Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Оставил

Примеры в контексте "Left - Оставил"

Примеры: Left - Оставил
He's been fasting and without sleep since he left. Он не ест и не спит, с тех пор, как я его оставил.
Just so you know, I left my badge at home. Но, для справки, жетон я оставил дома.
I must have left it in my pocket. Наверное, оставил его в кармане.
We were meant to be having breakfast, and Serge just left this note. Мы должны были завтракать, но Сергей оставил эту записку.
I bet that homeless guy left them here. Спорим что бездомный оставил их тут.
Well, he wanted you, but I left him the car as collateral. Он хотел тебя но я оставил в залог машину.
You just left me a letter, and then you took off. Ты просто оставил мне письмо, а потом потерялся.
Hiccup's dragon left us utterly defenseless. Дракон Иккинга оставил нас полностью беззащитными.
I left Matt the deed to the house. Я оставил Мэтту документы на дом.
Everyone you left me with, they died. Все, с кем ты меня оставил, мертвы.
I left my wallet in your car. Я оставил кошелек в этой машине.
His son buried him with it and left this map. Его сын похоронил его с ним и оставил эту карту.
And he left me something, I need to check. И он оставил мне кое-что, что мне необходимо проверитЬ.
I haven't been in a real relationship since Jerry left me three years ago. Я не был в реальные отношения поскольку Джерри оставил меня три года назад.
I'm glad I left it unmarked. Я рад, что не оставил следов на нём.
Could you tell us who might have left it? Вы не могли бы нам сказать кто мог бы оставил это?
You know, my dad left me this boat a long time ago. Ты знаешь, Мой отей оставил мне эту лодку.
Scott locked us in a classroom and left us for dead. Скотт запер нас в классе и оставил там умирать.
That's who your father left the business to. И это ему ваш отец оставил бизнес.
He left the Corps due to PTSD and resurfaced six years ago in Afghanistan working as a military contractor. Он оставил Корпус после посттравматического расстройства и появился шесть лет назад в Афганистане, в качестве контрактника.
In this will your late husband left you a life interest in his entire estate. В этом завещании ваш покойный супруг оставил вам всё своё имущество.
I think I left my pen in there. Мне кажется, я оставил здесь свою ручку.
I don't know, but he left a message. Не знаю, но он оставил сообщение.
Let's see if our Picasso left a mark that we can use to I.D. him. Посмотрим, может, наш Пикассо оставил метку, по которой его можно идентифицировать.
It's all you left us of her. Это все, что ты оставил нам от нее.