Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Оставил

Примеры в контексте "Left - Оставил"

Примеры: Left - Оставил
He left the walkie-talkie on the table in the basement. Он оставил рацию на столе в подвале.
I hope he left you a big tip. Надеюсь, он оставил тебе большие чаевые.
Good, and also, I left some cheerios up on the counter. Ещё я оставил хлопья на столе.
Odd, that he left you like that. Странно, что он оставил тебя такой.
George left the place to Catherine and the school. Джордж оставил это место Кэтрин и школе.
On top of that, he has left this irritating girl with us. Кроме того, он оставил с нами эту сердитую деваху.
He left my gun and the getaway car. Он оставил мой пистолет и уехал.
No, I've left my top hat at home. Нет, я оставил свой цилиндр дома.
When I left her, she was getting in the car with some guy, still wearing my sweater. Когда я оставил её, она садилась в машину с каким-то парнем, по-прежнему в моём свитере.
I left my stuff behind the church. Я оставил свои вещи за церковью.
He left an "a" message. Он оставил сообщение от "Э".
You left me all alone with our sick mother. Ты оставил меня совсем одну с нашей больной матерью.
Meeting with Dreiberg left bad taste in mouth. Разговор с Дэном оставил неприятный привкус во рту.
Just bring that thing I left, and everything will be great. Просто принесите ту вещь, что я оставил, и всё будет отлично.
I left the boys at the mission some cash for pizzas. Миссии я тоже оставил денег на пиццу для ребят.
I've left an envelope, just in case. Я оставил конверт; все предусмотрено.
All it says is that the person who left it doesn't frequent laundromats. Это говорит о том, что человек, который оставил его не часто пользуется прачечной.
Someone left them at the shop, sweetie. Кто-то оставил их в магазине, дорогая.
And left my old life behind. И оставил свою старую жизнь позади.
Fortunately I still have my daughter, now that Gino has left. К счастью, я оставил свою дочь, Джино сейчас этого нет.
I left it to practice with. Я оставил его, чтобы попрактиковаться.
You left of your own free will. Ты оставил нас по своёй волё.
He left behind only his trombone, and a mountain of old jazz records. Единственное, что он оставил после себя - тромбон и горы старых джазовых пластинок.
Look at how he left her, covered modestly. Посмотри, как он оставил её - прикрыл наготу.
Miguel, I left you a pasta... O, you've found it. Мигель, я оставил тебе макарон... о, ты уже нашёл.