Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Оставил

Примеры в контексте "Left - Оставил"

Примеры: Left - Оставил
I've left a letter of resignation on Sisko's desk. Я оставил у Сиско на столе заявление об отставке.
He left you alone with your best friend dying in your arms. Он оставил тебя одну с твоим лучшим другом, умирающим на твоих руках.
Dame I left my camera in the kitchen Черт, а я камеру на кухне оставил.
Crane, there's a message that Paul Everett left for the FBI. Крейн, у нас есть сообщение, которое Пол Эверетт оставил ФБР.
Like it or not, it's the only legacy he left me. Нравиться или нет, это единственное наследие, которое он оставил мне.
And it seems that he left some evidence. И похоже, что он оставил улики.
He left a phone number, no address. Он оставил телефонный номер, никакого адреса.
The Chesapeake Ripper would not have left the organs behind. Чесапикский Потрошитель не оставил бы органы.
And I've left messages for him everywhere. И я оставил сообщения для него повсюду.
I left Brody at Slidell to find the real suspect. Я оставил Броуди в Слайделле для поиска настоящего подозреваемого.
He left it in the mailbox like he was supposed to. Он оставил их в почтовом ящике, как и должен был.
The Grand has certainly left its mark on the history of Amsterdam. Несомненно, отель The Grand Amsterdam оставил свой след в истории голландской столицы.
In 2005 Skp left the band during a tour, reportedly because of creative differences. В 2005 Skp оставил полосу в течение тура, по сообщениям из-за творческих различий.
And then I left gaps so you could see the one that was done before. А после я оставил промежуток, поэтому можно увидеть тот, что был сделан первым.
I left the basement door open in case she needed a safe place. Я оставил дверь в подвал открытой, если ей потребуется безопасное место.
Your dad left on the sprinklers last night. Твой отец оставил на ночь разбрызгиватели.
You've really left me no other choice. Ты не оставил мне другого выбора.
You left your notebook here one day. Ты тут как-то оставил свой ноутбук.
A girl I left in France. Девушка, которую я оставил во Франции.
And my father left me a legacy of his handwriting through letters and a notebook. А мой отец оставил мне наследие своего почерка в своих письмах и записной тетради.
Neal wouldn't have left any clues. Нил бы нам зацепок не оставил.
Somebody left Denver with a bunch of unpaid tickets. Кто-то оставил её с кучей неоплаченных штрафов.
I'd left all these grenades in the glove box. Я оставил все эти гранаты в бардачке.
Unfortunately, all we had to go on was water from melted ice core samples left in an industrial microwave. Увы, все, от чего приходится отталкиваться - вода с растаявших образцов ледяного керна, которые он оставил в промышленной СВЧ-печи.
And I want to live up to what it is my father left me. И я хочу сохранить то, что оставил мне мой отец.