| Same place you left your table manners? | Там, где ты оставил свои манеры? |
| If the patient hasn't left instructions, it is up to the relatives to decide what the patient would have wanted. | Если пациент не оставил инструкции, родственники должны решить чего пациенту хотелось бы. |
| Well, he's gone and the whole world thinks he left this great legacy, but... | Теперь он мертв, и весь мир думает, что он оставил ценное наследство после себя, но... |
| How many big, stinking dumps have you left In that very same toilet? | Сколько огромных зловонных говняшек ты оставил в этом самом сортире? |
| Do you at least know where you left them? | Ты хотя бы помнишь, где их оставил? |
| I left you a small present in the wedding hall | Я оставил тебе небольшой подарок в свадебном зале. |
| My dear brother, why have you left your kids? | Братик мой дорогой, на кого ты своих деточек оставил? |
| My dear Petrik, why have you left me? | Петрик мой дорогой, на кого же ты меня оставил? |
| Petrik, why have you left me! | Петрик, на кого ты меня оставил! |
| Why have you left our little Ivanko... | на кого ты оставил нашего маленького Иванка... |
| When you left me down there in that hole, I thought it was the end. | Когда ты оставил меня в той яме, я думал, что это конец. |
| So you left her there by herself? | И ты просто оставил её там одну? |
| And since we were nearly family until you left my sister at the altar, I know I could count on you. | И поскольку мы были почти семьей, до тех пор, пока ты не оставил мою сестру у алтаря, я знаю, что могу рассчитывать на тебя. |
| When do I get the money dad left me? | Когда я получу деньги, которые мне оставил отец? |
| It isn't like I left them unguarded. | Я не оставил их без присмотра! |
| Whoever left the truck wasn't aiming at the I.R.S.? | Тот, кто оставил этот грузовик, покушался не на налоговую? |
| He left a message on the machine that he's flying to Los Angeles for his meeting a day early, so he can be home late tonight. | Он оставил сообщение в машине, что вылетает в Лос-Анджелес на день раньше, поэтому домой он вернется поздним вечером. |
| He can't be much of a boyfriend if he left you to rot in jail. | Он ещё тот парень, если оставил вас гнить в тюрьме. |
| Option one, somebody murdered Mike, left him in the bathroom and then moved the body when you went to get help. | Вариант один: кто-то убил Майка, оставил его в ванной, а потом перенес тело, когда ты пошел за помощью. |
| Before, remember, I left something here? | Раньше, помните, я тут кое-что оставил? |
| The fact that he left this tells me two things: | То, что он ее оставил говорит мне о 2 вещах: |
| But, don't worry, he left me a list of things for you to get started on. | Но не беспокойся, он оставил лист вещей которые ты должна сделать. |
| You walked your son into the dessert and left him to die, remember? | Ты отвел своего сына в пустныню и оставил умирать, помнишь? |
| I dinged a parked van last night, and I left a note, but the driver hasn't called me back. | Я звонил по поводу микроавтобуса, припаркованного прошлой ночью, И оставил записку, Но водитель не перезвонил мне. |
| arthur left his family too late. | Артур оставил свою семью слишком поздно. |