Английский - русский
Перевод слова Left

Перевод left с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оставил (примеров 6880)
And he left after himself seven children. И оставил после себя 7 душ детей.
But lately, mine consists of coming here, waiting for the woman I left my sister with to do what I couldn't - make Deb whole again. Но с недавних пор мой ритуал - приходить сюда, и ждать, пока женщина, с которой я оставил сестру сделает то, чего я не смог... Помочь Деб стать прежней.
It's on the kitchen table where you left it! Там, где ты его оставил - на кухонном столе!
I left some food vouchers and a few other bits to help you get by, until I find a more permanent solution for you. Я оставил немного талонов на питание и другие мелочи, которые могут пригодиться, пока не найду более подходящее решение для тебя.
You knew this wasn't over and you left me! Ты знал, что все не кончено и ты оставил меня!
Больше примеров...
Левый (примеров 745)
She was given an artificial left eye, left arm, and left shoulder. Ей дали искусственный левый глаз, левую руку и левое плечо.
My left pinkie means Mukherjee is palming. Левый мизинец - значит, Макхерджи прячет карту.
We've got a big project in Antwerp, Left Bank. У нас есть большой проект в Антверпене, "Левый берег".
If the menu is not available when you need to use the shell, press Left Alt-F2 (on a Mac keyboard, Option-F2) to switch to the second virtual console. Если меню недоступно, а вам нужна командная строка, нажмите левый Alt-F2 (на клавиатурах Mac, Option-F2) чтобы перейти на вторую вирутальную консоль.
Cornwallis' left flank, commanded by Patrick Ferguson, was virtually destroyed in early October at Kings Mountain, and Cornwallis eventually withdrew to Winnsboro, South Carolina in November on reports of persistent Patriot militia activity in South Carolina. Левый фланг, которым командовал Патрик Фергюсон, был практически уничтожен в начале октября в битве при Кингс-Маунтин, и Корнуоллис, в конце концов, в ноябре отошёл в Уиннсборо в связи с постоянными докладами о стойком сопротивлении в Южной Каролине.
Больше примеров...
Осталось (примеров 5520)
It's all that left of Hogan's uniform, Captain. Это все, что осталось от униформы Хогана, капитан.
You don't have any left either. У тебя тоже больше не осталось.
She's all I have left, Clarke. Она - всё, что у меня осталось, Кларк.
I want nothing left to show that they were ever here. Я хочу, чтобы о них не осталось и напоминания.
Nothing left of her. От нее ничего не осталось.
Больше примеров...
Оставила (примеров 3507)
No, I left it at home. Нет, я оставила его дома.
If they left their mittens you wouldn't keep'em. Если бы они забыли варежки, ты бы не их оставила себе.
Amanda left that life behind when she came to town, and I fear that if you go down that road, you'll find nothing but pain. Аманда оставила позади всю жизнь, когда приехала сюда, и я боюсь, что если ты будешь искать в ее прошлом, то не найдешь ничего, кроме боли.
I left a message. Я оставила сообщение, там автоответчик.
She left us you. Она оставила нам тебя.
Больше примеров...
Ушел (примеров 2257)
He just married her right after he left me. Он просто женился на ней, сразу как ушел от меня.
I couldn't forgive myself if I left. Я бы не простил себе, если бы ушел.
He left for orientation. Он ушел на ориентацию.
Gavin left the company? Гэвин ушел из фирмы?
The new Herman Van Rompuy-led government brought a brief period of fragile stability, but ended when Van Rompuy left his office to become the first full-term President of the European Council. Новое правительство Германа Ван Ромпёй принесло краткий период стабильности, но Ван Ромпёй внезапно ушел в отставку, чтобы стать первым президентом Европейского совета.
Больше примеров...
Покинул (примеров 2980)
He has left us, and has done so when this family needed him most. Он покинул нас, и это случилось, когда семья больше всего в нём нуждалась.
Jake, Oscar left his suite. Джейк, Оскар покинул номер.
The band had just lost its lead singer Greg X. Volz, who had left to pursue a solo career. Группу только что покинул её вокалист Грег Икс Волц, который решил заняться сольной карьерой.
In 1624 he left Agra, headed to Delhi where he and the Jesuit brother Manuel Marques joined a group of Hindu pilgrims bound for the temple of Badrinath located in the Northern part of the present-day Indian state of Uttarakhand. В 1624 году покинул Агру и направился в Дели, где с иезуитом Мануэлем Маркишем присоединился к группе паломников, направлявшихся на север Индии в храм Бадринатх (современный штат Уттаракханд).
In 1900 Fessenden left Pittsburgh to work for the United States Weather Bureau, with the objective of demonstrating the practicality of using coastal stations to transmit weather information, thereby avoiding the expense of the existing telegraph lines. В 1900 году Фессенден покинул Питтсбургский университет и перешёл на работу в Бюро Прогнозов Погоды с целью доказать практичность использования сети прибрежных радиостанций для передачи информации о погоде, и тем самым избежать необходимости использования существующих телеграфных линий.
Больше примеров...
Оставили (примеров 2489)
You've left me very little choice, sir. Вы не оставили мне выбора, сэр.
We left our car and walked out here. Мы оставили машину и пришли сюда.
The film tells about a young man named Denis, who was left as a child by his parents, but this did not prevent him from becoming a strong person. В центре сюжета молодой человек Денис, которого в детстве оставили родители, но это не помешало ему стать сильным человеком.
They not even left me a note. Даже записки не оставили!
You left your stuff in the car! Вы в машине вещи оставили!
Больше примеров...
Слева (примеров 2508)
Sit in the back, on the left and wait. Сядьте сзади, слева и подождите.
Most people would choose the one on the left. Тот, что слева намного симпатичнее.
And all the girls on my left to the left. и все девочки слева от меня на левые.
"The dark one on the left." "Тот брюнет, что слева".
The guys on the left. Слева, если стоять лицом к бару?
Больше примеров...
Ушла (примеров 2539)
She left for awhile, then came back and asked me for a lift home. Она ушла на некоторое время, затем вернулась и попросила подезти ее домой.
You know, we worked together and I left to pursue this. Знаешь, мы работали вместе, а потом я ушла, чтобы заниматься этим.
She left with a girlfriend named Vanessa Wong, another model. Она ушла с подругой, Ванессой Вонг, она модель.
I hope she walked away and left them alone in that car. Я надеюсь, что она ушла и оставила их в машине одних.
It's what happened to her since she left Mr. Birling's works. Важнее узнать, что с ней происходило после того как она ушла с фабрики мистера Берлинга.
Больше примеров...
Покинули (примеров 1825)
More than four million refugees have left the country during the course of the civil war. Более 4 миллионов сирийцев и иностранных беженцев покинули страну во время гражданской войны.
My mum and dad left town to live together. Мои родители покинули город, чтобы жить вместе.
As a result of the incident, some residents left the area, although most returned shortly thereafter. В результате этого инцидента некоторые жители покинули этот район, хотя вскоре после этого большинство из них вернулось.
HRW considered that a well-founded fear of persecution upon return turns many North Koreans abroad into refugees' sur place, even if they left for mere economic reasons. ХРУ считает, что реально обоснованное опасение преследований по возвращении делает из многих северокорейцев, находящихся за рубежом, беженцев "на месте", даже если они покинули страну по чисто экономическим соображениям.
In September 1944, after German forces left, legal power was briefly restored, as Otto Tief formed a new government in accordance with the 1938 constitution. В сентябре 1944 года, после того, как немецкие войска покинули Эстонию, была восстановлена досоветская власть после того как Отто Тииф сформировал новое правительство в соответствии с конституцией 1938 года.
Больше примеров...
Налево (примеров 1540)
You go right, and you left! Ты - направо, ты - налево!
Go down Flower, make a right turn, go all the way to the end, make a left. Езжайте по Флауер стрит, там сверните направо, а в конце улицы налево.
What I was trying to say is, you turn right here, Left. "Право слово, вот поворот налево"
Down the hall on the left. Через холл, налево.
The naxals (rebels) are killing your fellow policemen... left, right and centre. Наксалиты истребляют вас, ребята... направо и налево.
Больше примеров...
Уехал (примеров 1655)
Because nobody has even heard from him since he left town. Потому, что никто ничего не слышал от него с тех пор, как он уехал.
The word is he left town. Говорят, он уехал из города.
He said you left the office hours ago, Он сказал, что ты несколько часов назад уехал их офиса.
He took the cab 5 minutes ago and left, yes, yes... Нет, его здесь нет пять минут назад взял такси и уехал.
And the truth is, even if that ship hadn't sailed, I probably would have found a way to sink it before it left the harbor anyway. И по правде говоря, даже если бы поезд не ушел, я бы, вероятно, нашел, как разнести его к чертям, прежде чем тот бы уехал с вокзала.
Больше примеров...
Оставить (примеров 1258)
And he didn't listen, so we left him in the emergency room. Но он не слушался, так что пришлось его оставить в приемном отделении.
Because she tried to take matters into her own hand, best left to qualified officers! Потому что она пыталась взять дело в свои собственные руки, хотя наилучшим было оставить его квалифицированным сотрудникам!
Moreover, the possibility must be left open for the commission to make the submission of its report conditional on the implementation of its previous recommendations. Кроме того, следует оставить открытой возможность того, что комиссия обусловит представление своего заключительного доклада осуществлением предварительных рекомендаций.
The Doctor then reveals his intention to erase Clara's memories of him, hoping that if she is left on Earth without memory of the Doctor, the Time Lords will not be able to find her. Доктор затем раскрывает ей, что собирается стереть воспоминания Клары о нём и оставить на Земле, чтобы её никогда не нашли повелители времени, так как они вернут её в момент гибели.
The question of whether a given individual had or did not have the nationality of a certain State was one that implied the application of that State's legislation and was best left to the State's own determination. Ответ на вопрос о том, имеет ли данное лицо гражданство определенного государства или нет, предполагает применение законодательства, и поэтому лучше оставить его на усмотрение самого государства.
Больше примеров...
Остается (примеров 763)
It's hard because you sacrifice your life for someone, so when that person's no longer there, you have nothing left. Это тяжело, потому что ты посвящаешь всю свою жизнь кому-то... так что когда его больше нет, у тебя не остается ничего.
If the prisoner was not released on parole, he could still have a possibility for probation under supervision when he or she has no more than six months left of the sentence. Если заключенный не освобождается в условно-досрочном порядке, он тем не менее имеет возможность прохождения испытательного срока под надзором, когда до истечения срока его приговора остается не более шести месяцев.
What's left of the days when we were happy but a few rare minutes? Что остается нам от дней счастья, как не пара редких минут?
But, even if we accept that conclusion, we are left to wonder what caused large shocks to "uncertainty" and to "liquidity/financial risk" in recent years, and how reliably such shocks can be predicted. Но даже если мы примем это заключение, остается только гадать, что вызвало большие шоки «неопределенности» и «ликвидности/финансовых рисков» в последние годы, и насколько точно можно предсказать такие шоки.
The Chairman, in the absence of any objections, summarized the outcome of the debate as follows: Draft article 7, paragraph (3) would be left unchanged, as would the reference to it in draft article 3. Председатель в отсутствие каких-либо возражений подводит следующий итог состоявшихся прений: пункт 3 проекта статьи 7 остается без изменений так же, как и ссылка на него в проекте статьи 3.
Больше примеров...
Влево (примеров 682)
To assign an index to a selected table, click the left arrow icon. Чтобы назначить индекс выбранной таблице, щелкните значок со стрелкой ВЛЕВО.
Okay, lieutenant tao, point it away from your body like a gun and go to your left towards flynn at the community center. Лейтенант Тао, направьте его от себя, как пистолет, и двигайтесь влево по направлению к Флинну у общественного центра.
Once again, two, three times... left, right, your head, your hair. Еще раз, два, три раза... влево, вправо, голова, волосы.
I swiped left, so... Я свайпнула влево, так что...
And the way it does it, is it takes its tail and it swings it one way to yaw left, and it swings its other way to yaw right. И делает это с помощью хвоста, сгибая его в одну сторону для отклонения влево и в другую - для отклонения вправо.
Больше примеров...
Оставшийся (примеров 74)
The only option left was a coalition comprised of old oppositions, which, given the absence of a respected institutional framework, will make a return to stability slow, difficult, and perilous. Единственный оставшийся вариант состоял в создании коалиции из старой оппозиции, которая, учитывая отсутствие уважаемых институциональных рамок, сделала бы возврат к стабильности медленным, трудным и опасным.
"My left footloose." "Оставшийся мне танец".
Now, I'm the only lord left. Теперь я единственный оставшийся лорд.
Death is the only player on the board left that has the kind of juice to take Cass. Смерть - единственный оставшийся игрок... у которого хватит сил побить Каса.
My Special Representative and his staff, as well as the Force Commander and the last remaining staff of the force headquarters, left Mogadishu by air on 28 February 1995. Мой Специальный представитель и его сотрудники, а также Командующий Силами и оставшийся персонал штаба Сил покинули Могадишо по воздуху 28 февраля 1995 года.
Больше примеров...
Остаток (примеров 47)
Bite but a little of this fruit and then I will eat what is left. Лишь укуси немного этот фрукт и я доем остаток.
But she deserves the chance to live what's left of her life on her own terms. Но она заслуживает шанс прожить остаток своей жизни на собственных условиях.
Shawne Williams had surgery in February to remove bone fragments from his left foot and missed the remainder of the season. Шоуни Уильямс перенес операцию февраля для удаления костных фрагментов из его левой ноги и пропустил остаток сезона.
Sharpe would have shot out your left eye at a minute past six, and you'd have spent tomorrow looking at nothing with the other. Шарп прострелил бы вам левый глаз в 6:01, и остаток дня вы бы пялились оставшимся в никуда.
Because all the readily soluble salts have been leached out, only a solution residue has been left on the surface of the gypsum. Поскольку все легкорастворимые соли были выщелочены, на поверхности гипса остался только остаток раствора.
Больше примеров...
Остальной (примеров 17)
Henry left a small garrison in the town and on Monday 8 October set out with the rest of his army to go to Calais. Генрих оставил небольшой гарнизон в городе и в понедельник 8 октября отправился с остальной частью армии на Кале.
Eurylochus formed the left wing of his army, directly facing Demosthenes, with the Ambraciots and Mantineans forming the rest of the line. Еврилох образовали левое крыло своей армии, прямо напротив Демосфен, с Ambraciots и Mantineans формирования остальной части линии.
On 29 April 2015, Flying Scotsman's boiler left the National Railway Museum to be reunited with the rest of the locomotive at Riley & Son in Bury. 29 апреля 2015 года котёл Flying Scotsman также покинул Национальный железнодорожный музей, чтобы воссоединиться с остальной частью локомотива в мастерской Riley & Son.
While Bissau and the rest of the country appear to be calm, the environment remains tense and volatile, and a significant number of people have left Bissau for the interior of the country. Хотя на первый взгляд в Бисау и на остальной территории страны положение остается спокойным, ситуация по-прежнему напряженная и неустойчивая, и значительное число людей покидают Бисау, направляясь во внутренние районы страны.
Donnelly's brigade was placed in a crescent on the left to cover the Front Royal and Millwood roads with the rest of the artillery. Бригада Доннелли стояла слева дугой со всей остальной артиллерией - она прикрывала фронтрояльскую и миллвудскую дороги.
Больше примеров...
Левая сторона (примеров 52)
The skull, of which the left side is severely damaged, is very elongated and flat. Череп, левая сторона которого сильно повреждена, сильно вытянутый и плоский.
And it's learning that the right side of its visual field is under red illumination; the left side of its visual field is under green illumination. Он узнаёт, что правая сторона его поля зрения освещена красным, а левая сторона его поля зрения освещена зеленым.
OK, I think to left side is welly Ладно, думаю левая сторона лучше
Left or right spirits of people. Правая и левая сторона души.
Left shoulder, against the pillar. Левая сторона, у колонны.
Больше примеров...