I left a trail of blood a thousand miles long. |
Я оставил кровавый след в тысячу миль длиной. |
He left Bakersfield two years ago to avoid a paternity suit. |
Он оставил Бейкерсфилд два года назад, чтобы избежать иска об отцовстве. |
Drunk all, and left no friendly drop. |
Ты выпил всё, ни капли не оставил. |
He left me a voice mail to meet him here. |
Он оставил мне сообщение, что мы встретимся тут. |
He stuffed her in his big box container, and he left her there to rot. |
Он засунул ее в свой большой контейнер и оставил гнить там. |
He left me a message or two the other day. |
На днях он оставил мне сообщение или два. |
He left it over at our house last spring when he slept over. |
Он оставил его у нас дома прошлой весной, когда оставался ночевать. |
The I left young and strong. |
Я оставил их молодыми и сильными. |
You, who left a mess behind him that I had to clear up. |
Тебе, кто оставил за собой бардак, который я должен был убрать. |
I even hated Stanley a little... because he left me there to grow up by myself. |
Я даже немного ненавидел Стэнли, потому что он оставил меня здесь расти в одиночку. |
Think I left a gun over here. |
Кажется, я оставил здесь пистолет. |
Then he slit his throat and left him for dead. |
А затем он перерезал ему глотку и оставил умирать. |
Novoseltsev has left a letter of resignation. |
Тут вот Новосельцев оставил заявление об уходе. |
All is as you left it. |
Всё так же, как ты оставил. |
It's exactly as he left it. |
В том же состоянии, как он его оставил. |
Aiden left me a message yesterday, saying that he wanted to talk about something. |
Эйден вчера оставил мне сообщение, говорил что хотел о чем-то поговорить. |
I once left a half-eaten sandwich in there and I caught hell for it. |
Однажды я оставил в ней наполовину съеденный сэндвич и попал в ад из-за этого. |
I've left all kinds of messages on his voicemail, and he won't return my calls. |
Я оставил кучу сообщений на его голосовой почте, а он не перезванивает. |
And left the same green fibers at the crime scene that you found on Rena West. |
И оставил те же зелёные волокна на месте преступления Что вы нашли на Рине Уэст. |
It was left for me by a young cavalryman who felled one of my men. |
Его оставил для меня один юный кавалерист, который убил одного из моих людей. |
This man left you alive for a reason. |
Этот человек оставил вас в живых не просто так. |
Not after what I've left behind. |
Только не после того, что я оставил за собой. |
My grandfather left me a small inheritance. |
Мой дед оставил мне небольшое наследство. |
Yesterday, after you left me at the shop, I ran into Blair. |
Вчера, когда ты оставил меня в магазине, я наткнулась на Блэр. |
Nate's gone off and left you alone. |
Нэйт ушел и оставил тебя одну. |