Английский - русский
Перевод слова Left

Перевод left с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оставил (примеров 6880)
He killed himself instead and left it for Kira. Он покончил с собой и оставил ее Кире.
I drank alcohol and may have left an unfortunate voice mail for Stephen Hawking. Я выпил спиртного и наверное оставил неуместное голосовое сообщение Стивену Хокингу.
I left you a message when... when it was over. Я оставил тебе сообщение, когда... когда всё закончилось.
This may be nothing, but one of the Amish boys just told me that Solomon had a friend named Daniel Moses who left the fold. Может и ничего, но мальчишки амишей мне сказали что у Соломона был друг по имени Дэниел Мозес, который оставил ферму.
Your father left the family when you were very young, Твой отец оставил семью, когда ты была ребенком.
Больше примеров...
Левый (примеров 745)
At Heart, he was developed into more of a defensive player, a left back or left winger, as opposed to the striker position he played at Victory. В «Харт» он был наигран как более оборонительный игрок, левый защитник или левый вингер, в отличие от позиции нападающего, на которой он играл в «Виктори».
Serena's locked down the left bank and become a muse to us all. Серена захватила левый берег и стала музой для всех нас.
So I reached for my Swiss Army knife, I opened the blade, just in the knick of time I should say, and I plunged it into his left eyeball. Я достал свой складной нож, вынул лезвие, должен сказать, еле успел, и вонзил его ему в левый глаз.
Did you hear anything about that Left Bank project? С тобой связывались по поводу этого проекта, "Левый Берег"?
Allen... to left wing! Аллен, закрой левый фланг!
Больше примеров...
Осталось (примеров 5520)
And the doctor now tells me that I may only have a few months left. И доктор сказал мне, что мне осталось всего несколько месяцев.
If I'm all that's left, let it have me. Если я всё, что осталось, позволь ему забрать меня.
There's two rounds left. Здесь осталось два патрона.
How much water have you got left? Сколько у тебя осталось воды?
There is not enough of us left. Нас осталось слишком мало.
Больше примеров...
Оставила (примеров 3507)
I gave her an ultimatum, and she left me. Я поставил ультиматум, и она оставила меня.
I mean, I got to tell you. I think... I think you left him in-in better shape than you found him. Всмысле, я должен сказать тебе, я думаю... думаю ты оставила его в лучшем виде, чем он был при вашей встерче.
Left a message saying she knows the girl returning from the Bahamas with Julian Bowers. Она оставила сообщение о том, что она знает девушку которая вернулась с Багамских островов с Джулианом Бауэрсом.
She... She left a note. Она... она оставила записку.
All right, I'll just stop by your place, pick up my CDs, my T-shirts, and the 3 grand I left there. Хорошо, мне лишь осталось забрать мои СД-диски, мои футболки которые я оставила у тебя.
Больше примеров...
Ушел (примеров 2257)
Your luck arrived when I left. Твоя удача была в том, что я ушел.
Adam left half an hour ago as always. Адам, как обычно, ушел полчаса назад, мадам Сперански.
If I looked for happiness only for myself, I would have never left you. Когда для себя одного счастье искал, никуда бы от тебя не ушел.
Like everyone else since Scudder left. После того, как ушел Скаддер.
He left MIT to work for the Russian, Vor Usoyan. Ушел из Массачусетского технологического к русскому вору в законе Усояну.
Больше примеров...
Покинул (примеров 2980)
Keyboardist Turkka Vuorinen left the band in 2006 and was replaced by Akseli Kaasalainen. Клавишник Туркка Вуоринен покинул группу в 2006 году, и его заменил Аксели Каасалайнен.
On 8 January 2008, the Director of Immigration of Kenya wrote to the Joint Task Force to inform it that Félicien Kabuga had left Kenya. 8 января 2008 года Директор службы иммиграции Кении письменно сообщил Совместной целевой группе о том, что Фелисьен Кабуга покинул Кению.
I then left the orchestra to be with a 7 piece band and in 1942 the drummer leader was called into the forces and I took over on drums. Позже я покинул оркестр и вошёл в группу из семи музыкантов, а в 1942 барабанщика группы призвали на фронт, и я сел за барабаны».
The officers, who had alerted the Minister of Defence so that he would warn the Head of State and senior officials, and who believed that the President had left the Palace, were surprised to find him that morning taking refuge in the armoured vehicle. Офицеры, предупредившие министра обороны, с тем чтобы тот предупредил главу государства и других высокопоставленных лиц, и которые считали, что президент покинул дворец, были удивлены, увидев утром, что он скрывается в бронетранспортере.
Left just after the quarantine ended. Покинул это место, сразу после снятия карантина.
Больше примеров...
Оставили (примеров 2489)
She must have been left behind. Ее, наверное, оставили в библиотеке.
What, they left their camera on? Что, они оставили камеру включенной?
In 2010, the World Bank indicated that social and economic imbalances of the former apartheid system left a deep divide in Namibia and that the structure of the economy made job creation difficult, poverty and inequality remained unacceptably high, and human development challenges persisted. В 2010 году Всемирный банк указал, что социально-экономические диспропорции прежней системы апартеида оставили Намибии в качестве наследства глубокий раскол общества и что структура экономики затрудняет создание новых рабочих мест, нищета и неравенство остаются неприемлемо высокими и сохраняются вызовы для развития человеческого потенциала.
Well, perhaps they left a forwarding address... Возможно, они оставили адрес.
When you left this world, you warned us there'd be more Cyber men. Когда Вы оставили этот мир, Вас предупреждали тут много Кибермэнов.
Больше примеров...
Слева (примеров 2508)
To create your free game account, click the button on the left and follow the instructions. Чтобы создать бесплатную учетную запись, щелкните по кнопке, расположенной слева и следуйте дальнейшим указаниям.
Go past the TV, turn right, it's the first door on your left. Сразу за телевизором направо, первая дверь слева.
Third grade, Lilly Oikonomopoulou fourth desk from our left. Третий класс, Лилли Икономопулу четвёртая парта слева.
The bloke on the left and the bloke in the middle are the same. Этот чувак слева и тот посередине - это один и тот же человек.
That's Thomas Twp on the left and his brother, Thomas Twp. Этот слева - Томас-из-Пригорода, а другой - его брат, Томас-из-Пригорода.
Больше примеров...
Ушла (примеров 2539)
We know she left upset and was never seen again... Мы знаем, что она ушла расстроенной, и её больше не видели...
I need to know if she said anything to you before she left yesterday. Мне нужно знать, говорила он тебе что-нибудь перед тем, как ушла вчера.
She left with my boyfriend des this morning. Она ушла куда-то с моим парнем Дезом сегодня утром.
Left the Marines to go back to teaching. Ушла из морской пехоты, чтобы опять стать учительницей.
Said she left at 3am. Сказала, что ушла в З часа ночи.
Больше примеров...
Покинули (примеров 1825)
The three remaining submarines left Truk around 20 May for a point south of the Solomon Islands. Ориентировочно 20 мая три подлодки покинули базу и направились в район южнее Соломоновых островов.
The United States has not left Diego Garcia. Соединенные Штаты не покинули остров Диего-Гарсия.
Missions have also been reminded to expeditiously address any exceptional situations and complete physical verification of assets assigned to users that have left the mission area as a matter of priority. Миссиям также было направлено напоминание о необходимости оперативно урегулировать любые исключительные ситуации и безотлагательно завершить инвентаризацию имущества, числящегося за пользователями, которые покинули район миссии.
Tell me, Count, have all the women left Moscow? Скажите, Граф, все ли женщины покинули Москву?
Massive displacement of populations is another extremely grave consequence of the violence; it is estimated that approximately 1,650,000 Rwandese have left their homes to seek refuge in other areas within the country to escape the violence. Массовое перемещение населения является еще одним чрезвычайно серьезным следствием насилия; по оценке, 1850000 руандийцев покинули свои дома и ищут убежища от насилия в других районах страны.
Больше примеров...
Налево (примеров 1540)
Down the hall to your left is an unmarked door. Дальше по коридору налево, есть дверь без надписей.
Left or right, right, left. Налево или направо, направо, налево.
A left and a right and straight on, you see? Налево, направо и прямо, понял?
If one follows the three stars of Orion's belt from left to right (in the Northern Hemisphere) or right to left (in the Southern), the first bright star found by continuing that line is Aldebaran. Если мысленно соединить три звезды Пояса Ориона слева направо (в северном полушарии) или справа налево (в южном), то первой яркой звездой, продолжающей воображаемую линию, как раз является Альдебаран.
Okay, listen, you turn left and that'll take you straight onto the N-7, and if you really put your foot on it, you might even get to your appointment on time. Повернешь налево и доедешь до шоссе Н-7. Если прибавишь газу... у тебя еще есть шансы успеть на встречу.
Больше примеров...
Уехал (примеров 1655)
He left me with his favorite book and moved to Osaka. Он оставил мне свою любимую книгу и уехал в Осаку.
Chef Totti didn't say anything to us yesterday and just left. Шеф Тотти ничего нам вчера не сказал, а просто уехал.
I wanted to wish Rachel a happy birthday before I left. Я хотел поздравить ее с днем рождения, пока не уехал
In 1951 he left the United States and went to Europe, where he lived for 25 years, mostly in Paris and Switzerland. В том же 1951 году Шоу покинул США и уехал в Европу, где прожил 25 лет, в основном в Париже и Швейцарии.
I left Guinea-Bissau with the conviction that military intervention would take place in a matter of days, that is to say, that such an eventuality was not a question of "if" but, rather, a matter of "when". Я уехал из Гвинеи-Бисау с уверенностью, что военное вмешательство произойдет в ближайшие несколько дней, то есть что это событие само неизбежно и лишь неизвестно, когда именно оно произойдет.
Больше примеров...
Оставить (примеров 1258)
All I want is for Lily to be left with no one and nothing. Все, что я хочу - оставить Лили без чего-либо и кого-либо.
I don't know how I could have left her. И как я могла ее оставить?
After some exchange of viewpoints it was decided that if this or other concerns should have an impact on the future rates in a more extended manner not covered by the statistical model, it should be left open for the 2007 Working Group to discuss. После некоторой дискуссии было решено, что если это и другие соображения должны были бы сказаться на будущих ставках в более широком плане, что не охватывается статистической моделью, то этот вопрос следует оставить на рассмотрение Рабочей группы 2007 года.
However, Milan is soon conscripted into the army and Kenan is left behind in the village. Однако, Милана вскоре призывают в армию, и он вынужден оставить Кенана.
Which is why I propose that the cricket pitch be left alone until the cricket team completes any remaining fixtures. Поэтому предлагаю оставить в покое крикетное поле, по крайнеё мере до конца сезона.
Больше примеров...
Остается (примеров 763)
When we go feral... there's nothing human left in us at all. Когда мы поддаемся своей животной сути... ничего человеческого в нас не остается.
The person was left free, but was not authorized to return to his or her region of origin without authorization. Такое лицо остается на свободе, но не может вернуться в свой регион происхождения без соответствующего разрешения.
In the end she gets left behind with all of the pain and sorrow from losing her husband and oldest son. В конце концов, она остается со всей болью и печалью после потери мужа и старшего сына.
Russia, not wanting to be left out of the act, has recently staged the largest nuclear exercises in decades to remind everyone that it remains a serious nuclear player, too. Россия, не желая выпасть из всеобщей картины действий, недавно провела крупнейшие ядерные учения десятилетия, чтобы напомнить всем, что она тоже остается серьезным ядерным игроком.
I thought he left open the Я думал, он остается открытым
Больше примеров...
Влево (примеров 682)
More to the right, lower left. Я же сказал: "больше" - право, "меньше" - влево.
Targets were moving left and right. It's difficult conditions for any sniper. Цели перемещаются вправо и влево, тяжёлые условия для любого снайпера.
And pull me over a little to the left. И подтяни меня немного влево.
Now turn left. Tighter... Теперь прижмись влево. Плотнее.
The driver has a single-piece hatch that opens to the left, and is provided with three daylight periscopes, the centre one of which is replaceable by an image intensification (or thermal) periscope for night driving. У механика-водителя имеется цельный люк, открывающийся влево, который оснащен тремя дневными перископами, центральный из них может быть заменен на перископ с усилением изображения (или тепловой) для ночного вождения.
Больше примеров...
Оставшийся (примеров 74)
The only course left is for Japan's one hundred million people to sacrifice their lives by charging the enemy to make them lose the will to fight. Единственный оставшийся путь для ста миллионов японцев - пожертвовать своими жизнями в борьбе с врагом и сделать всё, чтобы подорвать его боевой дух».
On the trip, he described the situation in his country as follows: The Government of National Reconstruction was a giant task to restore the devastated country, the need for international banks to pay a large external debt left by Somoza and his government. Борхе так обрисовал положение в Никарагуа: «Правительство национального возрождения оказалось перед гигантской задачей восстановления опустошённой страны, необходимостью выплачивать международным банкам огромный внешний долг, оставшийся от Сомосы и его клики.
I've had annual MRls since that time, so over the course of the last eight years, annual MRls have confirmed, all that's left of the tumor is scar tissue С тех пор каждый год я делаю МРТ, и за последние 8 лет каждый год на снимках виден только шрам, оставшийся от опухоли.
Where an orphan or a child left without parental care receives an orphan's pension in accordance with the procedure established by law, the allowance is equal to the difference between the amount of 4 MLL and the amount of the orphan's pension. В случаях, когда сирота или ребенок, оставшийся без родительского попечения, получает сиротскую субсидию в соответствии с установленной законом процедурой, пособие равняется разности между суммой в 4 МУЖ и суммой сиротской субсидии.
This blew all the remaining dust and gas That was left over from the nebula Out to the edge of the solar system, Он "сдул" оставшийся газ и пыль, оставшиеся в туманности. к дальним уголкам солнечной системы. поэтому все так упорядоченно и красиво сегодня...
Больше примеров...
Остаток (примеров 47)
On February 8 Keith Bogans fractured his left ankle and tore his deltoid ligament in a game against the Detroit Pistons and missed the remainder of the season. 8 февраля Кит Боганс сломал левую лодыжку и порвал дельтовидную связку в игре против Детройт Пистонс и пропустил остаток сезона.
Any balance left after the completion of the current year of the project, will be used towards financing of the TIRExB and the TIR secretariat in the following years. Любой остаток, имеющийся в наличии после завершения текущего года реализации проекта, будет использоваться с целью финансирования ИСМДП и секретариата МДП в последующих годах.
While driving through the forest, their truck hits caltrops left in the ground by eco-terrorists, forcing them to walk the rest of the way. Во время поездки по лесу их автомобиль напарывается на шипы, оставленные на земле экотеррористами, заставляя их остаток пути пройти пешком.
The next day the French army did not renew its assault and what was left of Bagration's detachment joined Kutuzov's army. На другой день Французы не возобновляли нападение, и остаток Багратионова отряда присоединился к Кутузову.
The table shows that 90 per cent of the budget was used at the end of the year but with prior year adjustments this left a carry forward to 2003 of US$ 197,010. Из таблицы видно, что 90% бюджетных средств были использованы на конец года, но с поправками на средства за предыдущий год сохранился остаток в сумме 197010 долл. США, переходящий на 2003 год.
Больше примеров...
Остальной (примеров 17)
After the initial sessions, the band left to record the rest of the album in Reykjavík, Iceland, away from the Britpop scene. После первых сессий, группа остановила запись остальной части диска в Рейкьявике, Исландия, в стороне от брит-поп сцены.
As long as central government takes responsibility for maintaining a high and stable level of employment, Keynes thought, most of the rest of economic life can be left free of official interference. Как полагал Кейнс, пока правительство берет на себя ответственность за поддержание высокого и стабильного уровня занятости, большая часть остальной экономической жизни может оставаться свободной от официального вмешательства.
We would prefer if you left this particular change up to the webmasters, because you may not be aware that your translation is broken when checked out of CVS afresh, which could break the building process of the rest of our web site. Мы предпочли бы, чтобы вы оставили это изменение нашим шёЬ-мастерам, потому что при следующем извлечении копии из CVS вы не сможете узнать, что ваши файлы некорректны, в то время как это может заблокировать сборку всей остальной части нашего web-сайта.
Donnelly's brigade was placed in a crescent on the left to cover the Front Royal and Millwood roads with the rest of the artillery. Бригада Доннелли стояла слева дугой со всей остальной артиллерией - она прикрывала фронтрояльскую и миллвудскую дороги.
In Jaffna, a strict curfew imposed when hostilities began on 11 August 2006, combined with the closure of the A9 road and cessation of commercial air flights, effectively left the peninsula cut off from the rest of the country for over a month. Комендантский час, введенный в Джафне после начала 11 августа 2006 года военных действий, наряду с закрытием дороги А9 и прекращением коммерческого воздушного сообщения привел к тому, что полуостров оказался отрезанным от остальной части страны в течение более месяца.
Больше примеров...
Левая сторона (примеров 52)
I get there and the left side is about six inches wider than the right. Я прихожу туда и левая сторона на шесть дюймов шире, чем правая.
This is where Mr. Powers will be sitting during the shoot, and he doesn't prefer the left side of his face... Вот здесь мистер Пауэрс будет сидеть во время съемки, и ему не нравится левая сторона его лица.
Around to the right. Okay, Linda, you cover the left side, Robert, the right. Так, Линда, на тебе левая сторона, на Роберте - правая.
Tacked off, left side! В сторону, левая сторона!
Left side, lower rib cage. Левая сторона, нижнее подреберье.
Больше примеров...