| Your daddy left you money for your first home once you got married. | Твой папа оставил тебе деньги на покупку первого жилища после свадьбы. |
| I think I left my sweater here the other night. | Кажется, я оставил тут свой свитер. |
| Years of conflict had left the country in an unstable and critical condition. | Многолетний конфликт оставил страну в нестабильности и критическом состоянии. |
| I left New Orleans Monday night. | Я оставил Новый Орлеан в понедельник вечером |
| It's on the kitchen table where you left it! | Там, где ты его оставил - на кухонном столе! |
| In an alternating esotropia, the patient is able to alternate fixation between their right and left eye so that at one moment the right eye fixates and the left eye turns inward, and at the next the left eye fixates and the right turns inward. | В альтернативной эзотропии, пациент может чередоваться фиксацию между правым и левым глазом, так что в один момент правый глаз фиксирован и левый глаз смещается внутрь, а в следующий момент - наоборот. |
| An important property of adjoint functors is that every right adjoint functor is continuous and every left adjoint functor is cocontinuous. | Важное свойство сопряжённых функторов - то, что каждый правый сопряженный функтор непрерывен и каждый левый сопряженный функтор конепрерывен. |
| Lower left quadrant, 400x. | Нижний левый квадрант, увеличение в 400. |
| Alpha Team, flank left! | Первый взвод, левый фланг! |
| It looks like an upper left bicuspid. | Похоже на верхний левый. |
| They'll burn what's left of Ulysses. | Они будут гореть, что осталось от Одиссея. |
| She asked how many posts had been cut, how many staff were left, and whether external hiring was being resorted to. | Она интересуется тем, сколько должностей было сокращено, сколько сотрудников осталось и осуществляется ли набор персонала со стороны. |
| We sieve through things and whatever is, - like soil - and whatever's left in the sieve is the future. | Мы просеиваем разные вещи и что бы это не было, как земля, и что бы ни осталось в сите - это будущее. |
| There's nothing of me left. | Ничего не осталось от меня. |
| There's enough left to knockout an elephant. | Так еще осталось на слона. |
| I left my overnight bag at home this morning. | Я оставила мою сумку для больницы дома утром. |
| I just remembered I left the gift for the baby in my chambers. | Я вспомнила, что оставила подарок для ребенка в своих покоях. |
| The suicide note she left to her loved ones. | Прощальное письмо она оставила тому кого любила. |
| She's left me alone again. | Она снова оставила меня в одиночестве. |
| I was supposed to play, but I left my guitar on the bus, and my wallet is in it. | Я должна была выступать, но оставила гитару в автобусе, а кошелёк был в футляре. |
| I was nine when Dad left us forever. | Мне было девять, когда отец ушел от нас навсегда. |
| The landlord at Baxter's said Kenneth Valentine left at 10:15, alone, saying he was going home. | Хозяин Бакстера сказал, что Кеннет Валентайн ушел в 10:15, один, сказав, что пойдет домой. |
| He left at nine. | Он ушел в 9. |
| You asked, then I left. | Ты попросил, я ушел. |
| One day he just left. | Однажды он просто ушел. |
| Adrian left id Software after the release of Doom 3 to further pursue his career in arts. | Как сообщалось, Адриан покинул id Software после окончания работ над Doom 3, чтобы «полностью посвятить себя искусству». |
| On September 16, 2010, it was announced on the band's Facebook page and website that guitarist Adam Kessler had left the band. | 16 сентября на страничке Drums на Facebook было объявлено, что гитарист Адам Кесслер покинул группу. |
| After suffering relegation to Ligue 2 with Sochaux in the 2013-14 season, Kanté left the club and signed a one-year contract with another relegated side, AC Ajaccio. | После вылета «Сошо» в Лигу 2 в сезоне 2013/14, Канте покинул клуб и подписал годичный контракт с другой отведенной стороной, «Аяччо». |
| It only left Astrakhan an hour ago. | Груз покинул Астрахань час назад. |
| The wedding never took place; after Poe said goodbye to her, he left Richmond on September 27, 1849, and died mysteriously only two weeks later in Baltimore. | Свадьба так и не состоялась; попрощавшись с Сарой Ройстер, По покинул Ричмонд 27 сентября 1849 года, а спустя две недели в Балтиморе он скончался при весьма загадочных обстоятельствах (см. Смерть Эдгара Аллана По). |
| So Mike and I went bowling and left the family at home. | Таким образом, мы с Майком пошли в боулинг и оставили семью дома. |
| Two macabre murders of famous women left their mark on Christmas yesterday. | Два жутких убийств известных женщин оставили свой след на Рождество вчера. |
| The new owner gave me the stuff they left in the attic. | Новый владелец дал мне вещи. которые они оставили на чердаке. |
| But the thing about home is that we can't stop hoping it'll always be exactly as we left it. | Но мы не можем перестать надеяться, что дом всегда будет таким, каким мы оставили его. |
| He also met his wife, Beth Friedberg at MSU, and after graduation they both left Montana to attend the AFI Conservatory in Los Angeles. | Кроме того, в университете Монтаны он познакомился со своей женой Бет Фридберг, а после окончания школы они оба оставили Монтану для обучения в консерватории AFI (англ.)русск. в Лос-Анджелесе. |
| 150,000, gentleman on my left. | Сто пятьдесят тысяч, джентльмен слева. |
| Go straight on for around 2 KM driving along the railway, which is on your left. | Ездите по прямой дороге километра 2, вдоль железной дороги, расположенной слева от Вас. |
| You will notice the finish line, but you might also notice the garbage can off to the right, or the people and the lamp post off to the left. | Можно увидеть финишную черту, но можно также обратить внимание на мусорный бак справа, или на людей и фонарный столб слева. |
| It's right in there, on the left. | Туалет там, слева. |
| The piece of art you see on your left is painted by awestern red cedar and that on your right by a Douglas fir, and whatI learned was that different species have different signatures, like a Picasso versus a Monet. | Произведение искусства, которое вы видите слева, нарисованотуей, а справа - псевдотсугой. И оказывается, у разных видов разнаяманера - как кисти Пикасо и Моне. |
| When I needed you most, you left. | Когда я нуждался в тебе больше всего, ты ушла. |
| Her first husband, Wayne, was abusive but she eventually left him and married Adam Mayfair. | Её первый муж был тираном и деспотом, и в конце концов она ушла от него и позже вышла замуж за Адама Мейфеира. |
| I just left my wedding ring on the pillow and... and walked out. | Я просто оставила свое обручальное кольцо на подушке и... ушла. |
| And then his girlfriend left him. | А потом его подруга ушла от него. |
| I figure she'll probably give you a call after she figures I've left. | Я думаю, она тебе позвонит после того, как поймет, что я ушла. |
| In the 1997/98 school year, 1 per cent of pupils left the compulsory comprehensive school without a school-leaving certificate. | В 1997/98 учебном году один процент учащихся покинули обязательную общеобразовательную школу, не получив аттестата. |
| The indictment stated that the authors, on 16 July 1985, had left the bar at 3 a.m., driven away in their camper, returned at 4 a.m. and thrown a bottle containing petrol and petrol-soaked paper through a window of the bar. | Обвинительный акт гласил, что авторы 16 июля 1985 года покинули бар в 3 часа ночи на своем автофургоне, затем вернулись в 4 часа ночи и бросили бутылку с бензином и смоченную в бензине бумагу в окно бара. |
| She wrote The Year We Left Home. | Она написала "Год, когда мы покинули дом". |
| Other members of the Phelps family have also left, most recently Megan Phelps-Roper in 2012 and Zach Phelps-Roper in February 2014. | Другие члены семьи Фелпс также покинули церковь, последним в феврале 2014 года стал Зак Фелпс-Ропер. |
| The assailants left the theatre of carnage just as unhampered as they had moved in and returned to Ochamchira, taking the bodies of the killed and about 20 hostages. | Нападавшие покинули место кровавого преступления так же беспрепятственно, как и прибыли на него, и вернулись в Очамчиру, забрав тела убитых и примерно 20 заложников. |
| That's, that was my instinct, left. | Это было моё природное чутьё, налево. |
| We can turn left. | Мы можем поворачивать налево. |
| He went to the left, Doctor. | Врач, он пошёл налево. |
| Let's try an ascending tone cue for right, descending for left. | Попробуем нарастающий звук как "направо", затихающий - как "налево". |
| Let you choose the sheet orientation. Default is that the first column of the sheet is on the left. If you choose Right to Left, then the first column will be on the right and the others added from right to left. | Позволяет выбрать положение листа. По умолчанию первый столбец располагается слева. Если вы выберете Справа налево, то первый столбец будет находиться справа, а остальные будут добавляться слева. |
| He left his office two nights ago, and he never came home. | Он уехал с работы два дня назад, но так и не вернулся домой. |
| Your husband hasn't gone interstate, he's left you. | Ваш муж не на заработки уехал, а ушёл от вас. |
| The author claims that he left Austria to escape ongoing injustice. | Автор заявляет, что из Австрии он уехал, чтобы избежать непрекращающейся несправедливости. |
| He took off on his motorbike, and then they left a few minutes later. | Он уехал на своем мотоцикле и через пару минут убрались остальные. |
| Terumichi had become grandfather's secretary in Tokyo... wand that was probably one of the reasons that I left Tokyo | Тэрумити стал секретарём деда в Токио, и это, вероятно, было одной из причин, почему я уехал из Токио. |
| Well, you know, at least they could've left some money for the church. | Ну, знаете, они могли бы оставить хотя бы часть денег церкви. |
| If you were after a private chat, you should have left the monkey at home. | Если вы хотели устроить личную беседу, тогда вам надо было оставить дома свою обезьянку. |
| At age 17, and with one year left at Wellington, the summer term of 1939 was his last. | В возрасте семнадцати лет он решил на год оставить Веллингтон, и летний семестр 1939 года стал для него последним в колледже. |
| He can't have left the baby at the hospital, but they could be related. | Только потому, что он не мог сам оставить ребенка в больнице, не стоит отрицать связи. |
| After discussion, it was agreed that the draft Convention should not contain any provision in respect of formal validity and that that matter should be left to the law outside the draft Convention. Article 10. Contractual limitations on assignments | После обсуждения было решено, что проект конвенции не должен содержать какого бы то ни было положения, касающиеся формальной действительности, и что этот вопрос следует оставить для решения на основе норм права, применимых за пределами сферы действия проекта конвенции. |
| The text that the Commission finally adopted on a unanimous basis, however, was very neutral and clearly showed that the issue had been left open by the Commission. | Однако принятый единогласно Комиссией окончательный текст остается весьма нейтральным и четко свидетельствует о том, что этот вопрос Комиссией международного права решен не был. |
| For me he is living proof that love is not everlasting and that the energy goes elsewhere, it gets out of hand and then we have nothing left. | Для меня он является живым доказательством того, что любовь не вечна и что энергия переходит в другое место, Это уползает из рук и тогда нам ничего не остается. |
| After that, there's nothing left. | После этого ничего не остается. |
| Sarah is left traumatised. | Раненная Анна остается жива. |
| It's the only thing left to do. | Единственное, что остается. |
| Leave the park, and please walk to the Left. | Выйди из парка и пройди влево. |
| Go left, fight right. | Ну, влево... вправо-вправо. |
| This is the same as the previous, Left edge on top, however it rotates your desktop ninety degrees counter-clockwise, or to the left. | Аналогично предыдущему, Левый край сверху, но рабочий стол повернут на 90 градусов влево (против часовой стрелки). |
| This is particularly invaluable when the artist is asking the programmer to move a button "3 pixels up, 2 to the left" until everything lines up just right. | Это особо ценно, когда художник просит программиста передвинуть кнопочку на три пиксела вверх и на два влево, чтобы все было ровненько. |
| This will occur precisely at a time when Latin America is swerving left, with country after country drifting back to anti-American, populist stances: Venezuela in 1999, Bolivia last year, perhaps Mexico, Peru, and Nicaragua later this year. | Это произойдёт как раз в то время, когда Латинская Америка сворачивает «влево», и всё больше стран возвращаются к антиамериканской, популистской политике: Венесуэла в 1999 году; |
| I'm the only witness left alive. | Я единственный свидетель, оставшийся в живых. |
| It's the only piece left that I wrote by myself. | Это единственный оставшийся кусок, который я написала сама. |
| "What I have now done was the only path left for me." | "То, что я сделала, - единственный оставшийся для меня путь." |
| You're the last one left. | Вы последний, оставшийся в живых. |
| Am I the only sane person left on this planet? | Я единственный оставшийся разумный человек на этой планете? |
| Estimated left over budget and programme support 2004 US$ 325,942 | Остаток бюджета и средств по вспомогательному |
| It'd help us if it could be established that she left of her own volition and you spent the rest of the night at home. | Было бы здорово, если бы мы установили, что она покинула ваш дом самостоятельно, и что вы остаток ночи провели дома. |
| Because all the readily soluble salts have been leached out, only a solution residue has been left on the surface of the gypsum. | Поскольку все легкорастворимые соли были выщелочены, на поверхности гипса остался только остаток раствора. |
| Prehistoric clinker outcrops in the American West are the result of prehistoric coal fires that left a residue that resists erosion better than the matrix, leaving buttes and mesa. | Доисторические обнажения шлака на Американском Западе - результат доисторических горений угля, которые оставили остаток, сопротивляющийся эрозии лучше чем матрица. |
| The table shows that 90 per cent of the budget was used at the end of the year but with prior year adjustments this left a carry forward to 2003 of US$ 197,010. | Из таблицы видно, что 90% бюджетных средств были использованы на конец года, но с поправками на средства за предыдущий год сохранился остаток в сумме 197010 долл. США, переходящий на 2003 год. |
| On 29 April 2015, Flying Scotsman's boiler left the National Railway Museum to be reunited with the rest of the locomotive at Riley & Son in Bury. | 29 апреля 2015 года котёл Flying Scotsman также покинул Национальный железнодорожный музей, чтобы воссоединиться с остальной частью локомотива в мастерской Riley & Son. |
| As long as central government takes responsibility for maintaining a high and stable level of employment, Keynes thought, most of the rest of economic life can be left free of official interference. | Как полагал Кейнс, пока правительство берет на себя ответственность за поддержание высокого и стабильного уровня занятости, большая часть остальной экономической жизни может оставаться свободной от официального вмешательства. |
| Participants in the Dja Biosphere Reserve expressed concerns about the absence of local transport and accessible roads that effectively left the community isolated from the rest of the country. | Участники семинара в биосферном заповеднике Джа выразили озабоченность в связи с отсутствием местного транспорта и доступных дорог, что фактически изолирует общину от остальной части страны. |
| In the rest of the continent, the other left - the one deemed reliable by Wall Street and London bankers - will not join Chavez's postures, but neither will it join a crusade to unseat him. | На остальной части континента левые - которых Уолл-стрит и лондонские банкиры считают надежными - не присоединятся к демаршам Чавеса, но не будут они и участвовать в кампании по его смещению. |
| In Jaffna, a strict curfew imposed when hostilities began on 11 August 2006, combined with the closure of the A9 road and cessation of commercial air flights, effectively left the peninsula cut off from the rest of the country for over a month. | Комендантский час, введенный в Джафне после начала 11 августа 2006 года военных действий, наряду с закрытием дороги А9 и прекращением коммерческого воздушного сообщения привел к тому, что полуостров оказался отрезанным от остальной части страны в течение более месяца. |
| Every Saturday at the Palace of Ukraine (left side) at 12.30 will be open street roda of our group! | Каждую субботу возле Дворца Украины (левая сторона) в 12.30 будет проходить открытая уличная рода группы! |
| Though my trouble has passed the critical point, I remain completely paralyzed on the left half of my body. | Хотя сейчас опасность миновала, левая сторона моего тела остается полностью парализованной. |
| Left or right spirits of people. | Правая и левая сторона души. |
| Left shoulder, against the pillar. | Левая сторона, у колонны. |
| "Frame: left side" means any part of the frame which, when facing the direction of forward movement, lies on the left side of the longitudinal median plane of the vehicle | 2.13 "Рама: левая сторона" означает любую часть рамы, которая, если смотреть в направлении движения вперед, расположена с левой стороны от продольной средней плоскости транспортного средства. |