Английский - русский
Перевод слова Left

Перевод left с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оставил (примеров 6880)
He left a bottle in your name. Он оставил бутылку на ваше имя.
You left your house and everything behind to live in poverty with me in burnt-out Osaka. Ты оставил свой дом и всё позади, чтобы жить в нищете со мной в разрушенной Осаке.
I bet that homeless guy left them here. Спорим что бездомный оставил их тут.
Glad I left the heat on. Я рад, что оставил отопление.
Come to think of it, that's not all you left behind. Хотя, это не единственное, что ты оставил.
Больше примеров...
Левый (примеров 745)
OK, we're going to do the next left turn. ОК, мы собираемся совершить следующий левый поворот.
Borneo says my left jab's getting to be streamlined. Борнео говорит, левый по корпусу стал лучше.
I think I've gone blind in my left eye. Думаю, я ослепла на левый глаз.
In general, four currents fought: the right-wing politicians, standing for the strengthening of autocracy; Octobrists who adopted the Stolypin program; cadets; the left bloc that united the Social Democrats, the Social Revolutionaries and other socialist groups. Боролось, в общем, четыре течения: правые, стоящие за укрепление самодержавия; октябристы, принявшие программу Столыпина; кадеты; левый блок, объединивший социал-демократов, эсеров и другие социалистические группы.
As I began the left turn, Когда я начал левый поворот,
Больше примеров...
Осталось (примеров 5520)
We have nothing left, Dad... Что осталось нам теперь, отец?
The only thing left was to bring them to the uncle. Осталось только идти к дяде.
There's two rounds left. Здесь осталось два патрона.
How much water have you got left? Сколько у тебя осталось воды?
Anything left of the laptop? От лаптопа что-нибудь осталось?
Больше примеров...
Оставила (примеров 3507)
She left the head out there To send a message to the other rats. Она оставила там голову как послание для других крыс.
That's why I left the wallet there. Именно поэтому я оставила свой кошелек.
She left this in my room. Вот это она оставила в моём номере.
She left the guy with me. Она оставила парня мне.
She left her phone. Она оставила свой телефон.
Больше примеров...
Ушел (примеров 2257)
Adam's left me, Jack's left me. Адам ушел от меня, Джек ушел от меня.
When your dad left me for Isabelle, Когда твой отец ушел от меня к Изабель,
Jonas Skat went and left us, so now we're in a real fix. Йонас Скат ушел от нас, теперь нам придется туго.
Well after you left I noticed something strange on the tomb of Countess Thoreau После того, как ты ушел, я заметила кое-что странное на могиле Графини Теру.
He left about a half-hour ago. Он ушел с полчаса назад.
Больше примеров...
Покинул (примеров 2980)
Harrison left Manchester United around 2008. Харрисон покинул Манчестер Юнайтед около 2008 года.
Fielding left London for a short while before returning to interview Squires, Wells and the others. Филдинг ненадолго покинул Лондон, допросив по возвращении Скуайрс, Уэллс и других фигурантов.
When Lean left Oxford during 1933, the society ended, and Tolkien and Lewis transferred its name to their group at Magdalen College. Когда в 1933 году Эдвардом Лин покинул университет, общество прекратило своё существование, а удачное имя Толкин и Льюис использовали для своей группы в Колледже Магдалины (англ.)русск...
When Mr. Perfect left the WWF, his departure was explained to be a result of Helmsley turning his back on his manager as soon as he won the Intercontinental Championship. Когда Мистер Совершенство покинул WWF, то его уход был освещён как то, что Хемсли отвернулся от своего менеджера после победы за титул.
This included majority of Chechnya non-Chechen population of 300,000 (mostly Russians, but also Armenians, Ingush, Georgians, Ukrainians and many more) who had left the republic in the early 1990s and as of 2008 never returned. Это число включает в себя большую часть некоренного населения Чечни (примерно 300 тысяч человек, главным образом русские, но также армяне, ингуши, грузины, украинцы и многие другие) кто покинул свои дома и не вернулся в них к 2008 году.
Больше примеров...
Оставили (примеров 2489)
They must have left a silithium trail. Они, наверное, оставили в червоточине след из силитиума.
Are you sure you left them here? Да. А вы уверены, что оставили их на станции?
A boy was very bad, and his parents locked him in this secret room and left him here forever. Мальчик был очень плохим, и родители заперли его в этой потайной комнате и оставили его здесь навеки.
The third session of the NPT Preparatory Committee takes place in a context characterized by several nuclear proliferation and non-compliance crises, which have left major questions unanswered, and emphasized new threats to international peace and security. Третья сессия Подготовительного комитета Конференции по рассмотрению ДНЯО проходит в условиях, характеризующихся возникновением серии связанных с распространением и несоблюдением обязательств кризисов, которые оставили без ответа важные вопросы и которые выявили наличие новых угроз международному миру и безопасности.
WE LEFT HIM AT THE HOTEL, DYING. Мы оставили его умирать в отеле.
Больше примеров...
Слева (примеров 2508)
After passing the Golf Course in Olsova Vrata leave the Prague street left to the old Prague street - direction spa center (Grandhotel Pupp). Проезжая мимо Гольф Клуба (Golf Course) в районе Ольсова Врата (Olsova Vrata) проедете Пражскую улицу (Prague street) слева от Старой Пражской улицы (the old Prague street) - в направлении бальнеологического центра (spa center - Grandhotel Pupp).
Distancing himself from The Last House on the Left, Cunningham wanted Friday the 13th to be more of a "roller coaster ride". Желая дистанцироваться от «Последнего дома слева», Каннингем хотел, чтобы «Пятница, 13-е» был больше похож на «поездку на американских горках».
Put this part under your left chin. Эту часть положи слева.
It's the modern building on the left of the bridge. Современное здание слева от моста.
Here, we've turned it around, changing left to right to right to left, and spread the hieroglyphs out so we see them all. Здесь мы развернули их, расположив иероглифы горизонтально слева направо, чтобы видеть их полностью.
Больше примеров...
Ушла (примеров 2539)
She was 4 when you left! Ты ушла, когда ей было 4 года!
I hope she walked away and left them alone in that car. Я надеюсь, что она ушла и оставила их в машине одних.
That my girlfriend left me and that I'm living on my friend's couch? Что моя девушка ушла от меня, и что я живу у друзей?
She left about a year ago. Она ушла примерно год назад.
Why haven't you left? Почему ты не ушла?
Больше примеров...
Покинули (примеров 1825)
The police have left Bishop's farm, the MoD have left Bishop's farm and the archaeologists have left Bishop's farm. Полиция покинула ферму Бишопа, военные покинули ферму Бишопа, и археологи покинули ферму Бишопа.
At this stage Harris and Sevigny left the film, but Gandolfini was still attached. На этом этапе Харрис и Севиньи покинули фильм, но Гандольфини все еще был привязан.
Medical services were provided until the end of February 2009 when all personnel, except 1, had left the Mission area Медицинское обслуживание предоставлялось до конца февраля 2009 года, когда все сотрудники, за исключением одного, покинули район Миссии
Since many natives of Abadan had left the city during the war for other cities, fan support for the club was always good no matter where the team was playing. Поскольку многие выходцы из Абадана покинули его во время войны и поселились в других городах Ирана, поддержка фанатов «Санат Нафта» ощущалась независимо от того, где команда играла.
At the urging of the UNISFA troops, the soldiers left the Area and crossed into South Sudan. On 3 July, a UNISFA patrol to Athony village observed two unarmed SPLA soldiers in the Area. По настоянию служащих ЮНИСФА эти солдаты покинули данную местность и отошли в Южный Судан. З июля патруль ЮНИСФА, высланный в деревню Атони, засек в окрестностях двух безоружных солдат НОАС.
Больше примеров...
Налево (примеров 1540)
If you wish to see its grand architect, look to your left. Желаете увидеть великого зодчего, взгляните налево.
If you told me to go left, I went left. Если приказывали пойти налево, я ходил налево.
Turn left and proceed 20 feet. Поверни налево и пройди 6 метров.
I'm going left. Я - налево, ты - направо.
Circle, right one, left one. Круг, направо, налево.
Больше примеров...
Уехал (примеров 1655)
She said that Mann left the studio at 12:45 in his Bugatti Veyron. Она сказала, что Манн уехал из студии в 12.45 на своем Бугатти Вэйрон.
Sorry. He just left for Paris. Прости, но он уехал в Париж.
I must conserve my passion, or else there is none left for me to give away on stage. Я должен сохранить свою страсть, иначе не будет одного, уехал мне отдать на сцене.
Condé left so abruptly. Конде уехал так неожиданно.
That's why he left all those years ago, after you tidied up his mess. Вот почему он тогда уехал, когда ты прибрала за ним беспорядок.
Больше примеров...
Оставить (примеров 1258)
The Pacific island States will be submitting a draft resolution along those lines as we believe that these threats could worsen if left unaddressed. Островные государства Тихоокеанского региона представят проект резолюции, основанный на этих соображениях, так как мы считаем, что эти угрозы могут усилиться, если их оставить без внимания.
For now, all we can do is try to figure out who left this. Теперь нам осталось понять кто мог оставить это.
Given the widespread negative implications of an abrupt and large-scale spiralling of global current account imbalances if left to the financial markets alone, there is a need, too, for a concerted regional response, if not a global one. Учитывая широкие негативные последствия резкого крупномасштабного роста несбалансированности текущих платежей на мировом уровне, если их оставить под влиянием только финансовых рынков, здесь также потребуются согласованные региональные меры, а не только глобальные.
The Committee also notes with concern that pregnant teenage girls are often requested to leave school and their return to school is left to the discretion of the school principals. Комитет также с обеспокоенностью отмечает, что беременным девочкам-подросткам часто предлагается оставить школу, а их возвращение в школу оставлено на усмотрение школьного руководства.
Would have been considerate if you'd left a note. Было бы тактично оставить записку.
Больше примеров...
Остается (примеров 763)
Somalia is left burning while catastrophe stalks. Сомали остается в огне, хотя удалось избежать катастрофы.
An alien awaiting administrative expulsion is either left at liberty or detained in an aliens detention centre. Иностранец, ожидающий административной высылки, либо остается на свободе, либо содержится в центре задержания для иностранцев.
Yet, even with the flexibility that was shown with regard to scheduling, we still have 30 minutes left that we will not be able to use. Тем не менее, хотя в отношении очередности выступлений была проявлена определенная гибкость, у нас все равно остается полчаса, которыми мы не можем воспользоваться.
The Chairman: Believe it or not, we still have another agenda item left, item 7, "Other business". Председатель: Хотите верьте, хотите нет, но у нас остается еще один пункт, пункт 7 повестки дня, озаглавленный «Прочие вопросы».
The 400 fathers of the enslaved children, of course, are left to wonder where, precisely, respect for life is in President Hu Jintao's so-called "harmonious society." 400 отцам проданных в рабство детей, конечно, остается только удивляться, существует ли еще уважение к человеческой жизни в так называемом «гармоничном обществе» президента Ху Цзиньтао.
Больше примеров...
Влево (примеров 682)
Looks like our little rain gutter veers off to the left. Похоже на наш маленький уличный водосток, уходящий влево.
One hundred yards left from the back of this building. От заднего фасада этого здания - сто ярдов влево.
It means cover me, go left. Это значит: прикройте, идите влево.
And because of this left weighting, the average is actually here, way to the left. Из-за этого смещения влево среднее значение также находится левее.
The needles could move to the left or right either one, two, or three times in quick succession, or a single time in both directions in quick succession. Стрелки могли перемещаться влево или вправо на один, два или три раза подряд, или на одновременно в обоих направлениях в быстрой последовательности.
Больше примеров...
Оставшийся (примеров 74)
It's the only piece left that I wrote by myself. Это единственный оставшийся кусок, который я написала сама.
On the trip, he described the situation in his country as follows: The Government of National Reconstruction was a giant task to restore the devastated country, the need for international banks to pay a large external debt left by Somoza and his government. Борхе так обрисовал положение в Никарагуа: «Правительство национального возрождения оказалось перед гигантской задачей восстановления опустошённой страны, необходимостью выплачивать международным банкам огромный внешний долг, оставшийся от Сомосы и его клики.
Nuclear is the only option we have left. Ядерная бомба единственный оставшийся вариант.
And the only parent I have left has no right to call anyone reckless. А единственный оставшийся родитель, не имеет права рассуждать о чьём-либо безрассудстве.
The only matter left was whether a carrier that is under the obligation to deliver pursuant article 13, could refuse delivery if the consignee claiming delivery could not produce adequate identification. Единственный вопрос, оставшийся нерешенным, заключается в том, может ли перевозчик, который несет обязательство сдать груз согласно статье 13, отказать в сдаче груза, если грузополучатель, требующий сдачи груза, не может предъявить надлежащее удостоверение.
Больше примеров...
Остаток (примеров 47)
Bite but a little of this fruit and then I will eat what is left. Лишь укуси немного этот фрукт и я доем остаток.
Has to be some vestige of civility left, even in this corner of the world. Должен ведь быть хоть какой-то остаток вежливости, даже в этом уголке мира.
On February 8 Keith Bogans fractured his left ankle and tore his deltoid ligament in a game against the Detroit Pistons and missed the remainder of the season. 8 февраля Кит Боганс сломал левую лодыжку и порвал дельтовидную связку в игре против Детройт Пистонс и пропустил остаток сезона.
Sharpe would have shot out your left eye at a minute past six, and you'd have spent tomorrow looking at nothing with the other. Шарп прострелил бы вам левый глаз в 6:01, и остаток дня вы бы пялились оставшимся в никуда.
It'd help us if it could be established that she left of her own volition and you spent the rest of the night at home. Было бы здорово, если бы мы установили, что она покинула ваш дом самостоятельно, и что вы остаток ночи провели дома.
Больше примеров...
Остальной (примеров 17)
Eurylochus formed the left wing of his army, directly facing Demosthenes, with the Ambraciots and Mantineans forming the rest of the line. Еврилох образовали левое крыло своей армии, прямо напротив Демосфен, с Ambraciots и Mantineans формирования остальной части линии.
As long as central government takes responsibility for maintaining a high and stable level of employment, Keynes thought, most of the rest of economic life can be left free of official interference. Как полагал Кейнс, пока правительство берет на себя ответственность за поддержание высокого и стабильного уровня занятости, большая часть остальной экономической жизни может оставаться свободной от официального вмешательства.
In the rest of the continent, the other left - the one deemed reliable by Wall Street and London bankers - will not join Chavez's postures, but neither will it join a crusade to unseat him. На остальной части континента левые - которых Уолл-стрит и лондонские банкиры считают надежными - не присоединятся к демаршам Чавеса, но не будут они и участвовать в кампании по его смещению.
While Bissau and the rest of the country appear to be calm, the environment remains tense and volatile, and a significant number of people have left Bissau for the interior of the country. Хотя на первый взгляд в Бисау и на остальной территории страны положение остается спокойным, ситуация по-прежнему напряженная и неустойчивая, и значительное число людей покидают Бисау, направляясь во внутренние районы страны.
Donnelly's brigade was placed in a crescent on the left to cover the Front Royal and Millwood roads with the rest of the artillery. Бригада Доннелли стояла слева дугой со всей остальной артиллерией - она прикрывала фронтрояльскую и миллвудскую дороги.
Больше примеров...
Левая сторона (примеров 52)
Around to the right. Okay, Linda, you cover the left side, Robert, the right. Так, Линда, на тебе левая сторона, на Роберте - правая.
Left or right spirits of people. Правая и левая сторона души.
Left shoulder, against the pillar. Левая сторона, у колонны.
Left side, lower rib cage. Левая сторона, нижнее подреберье.
This despite the court's having heard that one prisoner's left side had mortified from lying on the wet floor, and that a rat had eaten the nose, ear, cheek and left eye of another. Это вошло в противоречие с показаниями заслушанными судом, согласно которым, левая сторона тела одного из заключённых омертвела, потому что ему приходилось спать на сыром полу, и что другому заключённому крысы обгрызли нос, ухо, щёку и левый глаз.
Больше примеров...