| Which you left in the ruined old house. | Которую ты оставил в старом разрушенном доме. |
| Sorry, I left you have your cell phone. | Простите, я оставил у вас свой мобильный. |
| Monsieur De Noyenvill just left our company forever. | Месье Де Нойенвилль только что оставил нашу компанию навсегда. |
| I've brought your licky things you left at the store. | Я принёс губки, которые ты оставил в магазине. |
| I left you some snacks up in the cabinet. | Я оставил тебе поесть в буфете. |
| I thought this was left here by another guest. | Я подумал, что ее оставил здесь другой гость. |
| He left a message, a written warning for the Daleks. | Он оставил сообщение, письменное предупреждение Далекам. |
| Gabe must have left it on my desk, trying to earn my trust. | Должно быть Гейб оставил его на моём столе, пытаясь завоевать мое доверие. |
| This is blind violence - the preserve of all those that have left their scars on your back. | Это слепое насилие - прерогатива всех тех, кто оставил шрамы на твоей спине. |
| Hughes even left a painting of his on the wall this time. | Хьюс даже оставил свою картину на стене. |
| To each, Karl left something to remember him by. | Каждому Карл оставил что-то, что напоминало бы о нем. |
| To his favorite cousin, he left gold cuff links. | Свой замечательной тете он оставил рояль. |
| To his beloved daughter, he left cash and securities. | Любимой дочери он оставил деньги и ценные бумаги. |
| But Karl Mayer left his most extraordinary possession of all to someone who wasn't expecting a thing. | Но свое самое необычное имущество Карл Майер оставил тому, кто вообще ничего не ожидал. |
| You said that he left his number. | Ты сказал, он оставил номер. |
| This Sasha left me a souvenir. | Это Саша мне оставил на память. |
| Unfortunately, you've left me no choice but to make a deal with Mikael. | К сожалению, ты, не оставил мне выбора кроме как заключить сделку с Майклом. |
| Lieutenant, I left the questionnaires in the break room. | Лейтенант, я оставил вопросники в комнате отдыха. |
| I left it, just as you asked. | Оставил дома, как ты и просил. |
| That's why Gil left me after two years. | Именно из-за этого Гил меня и оставил. |
| He left an entry for me. | Он оставил там запись для меня. |
| I left Bonnie a note at the house. | В доме я оставил записку для Бонни. |
| One time, someone left a trail of potato chips from my gym class to my locker. | Однажды кто-то оставил дорожку из чипсов от спортзала до моего шкафчика. |
| You weren't home, so I left the... | Но тебя не было, и я оставил... |
| He dumped me just off the highway, left me there in the rain. | Он выкинул меня рядом с шоссе, оставил под дождем. |