Английский - русский
Перевод слова Left

Перевод left с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оставил (примеров 6880)
He left it in the mailbox like he was supposed to. Он оставил их в почтовом ящике, как и должен был.
You left us in Russell's house to die. Ты оставил нас в доме Рассела на верную смерть!
When you left me in this room last night, I felt I'd never know this again. Когда ты ушел вчера ночью и оставил меня в номере одну, я пообещала себе, что никогда больше этого себе не позволю.
Your father left the family when you were very young, Твой отец оставил семью, когда ты была ребенком.
Your father left the family when you were very young, Твой отец оставил семью, когда ты была ребенком.
Больше примеров...
Левый (примеров 745)
He had been shot once in the left eye and twice in the left shoulder. По нему стреляли один раз в левый глаз и дважды в левое плечо.
You two wander off more than my stepson's left eye. Вы двое блуждаете чаще, чем левый глаз моего пасынка.
Nader Shah positioned his army such that the components were as follows; right, left, centre, artillery, tail and ambush troops, each position had its own independent commander. Шах расположил свою армию таким образом: правый фланг, левый, центр, артиллерия, арьергард и засадный полк, каждая позиция имела собственного командира.
Alex: Almost through the left lateral segment. Почти прошла левый латеральный сегмент.
They claim that the original plan was to make a left turn on to Liaquat Road and that the minutes provided by the DCO, which did not indicate this left turn, were inaccurate. Они утверждают, что по первоначальному плану автомашина должна была сделать левый поворот на Лиакат Роуд и что представленный окружным координатором протокол, в котором не указан этот левый поворот, является неточным.
Больше примеров...
Осталось (примеров 5520)
He knew he had only minutes left to live. Он знал, что ему осталось жить пару минут.
These are all that's left from the old world. Они все, что осталось от Старого мира.
He had only been playing behind the computer over there... he had hardly any muscles left. Он там только и делал, что играл за компьютером, у него даже мышц почти не осталось.
I'd say he still has 960, $970,000 left, depending on the options. У него осталось тысяч 960, в зависимости от наворотов.
Nothing left of her. От нее ничего не осталось.
Больше примеров...
Оставила (примеров 3507)
Well, I left my gun in my hotel room. Ну, я оставила свой пистолет в гостиничном номере.
"I know now why Alice left me clues." Теперь я знаю, зачем Элис оставила мне ключи.
You left my handbag in the taxi? Ты оставила мою сумочку в такси?
Tech support left it at my desk when I was gone, and I couldn't figure out how to mobile-access the Bureau's network database. Техподдержка оставила это на моем столе, пока меня не было, и я не могу понять, как получить мобильный доступ к сети данных Бюро.
Actually, I left it in the car. Я оставила их в машине.
Больше примеров...
Ушел (примеров 2257)
Maybe that's why I never left home. Может поэтому я так и не ушел из дома.
Shelly webb called just after you left. Шелли Вебб звонила, как ты ушел.
Holt then left the company and started a new one with Drewett. Потом Холт ушел из компании и начал новое дело с Дрюеттом.
Leaving someone alone, like you and Harvey left me alone since Daniel? Оставить кого-то, как сделали вы с Харви после того, как ушел Дэниель?
Preston left here a week ago. Престон ушел неделю назад.
Больше примеров...
Покинул (примеров 2980)
Bob Whitehead left Accolade shortly after its founding; Alan Miller left in 1995. Боб Уайтхед покинул Accolade вскоре после основания; Алан Миллер ушёл из компании в 1995 году.
Hogan eventually could no longer work with Hiro Matsuda, whom he felt was an overbearing trainer, and left CWF. В конечном итоге Боллеа отказался работать с Хиро Мацудой, считая его слишком властным тренером и покинул CWF.
Thus, the causes for the flight of those who left the country and those who became internally displaced were the same. Таким образом, причины бегства тех, кто покинул страну, и внутриперемещенных лиц были одинаковыми.
Twenty cases were closed after formal investigation, either because the complaints were found to be unsubstantiated or because the subject of the investigation left the organization during the course of the investigation. Рассмотрение 20 жалоб было прекращено после официального расследования либо потому, что жалобы были признаны необоснованными, либо потому, что объект расследования покинул организацию во время расследования.
On 22 September 1796 the Swedish King had left Russia, with the Empress warned his son: "They're just your sons and their wives, but your four daughters should all be ill with colds." 22 сентября 1796 года король покинул Россию, причём императрица предупредила сына: «Они простятся с вашими сыновьями и их супругами, но ваши четыре дочери должны быть все нездоровы простудою».
Больше примеров...
Оставили (примеров 2489)
We overcame those dark days and have now left them behind. Мы преодолели и оставили в прошлом эти мрачные времена.
When the vast glaciers of the north retreated, they left numerous dry river channels crisscrossing the Llano Estacado. Когда огромные ледники отступали на север, они оставили многочисленные сухие русла рек бороздивших Ллано-Эстакадо.
Actually, before that, those of you who saw our Christmas special will remember we left our three cars on plinths high in the Himalayas on a road between China and India, so that people passing between these two great economic superpowers Прежде чем начать, те, кто смотрел наш Рождественский спецвыпуск наверняка вспомнят, что мы оставили наши машины на постаментах высоко в Гималаях на дороге между Китаем и Индией, чтобы те, кто будут проезжать между этими экономическими сверхдержавами
It was left as a gift. Его оставили в качестве подарка.
On the morning of the December 2 attack, Farook and Malik left their six-month-old daughter with Farook's mother at their Redlands home, telling her that they were going to a doctor's appointment. В день убийств Фарук и Малик оставили её у матери Фарука, сказав, что им нужно идти на прием к врачу.
Больше примеров...
Слева (примеров 2508)
Well, see, she appears larger from the left than on the right. Ну, видите, она, кажется больше слева, чем справа.
Images falling on the fovea are seen as being directly ahead, while those falling on retina outside the fovea may be seen as above, below, right or left of straight ahead depending upon the area of retina stimulated. Изображение, падающее на ямку, видно прямо перед собой, в то время как изображение на сетчатке за пределами ямки можно увидеть, как сказано, выше, ниже, справа или слева от прямого взгляда в зависимости от стимулируемой области сетчатки.
Baby Shannon - you can see her on the left - is doing much better now, and Ryan got a job by taking some of our courses. Его дочка Шэннон - она слева - чувствует себя гораздно лучше, и Райан нашёл работу благодаря нашим курсам.
Ward B, the female ward, is the one on your left. Корпус "В", отделение для женщин - слева.
In contrast to celebration by a priest, a bishop celebrates almost the entire first half of the Solemn High Mass until the offertory at the cathedra, often referred to as his throne, to the left of the altar. В отличие от служения священника, епископ служит почти всю первую половину Торжественной мессы (до оффертория) на кафедре (часто упоминается как его трон) слева от алтаря.
Больше примеров...
Ушла (примеров 2539)
Did you tell him she left 1 hour ago? Ты сказала ему, что она ушла час назад?
But after you left me, this team you put together - they followed you, they looked to you. Но после того, как ты ушла от меня, эта команда, которую ты создала... они шли за тобой, равнялись на тебя.
The changes that I'm dealing with are that my mom left home, and my sister doesn't go to my school anymore. Изменения в моей жизни таковы, что мама ушла из дома, а сестра больше не учится в моей школе.
The author further states that after the birth of the child, their relationship deteriorated irremediably; on 7 October 1986, Ms. Montalvo left the common household, taking the child with her. Автор далее заявляет, что после рождения дочери их отношения непоправимо ухудшились, и 7 октября 1986 года г-жа Монтальво ушла из их дома, забрав с собой ребенка.
I've already left behind those members. Я ушла от сопровождения.
Больше примеров...
Покинули (примеров 1825)
The first would have occurred soon after modern humans left Africa. Некоторые полагают, что это приблизительное время, когда люди покинули Африку.
It was only subsequent to this that 9 families and 22 individuals emigrated and left Tsirang. Лишь после этого девять семей и 22 человека покинули Тсиранг и эмигрировали.
As a result of these rebel militia activities, most of the population of Likuangole and Gumuruk moved to safer areas, while a number also left Pibor town. В результате таких действий военизированных повстанцев большая часть населения Ликуанголе и Гумурука перебралась в более безопасные районы, а некоторые из них также покинули город Пибор.
Years later when Gray and LeCompt also left the band, Moody reached out to them in attempts to continue where they had left off in 2003 with Fallen, recruiting O'Brien in the process. Спустя несколько лет, когда ЛеКомпт и Грей также покинули группу, Муди предложил им возобновить сотрудничество, пригласив ещё одного участника Марти О'Брайена, и начать заново там, где они остановились в 2003 году.
The district court ruling was overturned in part on the basis that Fischer was discriminated against on the basis of religion when he reapplied for his position and was denied employment because he had left the FLDS church. Постановление окружного суда было частично отменено на основании того, что Фишер был подвергнут дискриминации по религиозным признакам, когда он был восстановлен в должности и был вновь лишён работы, потому что он покинули ряды Фундаменталистской церкви Иисуса Христа святых последних дней.
Больше примеров...
Налево (примеров 1540)
And just because it was in the left lane indicating left didn't necessarily mean it was actually going to turn left. И только потому, что она была в левом ряду не обязательно означало, что она бы повернула налево.
You can get rid of that if you just force 'em to go left there. Ты сможешь избавиться о них, если заставишь их здесь повернуть налево.
I think he said the left on, what was that, Peacock? Кажется он сказал повернуть налево на, как её там, Пикок?
I was trying to tell you to turn Left. Я хотела сказать, "вот поворот налево"
Up here maybe? No, to your left! Вверх? а может налево?
Больше примеров...
Уехал (примеров 1655)
Right, you left him, Connor, but you left me too. Да, ты уехал от него, Коннор, но ты уехал и от меня.
What are you doing here? I thought you left today. Я думал, ты уехал сегодня.
As it seemed to be something urgent, he just left. Он сразу уехал, будто это очень срочно.
2.3 The petitioner left Somalia in 1991 because his father, who had been a police officer in the former Siad Barre Government, was being sought by the United Somalia Congress (USC) militia. 2.3 В 1991 году заявитель уехал из Сомали, поскольку его отца, служившего в полиции при бывшем правительстве Сиада Барре, разыскивала милиция Объединенного сомалийского конгресса (ОСК).
After failing to get an academic job he left Prague to work as a tutor for sons of a businessman in Nový Jáchymov near Beroun. После неудачной попытки получить академическую работу, покинул Прагу и уехал в провинцию, работал воспитателем сыновей богатого промышленника в Новом Яхимове близ г. Бероун.
Больше примеров...
Оставить (примеров 1258)
You should've taken the money, and left the guy alone. Тебе следовало взять деньги и оставить пацана в покое.
I couldn't leave this place empty if I left. Не могла же я оставить квартиру открытой.
These generally concern matters that should be left for debate and resolution in the General Assembly. В целом это касается вопросов, которые следует оставить для обсуждения и разрешения в Генеральной Ассамблее.
Where could you have left that child? Где ты могла оставить этого ребенка?
But how Leontieva could have left her children behind? Как же она могла оставить детей?
Больше примеров...
Остается (примеров 763)
He's the only one left, so I guess he's our new lead suspect. Остается только он, поэтому я думаю он становится нашим главным подозреваемым.
The question of compensation, which is referred to under article 27 (b), is left unprejudiced in the articles on State responsibility because it is not covered. Вопрос о компенсации, о котором говорится в статье 27(b), остается незатронутым в статьях об ответственности государств, поскольку он не рассматривается.
If it was left to States, they might arrive at different conclusions, which would have repercussions on the provisions of draft article 41, paragraphs 1 and 2, and would thus adversely affect the stability of the international legal order. Если это остается на суд государств, они могут делать различные заключения, что может иметь последствия для положений пунктов 1 и 2 проекта статьи 41 и, таким образом, отрицательно скажется на стабильности международно-правового режима.
There's the briefest of moments before we kill where we literally hold their life in our hands, and then we rip it away, and we're left with nothing. Перед тем, как мы убиваем, мы чувствуем что в прямом смысле держим в руках чью-то жизнь, а потом мы отнимаем ее, и остается лишь пустота.
Proponents of the system argue that post-auction evaluation considerably expedites the process, as little room is left for frivolous complaints and a procuring entity does not have to handle complaints on the ground of disqualification before the auction. Защитники этой системы утверждают, что послеаукционная оценка значительно ускоряет этот процесс, поскольку остается мало возможности для предъявления несерьезных претензий и поскольку закупающая организация не должна разбираться с претензиями по поводу дисквалификации до начала аукциона.
Больше примеров...
Влево (примеров 682)
PETER: If his heel moves left, he's going right. Если его пятка повернута влево, то он подаст вправо.
Ronnie Banks left, takes out a sniper. Ронни продвигается влево, снимает снайпера.
The scientists can make this creature go left, right. Ученые могут заставить это существо идти влево, вправо.
3.5 Adjustment of controls shall be such that movements to the right or upwards have a positive effect on the variable and movements to the left or downwards a negative effect. 3.5 Направление перемещения органов управления должно быть таким, чтобы при их перемещении вправо или вверх регулируемая величина увеличивалась, а при их перемещении влево и вниз - уменьшалась.
For the Left and Right keys it means skip words rather than characters. Для клавиш Влево и Вправо: перемещение по словам, а не по символам.
Больше примеров...
Оставшийся (примеров 74)
The only move left in that scenario is a third World War. Единственный оставшийся ход - третья Мировая Война.
And the bruising left where the needle went in was very severe. Синяк, оставшийся на месте укола, очень большой.
Xavier, who is left powerless after Onslaught's defeat, is arrested for his part, leaving Scott and Jean as leaders and co-headmasters of the school. Ксавье, оставшийся без сил после поражения Натиска, был арестован за своё участие, оставив Скотта и Джину как руководителей и со-директоров школы.
Air he had left, I'd say his chance would be about one in a very large number. Учитывая оставшийся у него воздух, я бы сказал, что его шанс равен одному к очень большому числу
The only matter left was whether a carrier that is under the obligation to deliver pursuant article 13, could refuse delivery if the consignee claiming delivery could not produce adequate identification. Единственный вопрос, оставшийся нерешенным, заключается в том, может ли перевозчик, который несет обязательство сдать груз согласно статье 13, отказать в сдаче груза, если грузополучатель, требующий сдачи груза, не может предъявить надлежащее удостоверение.
Больше примеров...
Остаток (примеров 47)
All I want is to salvage what's left of Christmas Eve and go to the parade with my son. Я хочу одного - спасти остаток рождественского вечера и поехать с сыном на парад.
It's possible this witch left behind some trace of potion or a special ingredient. Возможно, ведьма оставила там остаток зелья или особый ингредиент.
But you and I are actually committing to spend the rest of our lives, potentially the very few days we have left, tied down to another person. Но мы с тобой на самом деле готовы провести остаток наших жизней, возможно всего лишь несколько дней, привязанными к другому человеку.
If any remainder was left after expressing a quantity in Eye of Horus fractions of a hekat, the remainder was written using the usual Egyptian fraction notation as multiples of a ro, a unit equal to 1/320 of a hekat. Если после записи количества в виде дроби Глаза Хора оставался какой-то остаток, его записывали в обычном виде кратно ро, единице измерения, равной 1/320 хеката.
The table shows that 90 per cent of the budget was used at the end of the year but with prior year adjustments this left a carry forward to 2003 of US$ 197,010. Из таблицы видно, что 90% бюджетных средств были использованы на конец года, но с поправками на средства за предыдущий год сохранился остаток в сумме 197010 долл. США, переходящий на 2003 год.
Больше примеров...
Остальной (примеров 17)
Miss Fisher left in a hurry, but I kept it safe for her, with the rest of the antiquities collection. Мисс Фишер ушла в спешке, но я сохранил его для неё с остальной частью античной коллекции.
Participants in the Dja Biosphere Reserve expressed concerns about the absence of local transport and accessible roads that effectively left the community isolated from the rest of the country. Участники семинара в биосферном заповеднике Джа выразили озабоченность в связи с отсутствием местного транспорта и доступных дорог, что фактически изолирует общину от остальной части страны.
While Bissau and the rest of the country appear to be calm, the environment remains tense and volatile, and a significant number of people have left Bissau for the interior of the country. Хотя на первый взгляд в Бисау и на остальной территории страны положение остается спокойным, ситуация по-прежнему напряженная и неустойчивая, и значительное число людей покидают Бисау, направляясь во внутренние районы страны.
We would prefer if you left this particular change up to the webmasters, because you may not be aware that your translation is broken when checked out of CVS afresh, which could break the building process of the rest of our web site. Мы предпочли бы, чтобы вы оставили это изменение нашим шёЬ-мастерам, потому что при следующем извлечении копии из CVS вы не сможете узнать, что ваши файлы некорректны, в то время как это может заблокировать сборку всей остальной части нашего web-сайта.
Donnelly's brigade was placed in a crescent on the left to cover the Front Royal and Millwood roads with the rest of the artillery. Бригада Доннелли стояла слева дугой со всей остальной артиллерией - она прикрывала фронтрояльскую и миллвудскую дороги.
Больше примеров...
Левая сторона (примеров 52)
Every Saturday at the Palace of Ukraine (left side) at 12.30 will be open street roda of our group! Каждую субботу возле Дворца Украины (левая сторона) в 12.30 будет проходить открытая уличная рода группы!
On the "left side" of the genome there are two promoters called p5 and p19, from which two overlapping messenger ribonucleic acids (mRNAs) of different length can be produced. «Левая сторона генома» содержит два промотора - p5 и p19, с которых транскрибируются две перекрывающихся мРНК различной длины.
Left shoulder, against the pillar. Левая сторона, у колонны.
Left side, lower rib cage. Левая сторона, нижнее подреберье.
"Frame: left side" means any part of the frame which, when facing the direction of forward movement, lies on the left side of the longitudinal median plane of the vehicle 2.13 "Рама: левая сторона" означает любую часть рамы, которая, если смотреть в направлении движения вперед, расположена с левой стороны от продольной средней плоскости транспортного средства.
Больше примеров...