 29, 2005, guitarist Chris D'Abaldo announced he had left the band "for obvious reasons, as the band is not a unit anymore." 29 мая 2005 года гитарист Крис Дьябалдо англ. Chris D'abaldo покинул группу, мотивируя это тем, что «Группа больше не единое целое».
Больше примеров...
Оставили (примеров 2489)
Look at you guys, picking up right where you left off. Я смотрю все по-прежнему нормально, с тех пор, как мы вас оставили.
It's not in the place where we left it. Её нет там, где мы её оставили.
The past we left behind will still find a way to catch up to us. Прошлое, которое мы оставили позади, всегда найдёт способ вернуться к нам.
We've left the External Foreign Domain called Exchange as this ties in with the Exchange Recipient policy. Мы оставили внешний чужой домен под названием Exchange, поскольку это отлично вписывается в политику получателя Exchange.
The assailants left behind a letter explaining that their actions were a response to the combined military operations of the Congolese armed forces and MONUC carried out against them. Нападавшие оставили на месте преступления записку, в которой объяснили что их преступные действия являются ответом на осуществляемые против них совместные военные операции ВСДРК и МООНДРК.
Больше примеров...
Слева (примеров 2508)
The command must appear to the left or right of a symbol, variable, number or complete command. Эта команда может размещаться слева или справа от символа, переменной, числа или всей команды.
Out there to the left. Там, на выходе слева.
Casey, go left. Кейси, заходишь слева.
And many of the agents shredded as many of the documents as they could and left them behind in piles. Слева - фото, снятое в марте египетским активистом, участником штурма здания службы госбезопасности Египта. Многие служащие искромсали все документы, которые успели, и так и оставили их лежать в кучах.
On 9 August the Spanish army reached Saragossa and the Marquis de Bay positioned his troops between the river Ebro (on his left) and the Torrero heights (on his right). 9 августа испанская армия достигла Сарагосы, и маркиз де Бэ расположил свои войска между рекой Эбро (слева от себя) и высот Торреро (справа).
Больше примеров...
Ушла (примеров 2539)
What, you left home when you were only 15. А что, ты ушла из дома, когда тебе было всего 15.
Has your mother left? Твоя мама уже ушла?
She left an hour ago. Она ушла час назад.
I once left the ladies' room without washing my hands. Я однажды ушла из туалета, не помыв руки.
She talked very briefly with him, but things didn't... seem good, and she left without ever sitting down. Она говорила с ним резко, но всё как-то... не сложилось, и она ушла, даже не присев за столик.
Больше примеров...
Покинули (примеров 1825)
Most of the civilian population of 12,000 left at this time but about 100 people remained. Большинство из 12000 жителей города к этому времени его покинули, но около 100 человек остались.
After a council of war in which it was decided to avoid battle, the English promptly left their anchorage, sailing south. После военного совета, на котором было решено избегать битвы, англичане немедленно покинули место своей стоянки, отплыв к югу.
I had him follow you after you left town so abruptly last night. Я послал его за вами, когда вы так поспешно покинули город.
The Commission of Inquiry ascertained that most of the citizens in the villages subjected to burning left them and carried some of their belongings with them. Комиссия по расследованию удостоверилась в том, что большинство жителей сожженных поселков покинули их и унесли с собой свое имущество.
The screenwriters for the first film, Ted Elliott and Terry Rossio, insisted the film to be a traditional fairytale, but after disagreements with the producers, they left the project and were replaced by director Andrew Adamson. Сценаристы первого фильма (Тед Эллиотт, Джо Стиллман и Терри Россио) настаивали на том, чтобы фильм был традиционной сказкой, но после разногласий с продюсерами они покинули проект и были заменены режиссёром Эндрю Адамсоном.
Больше примеров...
Налево (примеров 1540)
You know where the toilet is, on the left. Там, где ванная. Налево.
It's over there and to the left. Идешь прямо и налево.
And that way's left. Сначала направо, потом налево.
You must keep the coast on your left side until you reach King's Landing. Ступай налево вдоль берега, пока не придёшь в Королевскую Гавань.
If you are coming from Plzeň or Strakonice - turn left at the first crossroad. Если Вы приехали в направлении из Пльзеня, на первом повороте в Ческе Будейовице поверните налево.
Больше примеров...
Уехал (примеров 1655)
With the preliminary sketches for the portrait completed, Beck left Buffalo for a business trip to New York City. Когда предварительные наброски портрета были завершены, Бек уехал из Буффало и поехал в Нью-Йорк.
Yes, but when the master left, Quint was alone with us in charge. Да, но когда хозяин уехал, Квинт остался с нами за главного.
He must have gotten in touch with his girlfriend and left. Наверное, позвонил своей подружке и уехал.
I heard you left town. Я слышала, что ты уехал из города.
He left two years ago. Он уехал два года назад.
Больше примеров...
Оставить (примеров 1258)
If someone else was driving, he'd have left some evidence behind. Если за рулём сидел кто-то ещё... он должен был оставить после себя улики.
Political, judgements about the degree of universality required at the outset are best left for political declarations. Политические суждения относительно требуемой на первом этапе степени универсальности лучше всего оставить для политических деклараций.
Mr. SCHNEIDER (Germany) said it should be left to the parties to decide on procedures; therefore, he did not support the Danish suggestion. Г-н ШНАЙДЕР (Германия) говорит, что согласование процедур следует оставить сторонам; в связи с этим он не поддерживает предложение Дании.
Obama needed to meet his promise to set a new direction in foreign policy while simultaneously managing to juggle the issues left to him by George W. Bush, any of which, if dropped, could still cause a crisis for his presidency. Обаме нужно было сдержать свои обещания создать новое направление во внешней политике, одновременно умудряясь решать проблемы, доставшиеся ему от Джорджа Буша-младшего, каждая из которых, если ее оставить без внимания, все еще могла вызвать кризис его президентства.
If it was to be left to the Security Council, with its notorious right of veto, to determine what matters were to be referred to the Court, the latter's independence would be severely compromised. Если определение вопросов, подлежащих рассмотрению в Суде, оставить на усмотрении Совета Безопасности, где, как известно, есть право вето, то независимость первого окажется под серьезной угрозой.
Больше примеров...
Остается (примеров 763)
An alien awaiting administrative expulsion is either left at liberty or detained in an aliens detention centre. Иностранец, ожидающий административной высылки, либо остается на свободе, либо содержится в центре задержания для иностранцев.
However, those people's status shall not be advanced, yet left static. Однако статус этих людей не может быть повышен и остается в прежнем состоянии.
By the way, the fork stays in your left, lower your eyes when you meet the Chinese and the drinks at the bar are free. Кстати, вилка остается в левой руке, при встречи с китайцами опускай глаза, а выпивка в баре бесплатная.
If the Exchange Connector hasn't been installed or started, then the message is prepared and ready for Exchange, and left in two places within the wpgate\API directory structure. Если коннектор Exchange еще не был настроен или запущен, тогда сообщение подготавливается к Exchange, и остается в двух местах в структуре директории wpgate\API.
What else is left? Что же еще остается?
Больше примеров...
Влево (примеров 682)
And two producers, and I am seating them stage left, so if you can remember - cheat your songs left. И два продюсера, я посадила их слева от сцены, так что запомни - пой немного влево.
And left again into Field Of Sheep. И снова влево, к Стаду овец.
Each triangle can have one out of four possible orientations (apex up, left, right or down) and the observer indicates/guesses for each triangle its orientation. Каждый треугольник может быть ориентирован в одну из четырех сторон (вершиной вверх, влево, вправо или вниз); наблюдатель указывает/угадывает ориентацию каждого треугольника.
Left, and down a gear Bit of brake Влево, рычаг вниз. Тормозим.
And I need you to shift slowly, very slowly - one inch to your left, so I can get to the pin. Не смещайся в центр тяжести и подвинься медленно, очень медленно на дюйм влево.
Больше примеров...
Оставшийся (примеров 74)
And this was the only friend I had left. И это был единственный оставшийся у меня друг.
The only loom left in the village is this one of your mother's. Единственный станок, оставшийся в деревне, это станок твоей матери.
"What I have now done was the only path left for me." "То, что я сделала, - единственный оставшийся для меня путь."
Nuclear is the only option we have left. Ядерная бомба единственный оставшийся вариант.
The only matter left was whether a carrier that is under the obligation to deliver pursuant article 13, could refuse delivery if the consignee claiming delivery could not produce adequate identification. Единственный вопрос, оставшийся нерешенным, заключается в том, может ли перевозчик, который несет обязательство сдать груз согласно статье 13, отказать в сдаче груза, если грузополучатель, требующий сдачи груза, не может предъявить надлежащее удостоверение.
Больше примеров...
Остаток (примеров 47)
All I ask for is to live a free man and to be left alone with my daughter and granddaughter Все, о чем я прошу - сохранить мне жизнь... и свободу, ...чтобы я мог провести остаток своих дней с дочерью и внучкой.
Estimated left over budget and programme support 2004 US$ 325,942 Остаток бюджета и средств по вспомогательному
On February 8 Keith Bogans fractured his left ankle and tore his deltoid ligament in a game against the Detroit Pistons and missed the remainder of the season. 8 февраля Кит Боганс сломал левую лодыжку и порвал дельтовидную связку в игре против Детройт Пистонс и пропустил остаток сезона.
A remainder from a cluster bomb left unexploded on the ground. Остаток от кассетной бомбы, которая не разорвалась.
If any remainder was left after expressing a quantity in Eye of Horus fractions of a hekat, the remainder was written using the usual Egyptian fraction notation as multiples of a ro, a unit equal to 1/320 of a hekat. Если после записи количества в виде дроби Глаза Хора оставался какой-то остаток, его записывали в обычном виде кратно ро, единице измерения, равной 1/320 хеката.
Больше примеров...
Остальной (примеров 17)
Those that do will be left behind as the rest of the world streaks ahead. Те же, кто это делает, останутся позади по мере того, как весь остальной мир устремится вперед.
Miss Fisher left in a hurry, but I kept it safe for her, with the rest of the antiquities collection. Мисс Фишер ушла в спешке, но я сохранил его для неё с остальной частью античной коллекции.
Eurylochus formed the left wing of his army, directly facing Demosthenes, with the Ambraciots and Mantineans forming the rest of the line. Еврилох образовали левое крыло своей армии, прямо напротив Демосфен, с Ambraciots и Mantineans формирования остальной части линии.
After the initial sessions, the band left to record the rest of the album in Reykjavík, Iceland, away from the Britpop scene. После первых сессий, группа остановила запись остальной части диска в Рейкьявике, Исландия, в стороне от брит-поп сцены.
Participants in the Dja Biosphere Reserve expressed concerns about the absence of local transport and accessible roads that effectively left the community isolated from the rest of the country. Участники семинара в биосферном заповеднике Джа выразили озабоченность в связи с отсутствием местного транспорта и доступных дорог, что фактически изолирует общину от остальной части страны.
Больше примеров...
Левая сторона (примеров 52)
The left side of an assignment statement must represent a field or property. Левая сторона инструкции назначения должна представлять поле или свойство.
I get there and the left side is about six inches wider than the right. Я прихожу туда и левая сторона на шесть дюймов шире, чем правая.
And my left flank moves forward... И моя левая сторона перемещает форварда...
Now, call me oversensitive, but I have a very developed feminine side - it's my left side - and I'm picking up that there's something very slightly bothering you. Можешь назвать меня слишком чувствительным, но у меня весьма развита женская сторона - это моя левая сторона - и я чувствую, что тебя что-то немного тревожит.
[Slurred] I've lost all feeling in the left side of my body. у меня занемела вся левая сторона тела. Да.
Больше примеров...