Which you left in the ruined old house. |
Которую ты оставил в старом разрушенном доме. |
Sorry, I left you have your cell phone. |
Простите, я оставил у вас свой мобильный. |
Monsieur De Noyenvill just left our company forever. |
Месье Де Нойенвилль только что оставил нашу компанию навсегда. |
I've brought your licky things you left at the store. |
Я принёс губки, которые ты оставил в магазине. |
I left you some snacks up in the cabinet. |
Я оставил тебе поесть в буфете. |
I thought this was left here by another guest. |
Я подумал, что ее оставил здесь другой гость. |
He left a message, a written warning for the Daleks. |
Он оставил сообщение, письменное предупреждение Далекам. |
Gabe must have left it on my desk, trying to earn my trust. |
Должно быть Гейб оставил его на моём столе, пытаясь завоевать мое доверие. |
This is blind violence - the preserve of all those that have left their scars on your back. |
Это слепое насилие - прерогатива всех тех, кто оставил шрамы на твоей спине. |
Hughes even left a painting of his on the wall this time. |
Хьюс даже оставил свою картину на стене. |
To each, Karl left something to remember him by. |
Каждому Карл оставил что-то, что напоминало бы о нем. |
To his favorite cousin, he left gold cuff links. |
Свой замечательной тете он оставил рояль. |
To his beloved daughter, he left cash and securities. |
Любимой дочери он оставил деньги и ценные бумаги. |
But Karl Mayer left his most extraordinary possession of all to someone who wasn't expecting a thing. |
Но свое самое необычное имущество Карл Майер оставил тому, кто вообще ничего не ожидал. |
You said that he left his number. |
Ты сказал, он оставил номер. |
This Sasha left me a souvenir. |
Это Саша мне оставил на память. |
Unfortunately, you've left me no choice but to make a deal with Mikael. |
К сожалению, ты, не оставил мне выбора кроме как заключить сделку с Майклом. |
Lieutenant, I left the questionnaires in the break room. |
Лейтенант, я оставил вопросники в комнате отдыха. |
I left it, just as you asked. |
Оставил дома, как ты и просил. |
That's why Gil left me after two years. |
Именно из-за этого Гил меня и оставил. |
He left an entry for me. |
Он оставил там запись для меня. |
I left Bonnie a note at the house. |
В доме я оставил записку для Бонни. |
One time, someone left a trail of potato chips from my gym class to my locker. |
Однажды кто-то оставил дорожку из чипсов от спортзала до моего шкафчика. |
You weren't home, so I left the... |
Но тебя не было, и я оставил... |
He dumped me just off the highway, left me there in the rain. |
Он выкинул меня рядом с шоссе, оставил под дождем. |