Английский - русский
Перевод слова Left

Перевод left с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оставил (примеров 6880)
I left that vault and all its dangers behind. Я оставил тайник и его опасности позади.
I thought this was left here by another guest. Я подумал, что ее оставил здесь другой гость.
I left my watch inside her. Я в ней свои часы оставил.
When you left me in this room last night, I felt I'd never know this again. Когда ты ушел вчера ночью и оставил меня в номере одну, я пообещала себе, что никогда больше этого себе не позволю.
When you left me in this room last night, I felt I'd never know this again. Когда ты ушел вчера ночью и оставил меня в номере одну, я пообещала себе, что никогда больше этого себе не позволю.
Больше примеров...
Левый (примеров 745)
Borneo says my left jab's getting to be streamlined. Борнео говорит, левый по корпусу стал лучше.
Single large caliber shot to his left temple. Одиночный выстрел большого калибра в левый висок.
You trim it with a radius 5 (green crosses) and a radius 25 (magenta cross, points 2 and 3); finally you delete the construction line and duplicate the left eye by mirroring it to the right (point 4). Вы обрезаете его радиусом 5 (зеленые крестики) и радиусом 25 (фиолетовый крестик, точки 2 и 3); наконец, вы удаляете конструкционные линии и копируете левый глаз, отражая его вправо (точка 4).
DC Left, Wide Motion, 88 War. Ди Си левый, 88 боец.
After failing to make progress on the flanks - the Dutch on the left, Brigadier Ingolsby's brigade on the right - Cumberland decided to smash his way through the centre without securing the flanks of his main attack. После неудачных действий на флангах голландцев (левый фланг) и бригадира Инголсби (правый фланг), Камберленд решил выиграть битву атакой по центру, не заручившись поддержкой со стороны собственных флангов.
Больше примеров...
Осталось (примеров 5520)
It's all that left of Hogan's uniform, Captain. Это все, что осталось от униформы Хогана, капитан.
There are two balls left and six runs to win the match. До выигрыша осталось два мяча и шесть ранов.
What's left of my soul, Lloyd. sorry, got to go. То, что осталось в моей душе, Ллойд. Прости, надо идти
Well, only two more days left of rationing the water. Воды осталось на два дня.
There is not enough of us left. Нас осталось слишком мало.
Больше примеров...
Оставила (примеров 3507)
Well, the point is, she's left me a bit of money. Дело в том, что она оставила мне немного денег.
I left you because I didn't want you. Я оставила тебя, потому что ты был для меня обузой.
I've left you six voicemails. Я оставила тебе шесть голосовых сообщений.
Our dominatrix left him a tip. Наша госпожа оставила ему чаевые.
I left my false eyelashes in. Я оставила свои накладные ресницы.
Больше примеров...
Ушел (примеров 2257)
All right, some of you came to homicide after Al Giardello left. Некоторые из вас пришли в отдел уже после того, как Эл Джиарделло ушел.
I left for like five minutes, and this happens. Я ушел на 5 минут, и такое случилось.
The way you left the restaurant so quickly, Ты так быстро ушел из ресторана.
Why have you left your post? Почему ты ушел со своего поста?
After you left Mr. Schilling's nightclub, where did you go first? После того, как ты ушел из клуба мистера Шилинга. Куда ты пошел сначала?
Больше примеров...
Покинул (примеров 2980)
Sounds as if Aris Boch has left the vessel. Похоже, Арис Бох покинул корабль.
During the early 18th century, Caesar left Biscayne Bay to join Blackbeard in raiding American shipping in the Mid-Atlantic serving as a lieutenant on his flagship Queen Anne's Revenge. В начале XVIII в. Цезарь покинул залив Бискейн, чтобы присоединиться к Чёрной Бороде в его грабежах американских кораблей, и служил лейтенантом на его флагмане «Месть королевы Анны».
Mr. Gomes left the United Nations premises on 23 August, after my Representative obtained assurances from the Minister for the Interior, on behalf of the Government, that he would not be harmed or arrested and would be offered protection by the Government. Г-н Гомиш покинул территорию Организации Объединенных Наций 23 августа, после того как министр общественного порядка от имени правительства заверил моего Представителя в том, что он не пострадает и не будет арестован и что правительство обеспечит его защиту.
Left home after high school, never came back. Покинул родной дом сразу после школы и никогда не возвращался назад.
Bach then left a message on a bandmate's answering machine telling them the band was never too big to open for Kiss. Затем Бах оставил сообщение на автоответчике одного из участников группы, говоря ему, что ты никогда не можешь быть столь знаменит чтобы не выступать перед Kiss, и, впоследствии, покинул группу.
Больше примеров...
Оставили (примеров 2489)
And I'm left with her still anesthetized. И меня оставили с ней, все еще под наркозом.
And at the insistence of Haiti, the ship had to go back to pick up the 4,000 tons they'd left behind. По настоянию Гаити, корабль отправили обратно, чтобы забрать те 4000 тонн, что они оставили там.
Then, when you switched prisoners with Officer Peck, you threw your new prisoner into the back of a squad car and left him there unsupervised? Затем, когда вы обменялись задержанными с офицером Пэк, вы посадили вашего нового задержанного в патрульную машину и оставили его там без присмотра?
This was left for you. Это оставили для вас.
You left a note in that car. Вы в машине записку оставили.
Больше примеров...
Слева (примеров 2508)
The one on the left is the Namibian beetle pulling water out of fog. Слева - намибийский жук, он добывает воду из тумана.
The land you can see to the left, we'll head for that now. Земля которую ты можешь видеть слева, до неё мы должны сейчас добраться.
A couple down on the left with the tree in the front. Через пару домов слева с деревом спереди.
Your room is upstairs on the left. Твоя комната наверху слева.
I see it on the left. Я вижу его слева.
Больше примеров...
Ушла (примеров 2539)
You know, yesterday I said I wasn't sad when you left. Вчера я сказал, что не расстроился, когда ты ушла.
She was in our intern class, and then she left in the second year of the program. Мы вместе были интернами, а на второй год обучения она ушла.
After I left him, he would call at all hours, just show up at my work, wanting to explain himself. Когда я ушла, он звонил все время, пока я была на работе, хотел объясниться.
Your mom called, she's got that wedding today so she was leaving the house and your dad's already left for work. Твоя мама звонила, она узнала, что свадьба сегодня так что, она ушла из дома и твой отец ушел на роботу.
You can place her at The Grapevine at 9:00, when her colleague Kelly Belford says she left. Скажем она ушла из "Грэпвайн" в девять, как утверждает ее коллега Келли Белфорд.
Больше примеров...
Покинули (примеров 1825)
Let me see, well, we left the gallery at about 8:00. Дайте-ка подумать, мы покинули галерею около 20:00.
Those persons had left with all their belongings and it was his impression that they seemed to have prospered after leaving Egypt. Эти лица покинули страну со всем своим имуществом, и у него сложилось впечатление, что после ухода из Египта они процветали.
In the same morning us have left(abandoned) Konstantin and Katazhina - they departed to this day to Poland, and also Sergey (the second conductor). В то же утро нас покинули Константин и Катажина - они улетали в этот день в Польшу, а также Сергей (второй проводник).
They then left the area. Затем они покинули этот район.
Some offices, together with equipment, have been exposed to damage or stealing, as the security men and watchmen of the University offices left their jobs for the period 2-25 July, 1990. Некоторые помещения вместе с оборудованием пострадали от ущерба или хищений, поскольку сотрудники службы охраны университета покинули свои рабочие места в период со 2 по 25 июля 1990 года.
Больше примеров...
Налево (примеров 1540)
Morgan, I'm fielding calls left and right here. Морган, я принимаю звонки направо и налево.
All right, we're going 27, option left. Ладно, будем играть 27 налево, ясно?
Computer: "Turn left." Налево. Что, здесь?
Now give her a hard left. А теперь резко налево.
We teach them how to go right face, left face, so they can obey instructions and know the consequences of not obeying instructions. Мы учили их командам «прямо», «налево», чтобы они могли подчиняться и знали последствия невыполнения команд.
Больше примеров...
Уехал (примеров 1655)
We left Washingtons and continued towards California. Мы уехал из Вашингтонь и поехай дальше в Калифорния.
Born Saint Marie, but left for London at the age of 18 to study fashion. Родился на Сент-Мари, но в 18 лет уехал в Лондон изучать моду.
You left here, destroyed our father's life, returned years later and lied your way into the town I built. Ты уехал, разрушил нашу жизнь, разбил отцу сердце, вернулся через много лет и обманом проник в мой поселок.
Where we left? -Yes. С которой Вилли уехал?
Itself with knees, still, he time they can be which to pass involved of more struck articulations I have above all left. С коленями, все же, он время могут быть, который происходить вовлеченные более пораженных суставов я прежде всего уехал.
Больше примеров...
Оставить (примеров 1258)
Then you should have left her here. Тогда ты должна была оставить ее тут.
Others suggested that the matter be left in abeyance until the scope of the future convention had been clarified. Другие предлагали оставить данный вопрос в стороне, пока не будет уточнена сфера действия будущей конвенции.
It is the opinion of the Asgard High Council that Stargate Command should be left in the hands of General Hammond and his team. По мнению Высшего Совета Асгардов, команду Звездных Врат нужно оставить в умелых руках генерала Хэммонда и его команды.
The acting Chairperson, after consulting with Mr. Fruhmann (Austria), suggested that article 32 (4) be left as it stood. После консультации с г-ном Фруманом (Австрия) исполняющий обязанности Пред-седателя предлагает оставить статью 32 (4) в неизменном виде.
He might at least have left a card on his door to that effect. ѕо крайней мере, он мог бы оставить записку на двер€х.
Больше примеров...
Остается (примеров 763)
What else is left for me now but the grape? Что мне теперь остается, кроме как удавиться?
And the Bayhill Cougars take the lead with nine seconds left. Бейхилл Кугарс лидируют, остается 9 секунд.
There is still enough time left this year to return the Conference to substantive work and to restore value to the seemingly empty phrase that the CD is the sole multilateral disarmament negotiating body. В этом году еще остается достаточно времени, чтобы вернуть Конференцию к предметной работе и восстановить ценность, казалось бы, пустой фразы о том, что КР является единственным многосторонним форумом переговоров по разоружению.
It was noted that this guideline provided a general rule which was very useful, including the supplementary means of interpretation of a given unilateral statement such as any other document in cases where the interpretation left the meaning ambiguous or led to a manifestly unreasonable result. Указывалось, что в этом основном положении содержится общая норма, которая является очень полезной, включая дополнительные средства толкования того или иного конкретного одностороннего заявления, как и любого другого документа, когда в результате толкования смысл остается неопределенным или достигнут явно нелогичный результат.
Everything's the way we left it. Все остается, как было.
Больше примеров...
Влево (примеров 682)
So if we have to reset the baseline, if we have to push the ecosystem back to the left, how can we do it? Поэтому если нам придется изменить базис, если нам прийдется сместить экосистему обратно влево, как это можно сделать?
Today we physicists believe that we are the fish, we spend all our lives in three dimensions, going forward, backward, left, right and up and down, not realising that there could be other dimensions, На сегодня мы, физики, считаем, что мы - рыбы, мы проводим жизни в трех измерениях, двигаясь вперед, назад, влево, вправо, вверх и вниз, не осознавая, что могут быть другие измерения,
Left, right, swaying like a granddaddy clock. Влево, вправо, как маятник в старинных часах.
All right, turn to the left. Хорошо, повернись влево.
Turn your head just to the left a little bit. Поверните свою голову немного влево.
Больше примеров...
Оставшийся (примеров 74)
We could cut whatever time he has left in half. А мы оставшийся ему срок сократим вдвое.
You are the last priest left here now, Padre. Вы последний священник оставшийся сейчас, падре.
What do you mean I'm the last witness left? Что значит я последний оставшийся свидетель?
Now, I'm the only lord left. Теперь я единственный оставшийся лорд.
That was the only choice left to them in order to avoid mass deportation and massacre following their peaceful, legal and just quest for self-determination. Это был единственный оставшийся у людей выбор, позволявший им избежать массовой депортации и расправ после того, как они мирно заявили о своем законном и справедливом стремлении к самоопределению.
Больше примеров...
Остаток (примеров 47)
All I ask for is to live a free man and to be left alone with my daughter and granddaughter Все, о чем я прошу - сохранить мне жизнь... и свободу, ...чтобы я мог провести остаток своих дней с дочерью и внучкой.
It's possible this witch left behind some trace of potion or a special ingredient. Возможно, ведьма оставила там остаток зелья или особый ингредиент.
I've left the rest of the explosives in a safe hiding place. Я оставил остаток взрывчатки в безопасном месте.
"reality is what is left once everything else ends". "Действительность - то, что осталось, и таков остаток".
There's nothing good if rumors start, so I'd appreciate it if you left right away. Я добавила остаток месяца. ты быстро соберёшься и уйдёшь.
Больше примеров...
Остальной (примеров 17)
On 29 April 2015, Flying Scotsman's boiler left the National Railway Museum to be reunited with the rest of the locomotive at Riley & Son in Bury. 29 апреля 2015 года котёл Flying Scotsman также покинул Национальный железнодорожный музей, чтобы воссоединиться с остальной частью локомотива в мастерской Riley & Son.
Participants in the Dja Biosphere Reserve expressed concerns about the absence of local transport and accessible roads that effectively left the community isolated from the rest of the country. Участники семинара в биосферном заповеднике Джа выразили озабоченность в связи с отсутствием местного транспорта и доступных дорог, что фактически изолирует общину от остальной части страны.
On the fifth day, Caxias entered in the city with the rest of the army and 13 days later left his command. Через пять дней в город с остальной армией прибыл фельдмаршал Кашиас; ещё через тринадцать дней он оставил командование.
We would prefer if you left this particular change up to the webmasters, because you may not be aware that your translation is broken when checked out of CVS afresh, which could break the building process of the rest of our web site. Мы предпочли бы, чтобы вы оставили это изменение нашим шёЬ-мастерам, потому что при следующем извлечении копии из CVS вы не сможете узнать, что ваши файлы некорректны, в то время как это может заблокировать сборку всей остальной части нашего web-сайта.
Those who sought to criticize Indonesia had to understand the history and geography of the region, the natural proximity of East Timor to the rest of Indonesia and in particular the power vacuum which was left when the Portuguese abruptly abandoned their former colony. Те, кто критикует Индонезию, должны учитывать историю и географию этого региона, природную близость Восточного Тимора к остальной части Индонезии и, в особенности, обстановку безвластия, возникшую после внезапного ухода португальцев из их бывшей колонии.
Больше примеров...
Левая сторона (примеров 52)
I think my whole left side is beginning to get numb. Мне кажется, что левая сторона у меня начинает неметь.
The Committee was informed by a medical doctor of the case of a man who had had a stroke and whose left side was becoming paralysed. В Комитет поступило сообщение врача о случае, когда у одного мужчины был инсульт и левая сторона оказалась парализованной.
The code divides the load compartment into six separate sections: left side, right side, floor, roof, front wall and back wall. Для кодового обозначения грузовое отделение разделено на шесть отдельных частей: левая сторона, правая сторона, пол, крыша, передняя стенка и задняя стенка.
OK, I think to left side is welly Ладно, думаю левая сторона лучше
The left translate of a right Haar measure is a right Haar measure. Левая сторона - нечётная; правая - чётная.
Больше примеров...