| He's been fasting and without sleep since he left. | Он не ест и не спит, с тех пор, как я его оставил. |
| Just so you know, I left my badge at home. | Но, для справки, жетон я оставил дома. |
| I must have left it in my pocket. | Наверное, оставил его в кармане. |
| We were meant to be having breakfast, and Serge just left this note. | Мы должны были завтракать, но Сергей оставил эту записку. |
| I bet that homeless guy left them here. | Спорим что бездомный оставил их тут. |
| Well, he wanted you, but I left him the car as collateral. | Он хотел тебя но я оставил в залог машину. |
| You just left me a letter, and then you took off. | Ты просто оставил мне письмо, а потом потерялся. |
| Hiccup's dragon left us utterly defenseless. | Дракон Иккинга оставил нас полностью беззащитными. |
| I left Matt the deed to the house. | Я оставил Мэтту документы на дом. |
| Everyone you left me with, they died. | Все, с кем ты меня оставил, мертвы. |
| I left my wallet in your car. | Я оставил кошелек в этой машине. |
| His son buried him with it and left this map. | Его сын похоронил его с ним и оставил эту карту. |
| And he left me something, I need to check. | И он оставил мне кое-что, что мне необходимо проверитЬ. |
| I haven't been in a real relationship since Jerry left me three years ago. | Я не был в реальные отношения поскольку Джерри оставил меня три года назад. |
| I'm glad I left it unmarked. | Я рад, что не оставил следов на нём. |
| Could you tell us who might have left it? | Вы не могли бы нам сказать кто мог бы оставил это? |
| You know, my dad left me this boat a long time ago. | Ты знаешь, Мой отей оставил мне эту лодку. |
| Scott locked us in a classroom and left us for dead. | Скотт запер нас в классе и оставил там умирать. |
| That's who your father left the business to. | И это ему ваш отец оставил бизнес. |
| He left the Corps due to PTSD and resurfaced six years ago in Afghanistan working as a military contractor. | Он оставил Корпус после посттравматического расстройства и появился шесть лет назад в Афганистане, в качестве контрактника. |
| In this will your late husband left you a life interest in his entire estate. | В этом завещании ваш покойный супруг оставил вам всё своё имущество. |
| I think I left my pen in there. | Мне кажется, я оставил здесь свою ручку. |
| I don't know, but he left a message. | Не знаю, но он оставил сообщение. |
| Let's see if our Picasso left a mark that we can use to I.D. him. | Посмотрим, может, наш Пикассо оставил метку, по которой его можно идентифицировать. |
| It's all you left us of her. | Это все, что ты оставил нам от нее. |