| I left a trail of blood a thousand miles long. | Я оставил кровавый след в тысячу миль длиной. |
| He left Bakersfield two years ago to avoid a paternity suit. | Он оставил Бейкерсфилд два года назад, чтобы избежать иска об отцовстве. |
| Drunk all, and left no friendly drop. | Ты выпил всё, ни капли не оставил. |
| He left me a voice mail to meet him here. | Он оставил мне сообщение, что мы встретимся тут. |
| He stuffed her in his big box container, and he left her there to rot. | Он засунул ее в свой большой контейнер и оставил гнить там. |
| He left me a message or two the other day. | На днях он оставил мне сообщение или два. |
| He left it over at our house last spring when he slept over. | Он оставил его у нас дома прошлой весной, когда оставался ночевать. |
| The I left young and strong. | Я оставил их молодыми и сильными. |
| You, who left a mess behind him that I had to clear up. | Тебе, кто оставил за собой бардак, который я должен был убрать. |
| I even hated Stanley a little... because he left me there to grow up by myself. | Я даже немного ненавидел Стэнли, потому что он оставил меня здесь расти в одиночку. |
| Think I left a gun over here. | Кажется, я оставил здесь пистолет. |
| Then he slit his throat and left him for dead. | А затем он перерезал ему глотку и оставил умирать. |
| Novoseltsev has left a letter of resignation. | Тут вот Новосельцев оставил заявление об уходе. |
| All is as you left it. | Всё так же, как ты оставил. |
| It's exactly as he left it. | В том же состоянии, как он его оставил. |
| Aiden left me a message yesterday, saying that he wanted to talk about something. | Эйден вчера оставил мне сообщение, говорил что хотел о чем-то поговорить. |
| I once left a half-eaten sandwich in there and I caught hell for it. | Однажды я оставил в ней наполовину съеденный сэндвич и попал в ад из-за этого. |
| I've left all kinds of messages on his voicemail, and he won't return my calls. | Я оставил кучу сообщений на его голосовой почте, а он не перезванивает. |
| And left the same green fibers at the crime scene that you found on Rena West. | И оставил те же зелёные волокна на месте преступления Что вы нашли на Рине Уэст. |
| It was left for me by a young cavalryman who felled one of my men. | Его оставил для меня один юный кавалерист, который убил одного из моих людей. |
| This man left you alive for a reason. | Этот человек оставил вас в живых не просто так. |
| Not after what I've left behind. | Только не после того, что я оставил за собой. |
| My grandfather left me a small inheritance. | Мой дед оставил мне небольшое наследство. |
| Yesterday, after you left me at the shop, I ran into Blair. | Вчера, когда ты оставил меня в магазине, я наткнулась на Блэр. |
| Nate's gone off and left you alone. | Нэйт ушел и оставил тебя одну. |